趙云霞
摘要:
雙語(yǔ)教學(xué)在我國(guó)高校已推行多年,經(jīng)調(diào)查反映,大部分學(xué)生認(rèn)為目前雙語(yǔ)教學(xué)的效果不好,主要原因是學(xué)生的英語(yǔ)水平和教師的英語(yǔ)表達(dá)能力。要提高雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)效果,首先要從大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革做起,可嘗試以學(xué)科內(nèi)容為依托的教學(xué)模式,并注意培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維能力。雙語(yǔ)教學(xué)的模式,宜采用通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)使學(xué)生在學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的同時(shí),同提高語(yǔ)言的運(yùn)用能力,最終過(guò)渡到單純的僅用外語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)教學(xué))改進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的效果,應(yīng)著重提高專(zhuān)業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)師資的英語(yǔ)表達(dá)能力,并保證雙語(yǔ)課教學(xué)的足夠課時(shí)。
關(guān)鍵詞:雙語(yǔ)教學(xué);內(nèi)容依托教學(xué)模式;英語(yǔ)思維能力
一、雙語(yǔ)教學(xué)的定義及開(kāi)展的必要性
1、“雙語(yǔ)教學(xué)” 的定義
雙語(yǔ)教學(xué)由英語(yǔ)術(shù)語(yǔ) bilingual teaching 翻譯而來(lái) , 是指用外語(yǔ)(一般為英語(yǔ))講授非語(yǔ)言教學(xué)方面的知識(shí)。也就是說(shuō)同時(shí)使用兩種語(yǔ)言,母語(yǔ)及母語(yǔ)之外的第二種語(yǔ)言來(lái)組織、安排、實(shí)施教學(xué)活動(dòng),其目的是使學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中,通過(guò)使用兩種不同的語(yǔ)言對(duì)同一專(zhuān)業(yè)知識(shí)的描述、思考、理解、進(jìn)而掌握。雙語(yǔ)教學(xué)不同于語(yǔ)言教學(xué),它的目的是應(yīng)用英語(yǔ)講授某種專(zhuān)業(yè)知識(shí),學(xué)生通過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)言掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí),提高專(zhuān)業(yè)技能。英語(yǔ)只是學(xué)生學(xué)習(xí)和使用專(zhuān)業(yè)知識(shí)的媒介,不是學(xué)習(xí)的專(zhuān)門(mén)目的。由此可見(jiàn),雙語(yǔ)教學(xué)主要是指結(jié)合使用漢語(yǔ)和某種外語(yǔ)進(jìn)行學(xué)科的教學(xué)活動(dòng)。它具有以下特點(diǎn) :(1)母語(yǔ)和非母語(yǔ)的第二語(yǔ)言被同時(shí)用于非語(yǔ)言學(xué)科的其他學(xué)科教學(xué)。通過(guò)這種方式,學(xué)習(xí)者在獲得學(xué)科知識(shí)的同時(shí)習(xí)得第二語(yǔ)言。(2)不是語(yǔ)言課教學(xué)。(3)在本質(zhì)上區(qū)別于傳統(tǒng)的“專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)”。
2、開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的必要性
雙語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)在于其主要目的是獲取學(xué)科知識(shí),第二語(yǔ)言在課堂上只是獲取學(xué)科知識(shí)的媒介。也就是說(shuō)講述學(xué)科知識(shí)的語(yǔ)言不再只是母語(yǔ),而是母語(yǔ)與第二語(yǔ)言同時(shí)并用。在使用母語(yǔ)以外的第二語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué)和學(xué)習(xí)的過(guò)程中,教師及學(xué)生在第二語(yǔ)言的使用量上會(huì)有所增加,掌握第二語(yǔ)言程度的要求也有所提高。由此可見(jiàn),雙語(yǔ)教學(xué)為學(xué)習(xí)者提供了更廣闊的習(xí)得第二語(yǔ)言的空間,使學(xué)習(xí)者有機(jī)會(huì)使用母語(yǔ)和第二語(yǔ)言同時(shí)進(jìn)行思維,讓學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)學(xué)科知識(shí)的同時(shí),也有更多的機(jī)會(huì)應(yīng)用和練習(xí)他們希望掌握的第二外語(yǔ)。
(1)國(guó)際及國(guó)內(nèi)形勢(shì)發(fā)展的需求。從國(guó)際形勢(shì)看,世界知識(shí)經(jīng)濟(jì)及社會(huì)經(jīng)濟(jì)的一體化使得未來(lái)不同國(guó)家及地區(qū)之間的信息交流會(huì)更加頻繁。而作為世界語(yǔ), ?英語(yǔ)必然是這些信息交流的不可替代的工具。 由此可以看出,能否自如地應(yīng)用英語(yǔ)作為交流的工具已經(jīng)成為對(duì)未來(lái)高素質(zhì)人才的一個(gè)必然要求。 因此,設(shè)法給人們提供多種學(xué)習(xí)及提高英語(yǔ)的渠道,使更多人能夠熟練使用英語(yǔ)已經(jīng)成為整個(gè)社會(huì)的迫切任務(wù)。
從國(guó)內(nèi)趨勢(shì)看,中國(guó)社會(huì)與國(guó)際社會(huì)日益密切的融合使整個(gè)社會(huì)英語(yǔ)方面人才的需求日益增長(zhǎng)。基于此,教育界對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)也越來(lái)越重視。2001年教育部頒發(fā)4號(hào)文件《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》,其中的第 8 條就明確指出高等學(xué)校需積極推動(dòng)使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。教育部也曾發(fā)文,鼓勵(lì)各個(gè)大中專(zhuān)院校引進(jìn)國(guó)外原版學(xué)科教材以提高學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)水平。教育部后來(lái)又重申 : 要衡量一所高校的辦學(xué)水準(zhǔn),雙語(yǔ)教學(xué)的推行情況將會(huì)是一個(gè)重要指標(biāo)。教育部領(lǐng)導(dǎo)在講話(huà)中也多次指出,從基礎(chǔ)教育到高等教育,英語(yǔ)的學(xué)習(xí)都應(yīng)該受到普遍的重視,并鼓勵(lì)條件好的學(xué)校試著推行雙語(yǔ)教學(xué)。
(2)語(yǔ)言的本質(zhì)屬性決定了雙語(yǔ)教學(xué)的可行性。語(yǔ)言是我們進(jìn)行思想活動(dòng),交流觀點(diǎn)和傳遞信息的工具。既然是工具,就可以熟能生巧。我們知道,嬰幼兒學(xué)習(xí)母語(yǔ),只要生活在正常的母語(yǔ)環(huán)境中,任何沒(méi)有先天性聽(tīng)說(shuō)器官殘疾的孩子,一般到大約一歲左右就能用一些簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)意思。隨后很快就能用母語(yǔ)自如地表達(dá)自己的意愿,和其他人自如的進(jìn)行交流。沒(méi)有任何一個(gè)正常的孩子不會(huì)說(shuō)自己母語(yǔ)的現(xiàn)象。而第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)就不一樣,學(xué)習(xí)十多年的英語(yǔ)后竟然無(wú)法用英語(yǔ)進(jìn)行口頭或書(shū)面交流的人不在少數(shù)。顯然,語(yǔ)言環(huán)境造就了一個(gè)人的語(yǔ)言能力。
二、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系
目前在大學(xué)階段主要有大學(xué)英語(yǔ)、專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)和雙語(yǔ)教學(xué)三種英語(yǔ)學(xué)習(xí)方式。大學(xué)英語(yǔ)主要是培養(yǎng)學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)及翻譯的外語(yǔ)應(yīng)用能力 ;盡管專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)講授專(zhuān)業(yè)知識(shí),但教師也多偏重于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力,是大學(xué)英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)化延續(xù)。而根據(jù)我們前面對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的分析,我們知道在雙語(yǔ)教學(xué)中,外語(yǔ)只是一種工具和載體,雙語(yǔ)教學(xué)屬于專(zhuān)業(yè)課教學(xué)。綜上所述我們可以得出這樣的結(jié)論 :大學(xué)英語(yǔ)是培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)言能力的基礎(chǔ),而專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)是銜接大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和雙語(yǔ)教學(xué)的橋梁。
三、我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀
近年來(lái)我國(guó)高校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)雖較以往有很大改進(jìn),但下述幾個(gè)根源性問(wèn)題成為制約其改革與發(fā)展的瓶頸之一。
1.教育資源相對(duì)欠缺
自 2001 年開(kāi)始,高校每年以 8%~10%的比例擴(kuò)招,根據(jù)全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)的統(tǒng)計(jì),目前高校英語(yǔ)教師和學(xué)生之比已達(dá) 1:130 到 1:150,有的高校比例還要更高。由此導(dǎo)致大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的師資相對(duì)短缺、教學(xué)任務(wù)較為繁重,從而影響了教學(xué)質(zhì)量。
2.應(yīng)試傾向異化教學(xué)目的
我國(guó)從 1987 年開(kāi)始實(shí)行全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試,這種統(tǒng)考制度結(jié)束了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)不受重視的歷史,對(duì)于提高高校學(xué)生英語(yǔ)水平、促進(jìn)大學(xué)的公共英語(yǔ)教學(xué)起到了積極作用。但過(guò)分強(qiáng)化英語(yǔ)等級(jí)考試,致使不少學(xué)校把學(xué)生通過(guò)四級(jí)考試作為其拿到學(xué)位證、畢業(yè)證的前提條件,一些人事部門(mén)把通過(guò)四、六級(jí)作為衡量人才的標(biāo)準(zhǔn)之一,甚至評(píng)獎(jiǎng)、評(píng)優(yōu)也與英語(yǔ)等級(jí)考試成績(jī)掛鉤,這些就給學(xué)生、教師帶來(lái)了巨大壓力,導(dǎo)致研究各種應(yīng)試技巧的短期、功利性行為。培養(yǎng)學(xué)生具有運(yùn)用英語(yǔ)解決本專(zhuān)業(yè)跨文化交際問(wèn)題的能力,本應(yīng)是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的根本任務(wù),而應(yīng)試傾向?qū)е潞鲆暩黜?xiàng)語(yǔ)言技能的良好養(yǎng)成和實(shí)際運(yùn)用。
四、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與雙語(yǔ)教學(xué)內(nèi)涵式整合的對(duì)策分析
1.以思維方式的轉(zhuǎn)變?yōu)槠瘘c(diǎn),系統(tǒng)改革大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式
首先,語(yǔ)言自身方面。語(yǔ)言是思維的載體,語(yǔ)言背后反映的是人的思維。要使學(xué)生掌握語(yǔ)言自身的特性以及內(nèi)在的思維方式和各種語(yǔ)言的外在表達(dá)方式。思維方式的轉(zhuǎn)變主要包括教師教學(xué)指導(dǎo)思想的轉(zhuǎn)變,以及教學(xué)所要訓(xùn)練學(xué)生達(dá)到的由用漢語(yǔ)思考專(zhuān)業(yè)問(wèn)題到用英語(yǔ)思考專(zhuān)業(yè)問(wèn)題的轉(zhuǎn)變。只有學(xué)會(huì)了用英語(yǔ)進(jìn)行思維,才會(huì)觸類(lèi)旁通,自然而然地將英語(yǔ)用到其他課程的學(xué)習(xí)上,真正能夠使用英語(yǔ)去學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí),而不是通過(guò)專(zhuān)業(yè)知識(shí)來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。因此,英語(yǔ)思維方式的培養(yǎng)要貫穿專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的始終。
其次,制度方面。從三個(gè)層面改革大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的整體架構(gòu)。第一,宏觀層面:增加投入,改革考試評(píng)價(jià)制度;第二,學(xué)校層面:優(yōu)化師資,課程、教材國(guó)際化;第三,教學(xué)層面:提倡以人為本和可持續(xù)發(fā)展的自主教學(xué)理念。
2.賦予雙語(yǔ)教學(xué)更多的專(zhuān)業(yè)內(nèi)涵,融合大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的界限
高校外語(yǔ)的教學(xué)目的絕不僅僅是為了進(jìn)行日常交流,更多的是為了專(zhuān)業(yè)知識(shí)的交流,從而進(jìn)行國(guó)際交流與合作,最終提高國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,同時(shí)使學(xué)生學(xué)到本專(zhuān)業(yè)的新知識(shí)和新技能。然而,傳統(tǒng)的一個(gè)誤區(qū)是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與實(shí)際專(zhuān)業(yè)應(yīng)用相脫離,學(xué)生中普遍存在著希望通過(guò)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)而非用英語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的誤區(qū),將專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教育與公共英語(yǔ)教育相混淆,結(jié)果是學(xué)生連最簡(jiǎn)單的數(shù)學(xué)公式都無(wú)法用英語(yǔ)表達(dá)出來(lái)。這種局面的改變不能單純依賴(lài)英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué),而應(yīng)該在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的基礎(chǔ)上通過(guò)專(zhuān)業(yè)課的雙語(yǔ)教學(xué)來(lái)實(shí)現(xiàn),畢竟目前國(guó)內(nèi)大學(xué)英語(yǔ)老師懂得各門(mén)專(zhuān)業(yè)課知識(shí)的并不多。因此,需要將大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)融入到雙語(yǔ)教學(xué)中。
然而,雙語(yǔ)教學(xué)作為一種新的教學(xué)形式,并非將單純的英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)和單純的專(zhuān)業(yè)課教學(xué)簡(jiǎn)單結(jié)合,而是在將兩者很好地融合的基礎(chǔ)上,在教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、作業(yè)布置與批改等方面都必須有所突破。
3.以專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課為起點(diǎn),實(shí)施學(xué)科式雙語(yǔ)教學(xué)
每門(mén)學(xué)科專(zhuān)業(yè)中都有一定數(shù)量的專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課,這些課程從對(duì)學(xué)生的知識(shí)水平要求到內(nèi)容深度都具備了將其作為雙語(yǔ)教學(xué)課程的基本條件。因此,為了順利進(jìn)行持續(xù)的雙語(yǔ)教學(xué),在進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)科中,須有一到兩門(mén)是專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課。這些基礎(chǔ)課的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)為學(xué)生積累了相當(dāng)數(shù)量的專(zhuān)業(yè)詞匯,也為學(xué)生進(jìn)行后續(xù)學(xué)科的學(xué)習(xí)奠定了語(yǔ)言和理論的基礎(chǔ)。
基于培養(yǎng)雙語(yǔ)人才的目標(biāo),進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的專(zhuān)業(yè)課程本身還應(yīng)該具備鮮明的實(shí)用特色,與本專(zhuān)業(yè)的實(shí)際工作緊密結(jié)合。選定實(shí)用性強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)課程開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),既將語(yǔ)言教學(xué)融入專(zhuān)業(yè)教學(xué),又把實(shí)踐特色導(dǎo)入教學(xué)環(huán)節(jié),有助于提高高等專(zhuān)業(yè)教育的人才培養(yǎng)質(zhì)量。
4.正確處理雙語(yǔ)教學(xué)課程與其他專(zhuān)業(yè)課程教學(xué)的關(guān)系
首先,雙語(yǔ)教學(xué)課程與其他專(zhuān)業(yè)課程教學(xué)之間的互動(dòng)關(guān)系表現(xiàn)在學(xué)科之間的交叉依托和相互依存,因此二者必須進(jìn)行良好的銜接。其次,借鑒雙語(yǔ)教學(xué)的方法,以雙語(yǔ)教學(xué)課程為突破口,加快對(duì)其他專(zhuān)業(yè)課程的教學(xué)改革。新的教學(xué)方法、教學(xué)理念的傳輸是雙語(yǔ)教學(xué)的任務(wù)之一,這些都對(duì)其他課程的教學(xué)改革具有重要的借鑒意義。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 韓煒宏.管理專(zhuān)業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)研究與實(shí)踐[J].內(nèi)蒙古工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2003(2):135 137.
[2] 杜昕俊.對(duì)從管理學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)向管理學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)渡的思考[J].科技信息,2007(31):313 314.
[3] 文斌.高校旅游管理專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)模式研究[J].柳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2006(6):51 53.
[4] 巫峻.論大學(xué)英語(yǔ)教育的效率[J].龍巖學(xué)院學(xué)報(bào),2008(10):107110.
[5] 吳偉萍.大學(xué)英語(yǔ)與專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的融合[J].江西農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2006(12):145 148.
[6] 趙飛鵬. 高職高專(zhuān)旅游管理專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐策略探析[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2009(5):393 394.
(作者單位:大連工業(yè)大學(xué)藝術(shù)與信息工程學(xué)院,遼寧 大連116100)