高 超
(山東女子學(xué)院,山東濟南 250300)
回顧2014,網(wǎng)絡(luò)關(guān)注度很高的新詞為“APEC藍”,用來描述短暫易逝、美好而不真實的東西,產(chǎn)生于北京亞太經(jīng)濟合作組織會議期間。通過梳理“APEC藍”的相關(guān)英語新聞報道,筆者發(fā)現(xiàn)大多數(shù)的報刊新聞圍繞著此次峰會意義和成果,也有從“APEC藍”背后的本質(zhì)來分析天氣、商討對策,但對“APEC藍”新聞報道語言的探討幾乎空白。有鑒于此,本文從應(yīng)用語言學(xué)的角度出發(fā),以著名語言學(xué)家韓禮德的語法隱喻理論為基礎(chǔ),選取16篇相關(guān)的新聞英語報道進行剖析,揭示這些英語報道中語法隱喻的呈現(xiàn)及運用語法隱喻表達的功能。
Halliday(1985)首次提出語法隱喻,認為隱喻不僅僅發(fā)生在詞匯層面,也經(jīng)常出現(xiàn)在語法層面,不是用一個詞語去代替另一個詞語,而是用某種語法結(jié)構(gòu)或類別去替代另一種語法結(jié)構(gòu)或類別。語法隱喻理論有兩個理論基礎(chǔ),即語言一致式與不一致式和語言的三個純理功能。在系統(tǒng)功能語言學(xué)中,韓禮德將語法隱喻的基本模式劃為概念隱喻和人際隱喻。
概念隱喻的主要表現(xiàn)為及物性隱喻,即六大過程中,一個過程可以隱喻為另一個過程;名物化是概念語法隱喻的主要呈現(xiàn)方式。人際隱喻有兩部分,情態(tài)隱喻和語氣隱喻。Martin(1992)確認了語篇語法隱喻的存在,并研究了語篇銜接功能。韓禮德(1996)在本身研究的基礎(chǔ)上,結(jié)合著科技語篇的分析,將語法隱喻的范圍擴大到13種,并開始將語法隱喻向認知心理等語言領(lǐng)域邁進。范文芳(1999)對語篇隱喻的銜接功能從名詞化的角度來評判,胡壯麟(2000)評價了韓禮德的語法隱喻模式,朱永生、嚴世清(2000)對語法隱喻的理據(jù)和貢獻進行了闡釋,嚴世清(2003)對語法隱喻理論的發(fā)展和意義作了進一步的探討。
從表中可以看出,16篇文章中共有368個小句,其中及物性過程小句83個,從物質(zhì)到關(guān)系的轉(zhuǎn)換是最多的,為51次,占總數(shù)的61.4%,其次是物質(zhì)到言語為49次(59%),接著是從關(guān)系到物質(zhì)為34次(41%),其他的過程轉(zhuǎn)換如物質(zhì)到存在,存在到關(guān)系,物質(zhì)到心理等均在10次以下,雖然所占比例不大,但是也起了十分重要的作用。名物化現(xiàn)象是語法隱喻中最常出現(xiàn)的一種形式,在所有的新聞?wù)Z篇中出現(xiàn)了120次,占到總數(shù)的近33.3%,但不同的語篇出現(xiàn)的頻次也不相同,如語篇1來自《洛杉磯時報》在44個小句中出現(xiàn)了14次名物化的現(xiàn)象,約占到總數(shù)的1/3,而語篇2《外交官》36句小句中,名物化只占到了25%。在本文的新聞?wù)Z料中,人際語法隱喻出現(xiàn)了19次,只有2次語氣,情態(tài)隱喻中的主觀顯性和客觀顯性分別為8次和9次,頻數(shù)相當。從定量分析中可看出,新聞英語中存在著語法隱喻的現(xiàn)象,以概念語法隱喻中的及物性過程轉(zhuǎn)換和名物化現(xiàn)象以及人際語法隱喻中的語氣和主客觀顯性情態(tài)隱喻的形式呈現(xiàn)出來。
表1 16篇英語新聞報道中的語法隱喻數(shù)統(tǒng)計
1.及物性關(guān)系小句的轉(zhuǎn)換
在韓禮德及物性體系中,過程之間的轉(zhuǎn)換都會引起概念語法隱喻的發(fā)生,而對于相同的意思的內(nèi)容,新聞報道可以選用不同的關(guān)系小句來表述。
例1 China has always been an active participant and contributor.(語篇 14)
一致式 China always participates and contributes to the meeting actively.
例2 Authorities have given six-day vacations to tens of thousands of civil servants.(語篇 1)
一致式Tens of thousands of civil servants has six-day vacations off by the authorities.
例3“The blue skies Beijing had showed...”said Xie Zhenhua,NDRC’s vice chairman.(語篇 16)
一致式 Xie Zhenhua,NDRC’s vice chairman,made a speech the blue skies Beijing had showed....
物質(zhì)過程指的是做某事的過程,一般是一個實體對另外一個實體產(chǎn)生作用的過程,最常涉及到的就是行為者和目標,而發(fā)生的背景可以稱之為環(huán)境。關(guān)系過程是指確立兩個物質(zhì)實體關(guān)系的過程,可以是包含或是從屬關(guān)系,也可以是指稱關(guān)系。在例1中,隱喻式結(jié)構(gòu)為關(guān)系過程,“has been”表示擁有者China與an active participant and contributor的指代關(guān)系,而其一致式體現(xiàn)的是China這一行為者的動作。例2是從關(guān)系到物質(zhì)過程的轉(zhuǎn)換,更加突出了其動作的行為者Authorities。言語過程指說的過程,記者最喜歡直接或間接引用說話者的語言來豐富自己的文章,最常見的說為“say,talk,tell,warn”等,如例3中是從物質(zhì)到言語的轉(zhuǎn)換,引用國家發(fā)改委副主席Xie Zhenhua的話語顯示其文章的真實性和客觀性,因為是名人的發(fā)言,也使得文章具有權(quán)威性。還有語篇1的criticizing,語篇8的warned等。
2.名物化
正如韓禮德所說,名物化現(xiàn)象是概念語法隱喻中最重要、最典型的修辭過程,它指的是由名詞或名詞性短語實現(xiàn)的本應(yīng)該由動詞或動詞短語、形容詞或形容詞性短語充當?shù)慕巧?,其使用可以使讀者在短時間內(nèi)獲取大量的信息。16篇語篇中出現(xiàn)了大量的名物化,如有將動詞轉(zhuǎn)變?yōu)橄鄳?yīng)的名詞,比如說movement、closures、maintenance、arrival等,也有從形容詞變成的名詞,如varieties、prosperity等,也有本身既有動詞詞性,也有名詞詞性,此處將動詞轉(zhuǎn)換為名詞使用的,如measures、sacrifices、move等。
3.語氣及情態(tài)
例 7 I think it’s a bit ridiculous to force the factories to close down.(語篇 12)
例 8 It’s not surprising that Xi Jinping decided not to take this gamble.(語篇 2)
情態(tài)是指說話者所要表達的態(tài)度,可以是對陳述事情的確定或所提建議的認可程度,因為在新聞?wù)Z篇中,記者不可能直接來表述自己的想法,情態(tài)語法隱喻便應(yīng)運而生。如例7兼用了主觀顯性情態(tài)隱喻(I think)和客觀顯性情態(tài)隱喻(it’s a bit ridiculous)。如此之外,還有語篇1中的It is a shame that,語篇10中的it may be等。新聞報道一般常以陳述語氣的形式來講述事情,但語氣隱喻的實現(xiàn)卻需要祈使或疑問,語篇5中對現(xiàn)實的虛擬語氣“he shouldn’t be surprised if the skies are a brilliant blue.”也算作是一種語氣中的隱喻。
[1]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold.1985.
[2]Martin,J.R.Trends in Linguistics[M].New York:Mouton de Gruyter.1991.
[3]張德祿,董娟.語法隱喻理論發(fā)展模式研究[J].外語教學(xué)與研究,2014,01:32-44+158.
[4]林正軍,王克非.跨語言語法隱喻探討[J].外語學(xué)刊,2012,01:59-63.