• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      The Most Annoying Restaurant Trend Happening Tod

      2015-12-11 08:27:36RobertoFerdman
      英語(yǔ)學(xué)習(xí)(上半月) 2015年10期
      關(guān)鍵詞:主菜禮節(jié)小菜

      Roberto A. Ferdman

      The other night I was eating a plate of noodles, and enjoying it. I was out to dinner with a friend, hunched1. hunch: 弓身,弓背。over a meal we had been planning for weeks. The restaurant was newly opened and highly regarded.2.這是一家新開(kāi)的餐廳,頗受好評(píng)。Life was good. And the food was great.

      But then it happened. Again.

      “Are you done with that?” the server asked, fingers already comfortable with the rim of my plate.3.“您用完餐了嗎?”服務(wù)員問(wèn)我,說(shuō)話間就已經(jīng)捏住了我的盤子邊。rim: 外緣,邊緣?!癈an I get it out of your way?”

      Yes, I had finished eating, because I am a vacuum4. vacuum: 真空吸塵器。; there was no food left in front of me. But my friend had not. His meal was only halfconsumed.

      “No,” I said. “We’re not done eating.”

      Without my permission, restaurants have abandoned, or simply overlooked, a classic tenet of service etiquette (I’m talking about entrees, not the ubiquitous small plates, which demand a different etiquette).5. 未經(jīng)我的同意,餐廳就已拋棄,或者說(shuō)直接無(wú)視傳統(tǒng)的服務(wù)禮節(jié)(我說(shuō)的是主菜,不是普通的小菜,小菜另有一套餐廳服務(wù)禮節(jié))。permission: 許可,允許;overlook: 忽視,忽略;etiquette: 禮節(jié),禮儀;entree: 主菜,正菜;ubiquitous: 普遍存在的,無(wú)所不在的。Rather than clear plates once everyone at the table has finished the meal, which has long been the custom, servers instead hover over diners, fingers twitching, until the very instant someone puts down a fork.6. hover: 徘徊;twitch: 抽搐,抽動(dòng);instant: 瞬間,剎那;fork: 餐叉。Like vultures, they then promptly snatch up the silverware7. vulture: 禿鷲;promptly: 立即,馬上;snatch up: 迅速拿走,奪取;silverware: 銀餐具?!猘long with everything else in front of the customer. If you’re lucky, they might ask permission before stealing your plate.

      你和朋友計(jì)劃了好久,終于抽出時(shí)間,在餐廳開(kāi)心地享用美食,而服務(wù)員卻時(shí)不時(shí)地在你們周圍徘徊。你一吃完,他就如禿鷹撲兔一般,迅速撤走你面前的空盤子和一切餐具。而此時(shí),你的同伴才剛剛吃到一半……你跟同伴面面相覷,頗覺(jué)尷尬,而服務(wù)員則開(kāi)始了新一輪等待,等著撤走你同伴的空盤子。這樣的用餐經(jīng)歷,你有過(guò)嗎?

      When a server clears a plate before everyone is finished, he or she leaves the table with a mess of subtle but important signals.8Those who are still eating are made to feel as though they are holding others up9. hold sb. up: 耽擱某人。; those who are not are made to feel as though they have rushed the meal. What was originally a group dining experience becomes a group exercise in guilt10. guilt: 內(nèi)疚,負(fù)罪感。.

      I’m not the only one who has noticed.

      “It’s definitely been getting worse,”said Tyler Cowen, an economics professor at George Mason University who has written extensively about the economics of eating out.11. extensively: 廣泛的,大量的;eat out: 在外吃飯,下館子?!癐t’s a problem. I don’t like it, either.”

      A chorus of disapproval has surfaced elsewhere,12. a chorus of disapproval: 齊聲反對(duì);surface: 顯露,暴露。too. Some examples:SF Gate, theSan Francisco Chronicle’ssister site, ran a short piece in 2008 imploring waiters to be patient.13. SF Gate: 《舊金山大門》;San Francisco Chronicle:《舊金山紀(jì)事報(bào)》;implore:懇求,乞求。Adam Roberts,the founder of the popular food blog the Amateur Gourmet,14. Amateur Gourmet: 業(yè)余美食家。did the same in 2012. And theNew York Times, as part of a long list of no-nos for restaurant staffers, included this: “Do not take an empty plate from one guest while others are still eating the same course.Wait, wait, wait.”15. 《紐約時(shí)報(bào)》曾為餐廳員工列了一個(gè)很長(zhǎng)的“禁做事項(xiàng)清單”,其中就包括“當(dāng)同桌其他顧客尚未用餐完畢時(shí),不要取走已用完餐的顧客面前的空盤子。等待,等待,耐心等待”這一條。staffer: 工作人員,職員;course: 一道菜。

      Why that subtlety seems to evade16. evade: 躲避,避開(kāi)。so many restaurants these days is unclear.

      It’s possible that there’s an economic impetus17. impetus: 推動(dòng)力。behind it. “The price of land is going up, which pushes up the value of each table,” said Cowen. “That makes moving people along more important.”

      A similar trend, after all, sees many restaurants hoping that diners don’t order dessert, because the course isn’t terribly profitable and it encourages people to linger.18. profitable: 盈利的;linger: 逗留,徘徊。

      But maybe waiters are clearing individual plates because they believe that’s what customers want. I have heard as much from servers and restaurateurs.

      No excuse, however, should suffice19. suffice: 足夠,滿足要求。.Publicly, restaurants might argue that they are trying to avoid clutter20. clutter: 雜亂。; privately,they might encourage waiters to speed tables along; but what it amounts to is an uncomfortable dining experience.

      I might go back for those noodles,because they were delicious. But don’t expect me to talk up21. talk sth. up: 過(guò)分夸獎(jiǎng),吹捧。the service to anyone. It was just okay.

      猜你喜歡
      主菜禮節(jié)小菜
      清粥小菜味清歡
      Turkey Day在美國(guó),人們?nèi)绾芜^(guò)感恩節(jié)?
      不想變成“小菜豬”
      做好增值稅改革這道減稅“主菜”
      小康(2019年16期)2019-06-11 00:00:00
      財(cái)政部部長(zhǎng)劉昆發(fā)聲 減稅降費(fèi)是今年積極財(cái)政政策的“主菜”
      小菜豬
      A well-respected higher education system
      姥姥家的小菜地
      Thanksgiving Day在美國(guó),人們?nèi)绾味冗^(guò)感恩節(jié)呢?
      探病禮節(jié)
      霍山县| 高邑县| 贵州省| 慈利县| 石柱| 伊金霍洛旗| 合水县| 平湖市| 会同县| 城固县| 区。| 温州市| 田林县| 满洲里市| 勐海县| 威远县| 三原县| 德江县| 沙雅县| 来凤县| 巴林右旗| 高要市| 黎平县| 商城县| 安塞县| 琼中| 旬邑县| 德化县| 兴海县| 军事| 黄大仙区| 阳山县| 南乐县| 霍州市| 神木县| 丘北县| 马山县| 潜山县| 安溪县| 汉川市| 西昌市|