為了證明語氣對(duì)人的態(tài)度的影響,美國的心理學(xué)家曾做過一個(gè)“請(qǐng)求實(shí)驗(yàn)”。
心理學(xué)家在曼哈頓兩條繁華的街道上分別放了一個(gè)相同大的信封。信封上已寫好了地址,不過卻沒有貼郵票。信封被心理學(xué)家用一張紙條和足夠購買郵票的現(xiàn)金一同壓在一塊小石頭下面。曼哈頓這兩條街道人來人往,許多行人在發(fā)現(xiàn)“道具”后停下了腳步。一部分行人會(huì)撿起石頭,好奇地閱讀紙上的內(nèi)容。
然而,接下來,兩條街道上閱讀了紙條的行人的表現(xiàn)卻出現(xiàn)了極大的差異。第一條街道上閱讀了紙條的行人更傾向于用石頭下的錢去附近購買郵票并將信封郵出,而第二條街道上的行人卻更傾向于表現(xiàn)得無動(dòng)于衷甚至憤怒。
相同的信封,相同的金錢,地址也是相同的,那么是什么導(dǎo)致了行人反應(yīng)上的差異?事實(shí)上,紙條才是“罪魁禍?zhǔn)住?,盡管這兩張紙條上寫了相同含義的內(nèi)容,然而卻有著不同的語氣。
在第一張紙條上寫著這樣的內(nèi)容:“因有緊急事件需要處理,請(qǐng)善良的您幫助我將這個(gè)信件寄出,地址已經(jīng)寫好,石頭下的錢足夠您購買郵票。您可以用剩余的錢喝杯咖啡,就當(dāng)是我對(duì)您的感謝。如果您因事務(wù)繁忙未能幫我將信件寄出,請(qǐng)將石頭和紙條放回原處,仍然向您的善意表示感謝?!?/p>
第二張紙條上與第一張紙條表述了相同的內(nèi)容,不過語氣卻大相徑庭:“我有些急事要辦,誰撿起石頭就一定要把這封信寄出。地址已經(jīng)寫好了,石頭下的錢夠你買郵票了,剩下的錢就當(dāng)我賞你的,你想怎么用隨你便。如果你不打算幫我這個(gè)忙,就把石頭和紙條放回原處,肯幫我的人多的是,不要浪費(fèi)我的時(shí)間。”
心理學(xué)家由此發(fā)現(xiàn),在我們向陌生人提出請(qǐng)求時(shí),他們能否作出幫助的決定,在其他條件相同的情況下,語氣就起到了至關(guān)重要的作用。所以,在與陌生人打交道時(shí),為了更好地打動(dòng)他們,促使他們爽快地做出繼續(xù)交往的決定,我們就應(yīng)該在提出請(qǐng)求時(shí)小心謹(jǐn)慎地對(duì)語氣加以控制。
(摘自機(jī)械工業(yè)出版社《如何與陌生人打交道》 )