邱碧華
20世紀(jì)30年代到90年代,經(jīng)由現(xiàn)代術(shù)語學(xué)之父——歐根·維斯特及其后繼者的不懈努力,普通術(shù)語學(xué)理論(general theory of terminology,又稱為“傳統(tǒng)術(shù)語學(xué)”或“經(jīng)典術(shù)語學(xué)”)作為一門獨立的交叉學(xué)科得到國際社會(如:國際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)和聯(lián)合國教科文組織(UNESC))的承認(rèn),并且以此作為理論基礎(chǔ)制定了一系列指導(dǎo)國際術(shù)語工作的原則與方法。普通術(shù)語學(xué)理論的基本要點是:(1)術(shù)語學(xué)工作從概念出發(fā),旨在運用名稱學(xué)方法(onomasiological approach)清晰界定概念;(2)概念是明確清晰界定的,不能孤立地研究概念,而要把概念作為概念系統(tǒng)的要素而對概念特征進行分析;(3)為了能在概念系統(tǒng)中放置概念,內(nèi)涵定義必不可少;(4)概念與命名(名稱)之間是一一對應(yīng)關(guān)系(單一性原則),盡量排除同義詞和多義詞。(5)因為強調(diào)概念系統(tǒng)(把其作為專業(yè)語言的基礎(chǔ)),不強調(diào)研究語言的進化與發(fā)展,所以采用共時性的研究視角(從一個特定時間點分析術(shù)語)。
20世紀(jì)90年代以來,在術(shù)語學(xué)實踐的基礎(chǔ)上產(chǎn)生了一些新的術(shù)語學(xué)理論,根據(jù)加拿大女學(xué)者安杰拉·坎波( Angela Campo) 2012年的新研究,從世界術(shù)語學(xué)理論與實踐的整體角度看,各國對維斯特創(chuàng)立的普通術(shù)語學(xué)原則,正面接受多于負面否定,學(xué)者們大多傾向于承認(rèn)普通術(shù)語學(xué)的歷史地位,而把新出現(xiàn)的各種術(shù)語學(xué)理論,視為研究現(xiàn)代術(shù)語學(xué)理論與實踐問題的新視角和新啟示,讓它們?nèi)ソ?jīng)受新的歷史檢驗。
新出現(xiàn)的術(shù)語學(xué)理論方向主要有:
1.“擴展了的術(shù)語學(xué)”( extended theory of termi-nology),這是維斯特的后繼者對維斯特普通術(shù)語學(xué)思想的調(diào)整和補充,基本點為:(1)國際術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化T作發(fā)展成為各國語言規(guī)劃工作的一部分;(2)有所控制的同義現(xiàn)象是允許存在的。(維斯特本人其實也是如此主張的);(3)研究術(shù)語單元時,也研究措詞( phraseology);(4)在語言規(guī)劃情形下,專業(yè)語言“說”的形式的意義也要給予承認(rèn);(5)借助“描述新詞形成的過程”引進術(shù)語的動力學(xué)模型:(6)依舊強調(diào)概念優(yōu)先于命名;強調(diào)“概念”的精確性(單義性)。
2.社會術(shù)語學(xué)( socioterminology),主要觀點:(1)概念和定義是一直進化的,概念不是靜止的;(2)概念不是一個在發(fā)現(xiàn)命名之前就存在的固定實體,概念要依據(jù)社會與歷史變量,在話語中經(jīng)受改變與考驗;(3)專業(yè)領(lǐng)域不可能被界定;(4)術(shù)語分析應(yīng)在社會交互運動中,從語言學(xué)角度進行;(5)不能忽略術(shù)語學(xué)的歷時性特質(zhì)。
3.交流(交際)術(shù)語學(xué)( communicatve theory ofterminology),主要觀點:(1)術(shù)語學(xué)研究對象是術(shù)語單元,術(shù)語學(xué)是可從多個學(xué)科角度進行研究的理論,所謂“多門理論”;(2)術(shù)語單元是由認(rèn)知維度、語言維度和交流維度構(gòu)成的多面體,因此,研究術(shù)語學(xué)的理論也應(yīng)該是多面的;(3)術(shù)語是一個有活力的資源,“術(shù)語價值”在特定語言場景下被激活等等。
4.社會認(rèn)知術(shù)語學(xué)( sociocognitive terminology),它強調(diào)概念的組織,從認(rèn)知語言學(xué)的角度注重分類(范疇)結(jié)構(gòu);這些社會認(rèn)知的分類(范疇)結(jié)構(gòu)一般具有原型結(jié)構(gòu),概念化的代表物最初采用認(rèn)知模型的形式。它是第一個真正從歷史角度,采用歷時性的視角研究術(shù)語的理論方法。
5.框架術(shù)語學(xué)( frame-based terminology)也是一種認(rèn)知術(shù)語學(xué)方法,它共享了交流(交際)術(shù)語學(xué)和社會認(rèn)知術(shù)語學(xué)的一些觀點。它采用了“框架語義學(xué)”的一些理念,對專業(yè)領(lǐng)域進行建構(gòu),其構(gòu)造利用的是構(gòu)成專業(yè)文本基礎(chǔ)的“概念含義”。它開發(fā)一種類似“框架”的體系結(jié)構(gòu)創(chuàng)建術(shù)語知識庫,主要關(guān)注:(1)概念的組織;(2)術(shù)語單元的多維度性質(zhì);(3)利用多語語料庫提取語義信息和句法信息。
6.文化術(shù)語學(xué)方法(cultural terminology).它強調(diào)“人”是唯一可以通過心智和文化制約的表象(representation)接近現(xiàn)實世界的生物。它力求使國際化的科技術(shù)語更好地運用于不同的文化背景,強調(diào)在現(xiàn)代科技術(shù)語和特殊文化進行銜接時,要考慮術(shù)語的文化交流因素。它注重從學(xué)科知識、語言知識和文化知識的角度,對新詞的產(chǎn)生進行考察。
7.文本術(shù)語學(xué)方法(textual terminology),它將詞匯語義學(xué)方法融人術(shù)語學(xué),將基于語料庫的術(shù)語工作方法與計算機方法相結(jié)合:先產(chǎn)生語料庫;搜索語料庫以獲取術(shù)語候選物:搜索語料庫以獲取術(shù)語單元之間的各種關(guān)系;與學(xué)科專家討論以對候選術(shù)語及其關(guān)系進行確認(rèn):搜索語料庫找出與目標(biāo)語言對應(yīng)的多語對等物,并與相關(guān)專家磋商進行確認(rèn)。endprint