趙惠珠
摘要:英語的修辭手法多種多樣,運用修辭,能使事物形象、生動;能承上啟下、使文章條理清晰;能引起讀者強烈的感情、產(chǎn)生共鳴等。本文以《綜合教程》(Book I)為例,對文中出現(xiàn)的修辭手段作一歸納概述,以此培養(yǎng)學(xué)生的修辭意識及為今后進(jìn)一步的學(xué)習(xí)修辭打好堅實的基礎(chǔ)。
關(guān)鍵詞:修辭;《綜合英語》教學(xué);事例
中圖分類號:G642.3 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)29-0170-02
依據(jù)《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》(2000),《修辭學(xué)》為高年級開設(shè)的專業(yè)知識選修課,但在低年級基礎(chǔ)階段,通過課程學(xué)習(xí),學(xué)生們非常有必要要具備一定的修辭知識和運用修辭的能力,為將來進(jìn)一步的學(xué)習(xí)打下一個良好的基礎(chǔ)?;A(chǔ)階段《綜合英語》課程選用的《綜合教程》(主編:何兆熊 上海外語教學(xué)出版社)選材體裁多樣,內(nèi)容豐富,大量的修辭運用在課文之中。大量修辭的運用,大大加大了學(xué)生對課文的理解難度,為此老師有必要在《綜合英語》教學(xué)中,分析、講解文章作者所采用的修辭手法,幫助學(xué)生在讀懂文章主要內(nèi)容的同時,也能欣賞文章作者所采用的修辭手段來表達(dá)文章主要內(nèi)容時的魅力,
幫助學(xué)生樹立修辭意識,培養(yǎng)學(xué)生初步的修辭賞析和運用能力。本文將以《綜合教程》(Book I)為例,對文中出現(xiàn)的修辭手段作一歸納概述,依據(jù)實例使學(xué)生對修辭有一個清晰的認(rèn)識。
一、明喻(simile)
明喻是將具有共性的不同事物作對比,這種共性存在人們的心里,而不是事物的自然屬性。標(biāo)志詞常用like,as,seem,as if,as though,similar to,such as等?!癓ife is like a field of newly fallen snow;where I choose to walk every step will show.”(Unit 5)人生猶如初雪之野,我擇路而行之處,步步清晰可見。這通俗易懂的比喻,表明了作者的祖父母不用解釋這句話,而是用他們自己的生活方式證明了他們的信念:你要么是誠實的,要么就是不誠實,沒有折中之選。教師也可例舉如下例子:as cool as cucumber(泰然自若),as firm as a rock(堅如磐石),as light as a feather(輕如鴻毛),as timid as a rabbit(膽小如鼠),as strong as a horse(健壯如牛),as lean as rake(骨瘦如柴),like a cat in a hole(甕中之鱉),like a hen on a hot griddle(象熱鍋上的螞蟻),like a duck to water(如魚得水)等幫助學(xué)生更好地了解明喻。
二、暗喻(metaphor)
暗喻是簡縮了的明喻,是將某一事物的名稱用于另一事物,通過比較形成。
1.“Take that special hello and lock it away within you——in that place in your heart where summer is an always time.”(Unit 1)記住那個特別的問候,把它保存在心里,這樣你的內(nèi)心就會永遠(yuǎn)充滿夏天的快樂和幸福。作者將“快樂時光”比喻成“夏天”,使人想起夏天的味道,滾燙的歲月。
2.“Good manners are infectious.”(Unit 5)禮貌相互傳染?!癷nfectious”一詞強調(diào)了講究禮貌應(yīng)從人人做起,只有大家都養(yǎng)成了講禮貌的好習(xí)慣,我們的社會才會變得更加溫暖與和諧。
三、借喻(metonymy)
借喻不直接說出要說的事物,而是使用另一個與之相關(guān)的事物名稱?!癐 want you to remember instead the joy and the happiness of those times when you first said hello to a friend.”(Unit 1)相反,我要你記住那些你第一次問候朋友時的快樂時光?!癴irst said hello to a friend”指代經(jīng)歷的快樂時光。
四、重復(fù)(repetition)
重復(fù)表現(xiàn)形式是多種多樣的,既包括詞法、句法方面的重復(fù),也包括音韻方面的重復(fù),即音、形、義等不同層次的重復(fù)。
1.第一單元“Never Say Goodbye”,“goodbye”是本文的中心詞,共出現(xiàn)7次,“sadness”一詞出現(xiàn)3次,這樣的重復(fù)有助于讀者體會作者要搬離老房子的不舍與悲傷;有助于讀者理解文章的寓義:我們不要屈服于悲傷,而要意志堅強,永遠(yuǎn)記住我們生活中的美好
時光和珍藏友誼。
2.第八單元“My Forever Valentine”,“Love ,Dad.”重復(fù)四次,表達(dá)父親對女兒深深的愛,也讓作者知道父親是多么的特殊,讓她明白擁有一位多年堅持無私地付出自己的愛的父親對她來說多么的重要,也悔恨自己沒珍惜父親為自己所做的一切。同時,它也具有教育意義,教育學(xué)生要珍惜父母親的愛,明白父母親的苦心,好好學(xué)習(xí),將來好好報答父母親。
五、設(shè)問(rhetorical question)
它并不以得到答復(fù)為目的,而是以疑問為手段,取得修辭上的效果,其特點是:肯定問句表示強烈否定,而否定問句表示強烈的肯定,它的答案往往是不言而喻的?!癇ut when someone does stop and turn around and genuinely apologize,doesnt it melt away most —if not all — of the irritation you felt?”(Unit 3)但當(dāng)有人停下來轉(zhuǎn)過身真誠道歉時,難道不會平息你的大部分——如果不是全部——的惱怒嗎?這個問題無需回答,意在強調(diào):那種做法能平息你的惱怒。
六、委婉(euphemism)
委婉指用委婉、文雅的方法表達(dá)粗惡、避諱的話?!癏e went peacefully.”(Unit 4)他安詳?shù)刈吡?。這句話讓讀者體味到作者對他好朋友逝世的悲痛心情,同時也能感受到作者因他的好朋友不再受病痛的折磨而釋懷的心情。講到這里,教師可補充有關(guān)“死”的委婉的表達(dá)方式:pass away,expire,climb the golden staircase,go to see Mark,join the majority,sleep the final sleep,rest in peace,meet ones end,breathe ones last,answer the last number.
七、平行(parallelism)
平行是把兩個或兩個以上的結(jié)構(gòu)大體相同或相似,意思相關(guān),語氣一致的短語、句子排列成串,形成一個整體?!癐t was the kind of card that comes ….It was the kind of card you used ….It was the kind of card that put a lump ….It was a card that signaled ….”(Unit 8)四個平行句式的使用,表達(dá)了作者對父親的深厚感情,讓讀者動容。
八、矛盾修辭法(oxymoron)
用兩種不相調(diào)和的特征形容一個事物,以不協(xié)調(diào)的搭配使讀者領(lǐng)悟句中微妙的含義?!癟hat box and its contents ushered in a succession of bittersweet memories ...”(Unit 8)“bittersweet“意為 “bitter and sweet at the same time”,譯為 “又苦又甜的,苦樂參半的”,甜在于收到了班上最可愛的男孩送給她的卡片及其他同學(xué)送的很多卡片,表示她很受同學(xué)的歡迎;苦在于沒有收到“其他特別的人”的禮物和卡片。
九、擬人(personification)
這種修辭方法是把人類的特點、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物擬人,以達(dá)到彼此交融,合二為一?!癕y mailbox eventually had a rural address,and the job of hand-delivering candy and cards was relegated to the US Postal Service.” 我終于有了一個自己在郊外的郵箱地址,于是給我郵遞糖果或卡片的工作就交給了美國郵遞系統(tǒng)。作者把郵箱人格化,使它有了生命。
《綜合教程》(Book I)中出現(xiàn)的修辭還有倒裝、夸張、移就、層進(jìn)、典故、反諷等,教師在《綜合英語》教學(xué)中應(yīng)用好事例,有目的地引導(dǎo)和培養(yǎng)學(xué)生的修辭賞析能力,以此來提高學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣。通過學(xué)習(xí)修辭,使學(xué)生能更好地領(lǐng)會和理解修辭的深刻含義和表達(dá)效果,不斷地領(lǐng)略文章的語言魅力,為更高層次的解讀和欣賞豐富多彩的文學(xué)作品和高年級的《修辭》學(xué)習(xí)打下扎實的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]潘紹嶂.英語修辭與寫作[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,1998.
[2]何兆熊.綜合教程[M].上海:上海外語教學(xué)出版社,2010.
[3]黎運漢.修辭與文化背景[J].暨南學(xué)報,2001,(4):108.
[4]周巧紅.英語修辭手法的語篇銜接途徑[J].外語與外語教學(xué),2005,(4):21.