• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    當(dāng)前語(yǔ)用翻譯研究的問(wèn)題與對(duì)策
    ——語(yǔ)用學(xué)介入翻譯研究的再思考

    2015-11-06 01:08:48陳吉榮
    關(guān)鍵詞:資助關(guān)聯(lián)語(yǔ)境

    陳吉榮

    (遼寧師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 大連 116029)

    當(dāng)前語(yǔ)用翻譯研究的問(wèn)題與對(duì)策
    ——語(yǔ)用學(xué)介入翻譯研究的再思考

    陳吉榮

    (遼寧師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 大連 116029)

    近三十年來(lái),語(yǔ)用翻譯研究經(jīng)歷了初步發(fā)展期、繁榮發(fā)展期和穩(wěn)定發(fā)展期三個(gè)階段。就研究課題來(lái)看,語(yǔ)用翻譯研究在研究?jī)?nèi)容、研究思路、研究方法、創(chuàng)新性等方面都體現(xiàn)出一定的系統(tǒng)性特征,并且目前至少有50項(xiàng)研究項(xiàng)目獲得立項(xiàng)資助。就研究?jī)?nèi)容來(lái)看,基于“語(yǔ)用學(xué)分相論”的研究、基于關(guān)聯(lián)理論的研究和基于順應(yīng)理論的研究成為三大特色。翻譯作為一種語(yǔ)言行為有自身的特殊性,包括思想上異化和語(yǔ)言上歸化兩個(gè)方面,在本質(zhì)上來(lái)講不是簡(jiǎn)單的順應(yīng),因?yàn)榉g在引入他者時(shí)必然挑戰(zhàn)自我?;诖耍趹?yīng)用語(yǔ)用學(xué)理論探討翻譯問(wèn)題時(shí),有些地方還需要進(jìn)一步思考。

    語(yǔ)用翻譯;語(yǔ)用學(xué);語(yǔ)用學(xué)分相論;關(guān)聯(lián)理論;順應(yīng)理論

    一、引言

    繼翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向之后,翻譯研究的語(yǔ)用轉(zhuǎn)向也成了翻譯研究與語(yǔ)言學(xué)相結(jié)合的新的研究趨勢(shì)。Gutt[1]的關(guān)聯(lián)理論與翻譯、Verschueren[2]的順應(yīng)理論與翻譯以及Hickey[3]、Hassen[4]、Helin[5]的語(yǔ)用翻譯著編,都是語(yǔ)用學(xué)理論與翻譯研究相結(jié)合的成果。但是,國(guó)內(nèi)外語(yǔ)用翻譯研究都有哪些共性和個(gè)性?語(yǔ)用學(xué)與翻譯學(xué)的接口該如何描述?換言之,語(yǔ)用翻譯研究有哪些特色?目前語(yǔ)用翻譯研究存在哪些問(wèn)題?語(yǔ)用翻譯研究還有哪些發(fā)展前景?這些涉及語(yǔ)用翻譯研究的延展性問(wèn)題值得進(jìn)一步思考。

    二、基于統(tǒng)計(jì)分析方法的研究特色分析

    目前,在國(guó)內(nèi)外語(yǔ)用學(xué)研究的推動(dòng)下,語(yǔ)用翻譯研究的探索也在不斷向前推進(jìn)。近三十年來(lái),語(yǔ)用翻譯研究的成果表明,目前的研究已經(jīng)體現(xiàn)出一定的特點(diǎn),形成了一定的規(guī)模。本文中,筆者將語(yǔ)用翻譯研究的特色分成基于統(tǒng)計(jì)分析方法的研究特色和基于研究?jī)?nèi)容的特色。本節(jié)著重分析基于統(tǒng)計(jì)分析方法的語(yǔ)用翻譯研究特色。

    (一)階段性特點(diǎn)

    筆者以“語(yǔ)用翻譯”為關(guān)鍵詞,對(duì)中國(guó)知網(wǎng)1986年1月1日到2015年6月30日期間發(fā)表的論文進(jìn)行搜索并分類統(tǒng)計(jì),結(jié)果發(fā)現(xiàn),這三十年間,語(yǔ)用翻譯研究的相關(guān)成果很多。筆者根據(jù)每年成果發(fā)表的具體數(shù)量,將其分成三個(gè)階段。第一個(gè)階段是從1986年到2000年,屬于初步發(fā)展期。在這十五年中,語(yǔ)用翻譯研究從1986年的1篇研究成果發(fā)展到2000年的13篇成果。在這一階段,雖然每一年成果數(shù)量增加比較緩慢,但是總體來(lái)看一直呈現(xiàn)穩(wěn)步增長(zhǎng)的趨勢(shì)。第二階段是從2001年到2010年,屬于繁榮發(fā)展期。在這一階段,研究成果逐年上升,而且增加的速度快、幅度大,從2001年的21篇激增到2010年的104篇,其中2008年出現(xiàn)了144篇的小高潮。第三階段是從2011年至今,屬于穩(wěn)步發(fā)展期。在這一階段,研究成果從2011年的127篇起稍有遞減,但到2015年又出現(xiàn)反彈跡象。

    筆者認(rèn)為,語(yǔ)用翻譯研究出現(xiàn)上述三個(gè)階段的發(fā)展與語(yǔ)用學(xué)理論在中國(guó)的研究狀況有一定的關(guān)聯(lián)。20世紀(jì)80年代,語(yǔ)用學(xué)理論處于起步期,該理論本體的研究還處于探索時(shí)期,相關(guān)外圍學(xué)科領(lǐng)域(例如翻譯)的應(yīng)用研究不多。2000年之后,隨著Verschueren等語(yǔ)用學(xué)專家理論論著的引入和世界語(yǔ)用學(xué)大會(huì)的推動(dòng),語(yǔ)用學(xué)研究在國(guó)內(nèi)不斷發(fā)展壯大,帶動(dòng)了語(yǔ)用翻譯研究的發(fā)展。后又經(jīng)過(guò)十多年的發(fā)展,語(yǔ)用翻譯研究逐漸走向總結(jié)和反思階段??梢哉f(shuō),語(yǔ)用翻譯研究近三十年來(lái)的發(fā)展折射出語(yǔ)用學(xué)理論在中國(guó)的起步、發(fā)展和反思的過(guò)程。

    (二)系統(tǒng)性研究的特點(diǎn)

    語(yǔ)用翻譯初步呈現(xiàn)出系統(tǒng)性研究的特點(diǎn),主要體現(xiàn)在學(xué)科領(lǐng)域分布和立項(xiàng)資助兩個(gè)方面。

    就學(xué)科領(lǐng)域分布來(lái)看,語(yǔ)用翻譯研究近三十年來(lái)的研究成果詳情如表1:

    表1 近三十年來(lái)語(yǔ)用翻譯研究成果涉及學(xué)科領(lǐng)域的專業(yè)排名

    由表1可見(jiàn),近三十年來(lái),語(yǔ)用翻譯研究成果主要集中在外國(guó)語(yǔ)言文字、中國(guó)語(yǔ)言文字和文藝?yán)碚撊齻€(gè)領(lǐng)域。源發(fā)于國(guó)外的語(yǔ)用學(xué)對(duì)國(guó)內(nèi)語(yǔ)用翻譯研究的推動(dòng)作用是不言而喻的。最先接受語(yǔ)用研究的是外國(guó)語(yǔ)言文字領(lǐng)域,隨著語(yǔ)用研究的穩(wěn)步發(fā)展和不斷繁榮,中國(guó)語(yǔ)言文字和文藝?yán)碚擃I(lǐng)域也開(kāi)始介入相關(guān)研究。不僅如此,語(yǔ)用翻譯研究的系統(tǒng)性還表現(xiàn)在研究逐漸形成較為系統(tǒng)的課題和項(xiàng)目研究形式,并且得到了立項(xiàng)資助。

    據(jù)筆者所能獲得的信息資料統(tǒng)計(jì),近三十年來(lái),一共有50項(xiàng)語(yǔ)用翻譯成果得到了立項(xiàng)資助。具體情況如下:國(guó)家社科基金資助15項(xiàng),教育部人文社科基金資助6項(xiàng),四川省教委重點(diǎn)科研基金資助5項(xiàng),江蘇省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究基金資助5項(xiàng),浙江省教委科研基金資助3項(xiàng),遼寧省教育廳高??蒲谢鹳Y助2項(xiàng),山西省軟科學(xué)研究計(jì)劃資助2項(xiàng),湖南省教委科研基金資助2項(xiàng),寧夏高??蒲谢鹳Y助2項(xiàng),福建省教委科研基金資助1項(xiàng),中國(guó)博士后科學(xué)基金資助1項(xiàng),江蘇省青藍(lán)工程基金資助1項(xiàng),陜西省教委基金資助1項(xiàng),南京大學(xué)985項(xiàng)目資助1項(xiàng),湖南省社會(huì)科學(xué)基金資助1項(xiàng),國(guó)家留學(xué)基金資助1項(xiàng),河南省軟科學(xué)研究計(jì)劃資助1項(xiàng)。

    這些得到各級(jí)各類立項(xiàng)資助(特別是得到國(guó)家社科基金資助)的項(xiàng)目,在課題研究?jī)?nèi)容、思路、重點(diǎn)難點(diǎn)、方法、創(chuàng)新性等方面都體現(xiàn)出一定的系統(tǒng)性特征,得到科研立項(xiàng)的資助正是對(duì)這種系統(tǒng)性研究的肯定。

    三、基于研究?jī)?nèi)容的特色分析

    除了上述基于統(tǒng)計(jì)方法的特色分析之外,從研究?jī)?nèi)容來(lái)看,近三十年來(lái)的語(yǔ)用翻譯研究的特點(diǎn)也很突出。

    (一)基于“語(yǔ)用學(xué)分相論”的翻譯研究

    什么是“語(yǔ)用學(xué)分相論”?“語(yǔ)用學(xué)是語(yǔ)言學(xué)中一個(gè)較新的研究領(lǐng)域,它研究在特定情景中的特定話語(yǔ),研究如何通過(guò)語(yǔ)境來(lái)理解和使用語(yǔ)言。在以往的語(yǔ)用學(xué)專著中,大多數(shù)語(yǔ)用學(xué)家都把語(yǔ)用學(xué)看作是語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分科,與音位學(xué)、句法學(xué)和語(yǔ)義學(xué)處于平行地位,有自己的分析單元,如指示語(yǔ)、前提、會(huì)話含意、言語(yǔ)行為、會(huì)話結(jié)構(gòu)等。語(yǔ)用學(xué)的任務(wù)就是對(duì)這些話語(yǔ)成分作出動(dòng)態(tài)研究。這類研究一般稱為語(yǔ)用學(xué)分相論?!盵6]2

    結(jié)合具體的研究者和研究理論形態(tài),基于“語(yǔ)用學(xué)分相論”的翻譯研究代表性理論可以歸納為表2:

    表2 國(guó)內(nèi)外“語(yǔ)用學(xué)分相論”翻譯研究的代表性理論

    由表2可見(jiàn),中外“語(yǔ)用學(xué)分相論”的翻譯研究都非常關(guān)注不同層面的語(yǔ)用等效,將不同的語(yǔ)用分析單元與翻譯行為和結(jié)果相結(jié)合,注重描述文本建構(gòu)或者口譯研究過(guò)程中的信息推理情況及其結(jié)果,并且把語(yǔ)境、社交環(huán)境以及跨語(yǔ)言非共現(xiàn)等現(xiàn)象作為研究參數(shù)。盡管這一研究因?yàn)槔碚摰木窒扌匝芯糠秶鄬?duì)狹窄,但是還會(huì)有一定的研究空間。

    (二)基于關(guān)聯(lián)理論的翻譯研究

    國(guó)外基于關(guān)聯(lián)理論的翻譯研究代表人物主要有兩個(gè)。首先是Gutt,他以關(guān)聯(lián)理論為理論框架,構(gòu)建出一個(gè)新的理論范式,把翻譯視為一個(gè)認(rèn)知推理的交際過(guò)程,并視翻譯研究的對(duì)象為譯者大腦信息處理機(jī)制的運(yùn)作過(guò)程[1]。其次是Setton,他先運(yùn)用關(guān)聯(lián)理論研究口譯,構(gòu)建同聲傳譯認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)理論,并將同傳翻譯中的構(gòu)思來(lái)源分為主題性、邏輯性、語(yǔ)用性三個(gè)方面。他提出的同傳翻譯四原則——語(yǔ)用漸進(jìn)原則、占位原則、效能原則、語(yǔ)用補(bǔ)償原則都很有創(chuàng)見(jiàn)[7]。此外,Setton還從認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)的視角,聚焦口頭話語(yǔ)與提示語(yǔ)研究。特別是他依據(jù)關(guān)聯(lián)翻譯理論,把“翻譯是語(yǔ)言間釋義相似性語(yǔ)言的使用語(yǔ)段”[8]38之觀點(diǎn)引入口譯研究,為口譯研究提供了新的理論參數(shù)。

    國(guó)內(nèi)最早探討關(guān)聯(lián)理論對(duì)語(yǔ)用翻譯啟示的是何自然。他認(rèn)為,要準(zhǔn)確理解原文必須重視原文的語(yǔ)境,通過(guò)對(duì)語(yǔ)境的分析,找出原文與語(yǔ)境間的最佳關(guān)聯(lián),從而取得理解原文的語(yǔ)境效果[9-10]。此后,趙彥春的研究表明,關(guān)聯(lián)理論給翻譯提供了一個(gè)理論框架:翻譯是一個(gè)對(duì)原語(yǔ)進(jìn)行闡釋的“明示—推理”過(guò)程,譯者要根據(jù)交際者的意圖和受眾的期待進(jìn)行取舍。譯文的質(zhì)量取決于相關(guān)因素的趨同度[11]。張新紅、何自然[12]討論了語(yǔ)用學(xué)理論對(duì)翻譯研究的啟發(fā)以及語(yǔ)用翻譯的實(shí)際運(yùn)用,并認(rèn)為翻譯的語(yǔ)用觀是描述作者、譯者和譯文讀者之間動(dòng)態(tài)的三元翻譯觀。張景華的研究表明,關(guān)聯(lián)理論中翻譯的本質(zhì)是解釋性運(yùn)用,這一觀點(diǎn)蘊(yùn)含實(shí)踐哲學(xué)思想。從宏觀上看,關(guān)聯(lián)理論與實(shí)踐解釋學(xué)在基本概念上具有共通性;從微觀上看,以最佳關(guān)聯(lián)性為條件的解釋性運(yùn)用解決了翻譯中解釋學(xué)的基本問(wèn)題[13]。此外,冉永平[14]的翻譯語(yǔ)用維度分析、李占喜[6,15]提出的“關(guān)聯(lián)域”概念等在關(guān)聯(lián)理論視域下的翻譯研究中獨(dú)具一格,很有啟發(fā)意義。

    (三)基于順應(yīng)理論的翻譯研究

    國(guó)內(nèi)基于順應(yīng)理論的翻譯研究最早開(kāi)始于基于順應(yīng)理論的翻譯標(biāo)準(zhǔn)研究[16]和翻譯現(xiàn)象及本質(zhì)研究[17]。還有基于順應(yīng)理論構(gòu)建的翻譯適應(yīng)變異論[18],其核心思想認(rèn)為:翻譯作為跨語(yǔ)言、跨文化的交際,必須涉及翻譯變異,可以說(shuō)沒(méi)有變異就沒(méi)有翻譯。翻譯變異的動(dòng)因是為了適應(yīng)變化了的新語(yǔ)境。因此,翻譯適應(yīng)性是翻譯的本質(zhì)特征。李占喜還從“關(guān)聯(lián)—順應(yīng)研究路向”對(duì)翻譯過(guò)程進(jìn)行了研究,“該視角是在關(guān)聯(lián)理論和順應(yīng)理論相結(jié)合的基礎(chǔ)上嘗試構(gòu)建出的一個(gè)新理論范式:在翻譯過(guò)程中,一方面要求譯者在原文認(rèn)知語(yǔ)境中尋找關(guān)聯(lián),正確認(rèn)識(shí)和處理與作者的交際意圖相匹配的最佳關(guān)聯(lián);另一方面,又要求譯者在最佳關(guān)聯(lián)的引導(dǎo)下,確保譯文讀者對(duì)其作出動(dòng)態(tài)順應(yīng),從而使讀者在譯文話語(yǔ)中正確把握作者的信息意圖和交際意圖”[6]67。

    由上述分析可見(jiàn),語(yǔ)用翻譯研究在研究視角、研究深度和廣度方面都作出了可貴的探索。語(yǔ)用學(xué)介入翻譯研究確實(shí)為翻譯理論研究輸送了一個(gè)新的理論框架。

    四、對(duì)語(yǔ)用翻譯研究的再思考

    基于“語(yǔ)用學(xué)分相論”,語(yǔ)用學(xué)與翻譯學(xué)的接口是關(guān)聯(lián)域,延展形態(tài)為關(guān)聯(lián)與順應(yīng)。對(duì)近三十年的語(yǔ)用翻譯研究歷史的梳理表明,語(yǔ)用翻譯研究經(jīng)歷了從早期的初步發(fā)展、繁榮而逐步走向穩(wěn)定,研究?jī)?nèi)容也日趨系統(tǒng)化和專業(yè)化。但是,由于語(yǔ)用學(xué)的研究前提、研究假設(shè)以及要求的條件與文學(xué)翻譯有很多不一樣的地方,運(yùn)用語(yǔ)用學(xué)理論探討翻譯問(wèn)題時(shí),有些地方還需要進(jìn)一步思考。在這一節(jié)里,筆者將分別從問(wèn)題和策略兩個(gè)角度加以闡述。

    (一)值得關(guān)注的問(wèn)題

    第一,關(guān)聯(lián)理論和順應(yīng)理論原來(lái)的研究對(duì)象是日常英語(yǔ)會(huì)話,研究的語(yǔ)料是原文為英語(yǔ)的單語(yǔ)形態(tài),而且是日常交際中的自然語(yǔ)言,而不是翻譯研究中占主導(dǎo)地位的文學(xué)語(yǔ)言。正如研究者所言:“關(guān)聯(lián)理論是認(rèn)知自然語(yǔ)言的一種理論。因?yàn)樽匀徽Z(yǔ)言中的每一個(gè)話語(yǔ)都可以有多種理解。所以,正確理解自然語(yǔ)言就必須通過(guò)語(yǔ)境來(lái)尋找信息的關(guān)聯(lián),然后根據(jù)話語(yǔ)和語(yǔ)境的關(guān)聯(lián)進(jìn)行推理。”[27]151由于自然語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言形態(tài)、使用規(guī)則和修辭方法上都有很大差異,那么在用關(guān)聯(lián)論、順應(yīng)論來(lái)解決翻譯問(wèn)題時(shí),要考慮翻譯語(yǔ)言的跨域、跨文化特性。

    第二,順應(yīng)理論中談到的順應(yīng)是有條件的。在用順應(yīng)理論做翻譯研究時(shí)需要把這一點(diǎn)考慮進(jìn)去。語(yǔ)用學(xué)知名學(xué)者Verschueren認(rèn)為,語(yǔ)言的使用是語(yǔ)言使用者基于語(yǔ)言內(nèi)部和外部的原因,在意識(shí)程度不同的情況下,不斷地選擇語(yǔ)言的過(guò)程[2]21。究其原因,“人類之所以能在語(yǔ)言使用過(guò)程中進(jìn)行有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的語(yǔ)言選擇,是因?yàn)檎Z(yǔ)言具有三個(gè)特點(diǎn):變異性、協(xié)商性和順應(yīng)性”[28]124。Snell-Hornby也提出過(guò)小說(shuō)翻譯是跨文化的交際活動(dòng),可以從順應(yīng)論的角度去研究[29]39。但是,在實(shí)際應(yīng)用研究過(guò)程中,不論是心理世界、社交世界,還是物理世界的語(yǔ)用順應(yīng),其順應(yīng)條件都主要是針對(duì)原文世界的,這一條件是否可以對(duì)目的語(yǔ)世界同樣起作用,還需要仔細(xì)考慮雙語(yǔ)言語(yǔ)境的交叉因素。

    第三,關(guān)聯(lián)論和順應(yīng)論是基于說(shuō)話者的關(guān)聯(lián)域,最大程度上實(shí)現(xiàn)聽(tīng)話者對(duì)說(shuō)話者的理解,可以看作是接近以說(shuō)話者為中心。Sperber和Wilson曾指出:“感知能力在效率上因人而異;人的推理能力也有差異,且不限于效率方面。使用不同語(yǔ)言的人掌握的效率也會(huì)不同,因此就會(huì)構(gòu)造出不同的心理表征,作出不同的推理。人還有不同的記憶,會(huì)用不同的理論、以不同的方式來(lái)解釋自己的經(jīng)歷。”[30]260這種以不同方式來(lái)解釋自己的經(jīng)歷突顯了以作者(說(shuō)話者)為中心。即使提到聽(tīng)話者,也是為了更好地為理解說(shuō)話者服務(wù),因?yàn)椤瓣P(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,交際能否順利進(jìn)行,主要看聽(tīng)話人能否使用正確的語(yǔ)境,即說(shuō)話人意欲表達(dá)的語(yǔ)境。假如聽(tīng)話人使用了錯(cuò)誤的語(yǔ)境信息,交際就無(wú)法進(jìn)行下去”[27]131。反觀翻譯研究,其研究中心已經(jīng)從作者過(guò)渡到譯者,特別強(qiáng)調(diào)翻譯的目的。李占喜曾指出,關(guān)聯(lián)翻譯理論創(chuàng)始人Gutt的局限在于:“1)過(guò)分執(zhí)著于關(guān)聯(lián)理論;2)沒(méi)有指出在二次交際情況下,譯者的譯文在與譯文讀者進(jìn)行交際時(shí)出現(xiàn)的沖突域關(guān)聯(lián)兩個(gè)原則之間的關(guān)系;3)最佳關(guān)聯(lián)性這一原則標(biāo)準(zhǔn)似乎過(guò)于抽象;4)沒(méi)有涉及文化虧損的翻譯問(wèn)題”[6]5。鑒于上述分析,我們?cè)趹?yīng)用語(yǔ)用理論分析翻譯現(xiàn)象時(shí),應(yīng)該把影響譯者翻譯行為的諸多因素考慮進(jìn)去。

    第四,語(yǔ)用學(xué)視角的翻譯教學(xué)研究不足。語(yǔ)用能力的培養(yǎng)是翻譯教學(xué)的重要環(huán)節(jié)。一方面,語(yǔ)用學(xué)視角的翻譯教學(xué)研究可以為翻譯教學(xué)理論與實(shí)踐提供新的探索途徑;另一方面,語(yǔ)用學(xué)視角的翻譯教學(xué)研究也可以為語(yǔ)用翻譯理論研究輸送新的理論框架。筆者對(duì)比了當(dāng)前語(yǔ)用翻譯研究的整體發(fā)展?fàn)顩r并聚焦于語(yǔ)用翻譯教學(xué)研究的發(fā)展?fàn)顩r,明顯感到當(dāng)前語(yǔ)用學(xué)視角的翻譯教學(xué)研究不足。在中國(guó)學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)上,近三十年來(lái),以語(yǔ)用翻譯研究作為篇名的論文高達(dá)1440篇,而以語(yǔ)用翻譯教學(xué)為篇名的論文只有46篇,僅占3.2%。

    (二)推薦的應(yīng)對(duì)策略

    現(xiàn)有語(yǔ)用規(guī)則對(duì)翻譯研究的推動(dòng)與促進(jìn)不容質(zhì)疑。從廣義上來(lái)看,翻譯活動(dòng)是一種跨文化特質(zhì)的語(yǔ)用行為。除了上述在應(yīng)用現(xiàn)有語(yǔ)用學(xué)理論解決翻譯問(wèn)題時(shí)需要注意的幾個(gè)角度之外,我們還可以考慮在語(yǔ)用翻譯研究中進(jìn)行拓展,建議可以嘗試以下應(yīng)對(duì)策略。

    1.增加關(guān)于蘊(yùn)含意義的語(yǔ)用規(guī)則

    在理解翻譯過(guò)程中的語(yǔ)用規(guī)則時(shí),可以適當(dāng)考慮Grice的合作原則與會(huì)話含意理論等研究視角來(lái)理解文學(xué)翻譯行為,從而關(guān)照到文學(xué)語(yǔ)言的特殊性,并將文學(xué)性問(wèn)題、文化性問(wèn)題以及跨語(yǔ)言問(wèn)題考慮在內(nèi)。在這個(gè)過(guò)程中,對(duì)最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)的區(qū)分也非常重要。如何在最大關(guān)聯(lián)和最佳關(guān)聯(lián)中尋找理想的認(rèn)知參照點(diǎn)是實(shí)現(xiàn)理想翻譯的途徑之一。國(guó)外學(xué)者已經(jīng)開(kāi)始關(guān)注這個(gè)問(wèn)題。Hassan(2011)主編了《文學(xué)翻譯:語(yǔ)用意義傳譯面面觀》一書。“Wolf(2011)從Grice的‘會(huì)話含意理論’探討了法國(guó)劇作家Anouilh的劇本Antigone在演出過(guò)程中產(chǎn)生的隱含意義和推理過(guò)程?!雹賴?guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)這個(gè)問(wèn)題的研究時(shí)間更早,李占喜在2009年就曾經(jīng)提出基于關(guān)聯(lián)論的文學(xué)翻譯研究新視角[31]。

    2.突出語(yǔ)用充實(shí)的功能

    “語(yǔ)用充實(shí)是聽(tīng)話者在特定語(yǔ)境下對(duì)說(shuō)話者的話語(yǔ)作出語(yǔ)用推斷,包括詞義的語(yǔ)用收縮和語(yǔ)用擴(kuò)充。語(yǔ)用收縮是指一個(gè)詞匯被用來(lái)表達(dá)更具體的含意導(dǎo)致對(duì)其字面意思的限制;語(yǔ)用擴(kuò)充是指一個(gè)詞匯被用來(lái)表達(dá)更普遍的意思導(dǎo)致字面意思范圍的擴(kuò)大?!盵32]243李葉對(duì)語(yǔ)用充實(shí)的認(rèn)識(shí)更加具體化,將其解釋為:“是在話語(yǔ)理解和話語(yǔ)生成中對(duì)指稱不明的因素加以具體化和明示化,消除歧義和模糊點(diǎn),增加欠缺的情景語(yǔ)境或者文化語(yǔ)境或者明示隱含的邏輯關(guān)系或語(yǔ)義,從而使英語(yǔ)語(yǔ)言中的模糊點(diǎn)和歧義點(diǎn)清晰化的事件過(guò)程”[33]103。由于語(yǔ)用充實(shí)可以調(diào)整語(yǔ)用意義和語(yǔ)言符號(hào)之間的松散關(guān)系,所以它在言語(yǔ)加工領(lǐng)域的研究尤為突顯,并對(duì)翻譯過(guò)程研究具有啟發(fā)意義。翻譯中的信息充實(shí)、內(nèi)容充實(shí)和修辭充實(shí)都能進(jìn)一步增加翻譯語(yǔ)言的得體性,實(shí)現(xiàn)翻譯功能和目的。

    3.拉通文化關(guān)聯(lián)域

    關(guān)聯(lián)域是語(yǔ)用學(xué)研究的一個(gè)基點(diǎn),將文化研究、詩(shī)學(xué)研究等文學(xué)翻譯過(guò)程中不斷涌現(xiàn)的新的因素納入關(guān)聯(lián)域分析中,可以更有效地解釋文學(xué)翻譯行為。基于此,李占喜提出了關(guān)聯(lián)性翻譯視角[6,15],很有啟發(fā)意義?!皬摹P(guān)聯(lián)域’的角度來(lái)看,互文性是尋找關(guān)聯(lián)的最好例證,翻譯時(shí)尋找互文性的過(guò)程就是在不同的文本中尋找關(guān)聯(lián)的過(guò)程。譯者必須對(duì)源發(fā)語(yǔ)文本作出語(yǔ)境假設(shè),以找出最佳關(guān)聯(lián),即抓住互文性的社會(huì)意義或文化內(nèi)涵。”[6]19具體來(lái)看,拉通文化關(guān)聯(lián)域有三個(gè)原則:“第一,以關(guān)聯(lián)域?yàn)榛c(diǎn),以文化的本體論特征——文化的民族性、傳承性、流變性和兼容性為參照,探討互文翻譯在文化層面上出現(xiàn)的信息意圖或交際意圖的文化虧損現(xiàn)象。第二,以關(guān)聯(lián)域?yàn)榛c(diǎn),探討翻譯成語(yǔ)、典故和諺語(yǔ)等文化意象時(shí)出現(xiàn)的信息意圖或者交際意圖的文化虧損。在翻譯過(guò)程中,譯者必須使他的思維與原文作者的認(rèn)知環(huán)境和譯文讀者的認(rèn)知環(huán)境相關(guān)聯(lián)。第三,基于關(guān)聯(lián)域,結(jié)合語(yǔ)言邏輯學(xué)知識(shí),要減少翻譯上違反矛盾律的邏輯錯(cuò)誤,除了要增強(qiáng)語(yǔ)感、提高對(duì)外語(yǔ)的理解和母語(yǔ)的表達(dá)水準(zhǔn)之外,還要學(xué)習(xí)邏輯的基本知識(shí),養(yǎng)成邏輯思維的習(xí)慣?!盵6]21-33

    4.重視語(yǔ)用翻譯教學(xué)

    目前的語(yǔ)用翻譯教學(xué)研究雖然僅占語(yǔ)用翻譯研究的一小部分,但是已經(jīng)取得了可喜的成果。李占喜的國(guó)家社科基金項(xiàng)目“翻譯課堂教學(xué)的語(yǔ)用學(xué)研究”(08BYY005)在這方面取得了突破性的進(jìn)展。語(yǔ)用學(xué)理論對(duì)口譯教學(xué)、筆譯教學(xué)都適用。如果能夠與不斷發(fā)展的最新科研方法相結(jié)合,例如Translog軟件、有聲思維報(bào)告等,會(huì)給翻譯教學(xué)帶來(lái)廣闊的發(fā)展前景,也會(huì)為語(yǔ)用翻譯學(xué)研究提供新的實(shí)證理?yè)?jù)。

    五、結(jié)語(yǔ)

    翻譯作為一種語(yǔ)言行為,有自身的特殊性,包含思想上的異化和語(yǔ)言上的歸化兩個(gè)方面,在本質(zhì)上來(lái)講不是簡(jiǎn)單的順應(yīng),因?yàn)榉g在引入他者時(shí)必然挑戰(zhàn)自我。但是,因?yàn)槟康恼Z(yǔ)與源發(fā)語(yǔ)同樣具有變異性、協(xié)商性和順應(yīng)性的特點(diǎn),譯者在翻譯的過(guò)程中能夠?qū)δ康恼Z(yǔ)文本作出恰當(dāng)?shù)倪x擇。在應(yīng)用語(yǔ)用學(xué)理論解釋翻譯現(xiàn)象時(shí),突出譯者中心、譯者的語(yǔ)用意識(shí)、語(yǔ)境與語(yǔ)言關(guān)系等的動(dòng)態(tài)順應(yīng),都是非常有必要的。此外,在現(xiàn)有研究的基礎(chǔ)上,繼續(xù)加強(qiáng)語(yǔ)用翻譯教學(xué)研究,進(jìn)一步補(bǔ)充人際語(yǔ)用學(xué)的某些觀點(diǎn),也是語(yǔ)用翻譯研究可以進(jìn)一步發(fā)展的方向。

    注釋:

    ①此兩處參考了李占喜的最新研究成果,詳見(jiàn)李占喜:《西方語(yǔ)用翻譯研究:述評(píng)與前瞻》,《上海翻譯》,2015年第1期,第72-77頁(yè)。

    [1]Gutt Ernst-August. Translation and Relevance: Cognition and Context [M]. Oxford: Blackwell Publishers,1991.

    [2]Verschueren J. Understanding Pragmatics [M]. London/New York: Edward Arnold Ltd, 1999.

    [3] Hickey L. The Pragmatics of Translation [C]. Clevedon: Multilingual Matters, 1998.

    [4] Hassan B A. Literary Translation: Aspects of Pragmatic Meaning [M]. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2011.

    [5] Helin I. Essays in Translation, Pragmatics and Semiotics [C]. Helsinki: Helsinki University Press, 2002.

    [6]李占喜. 語(yǔ)用翻譯探索[M]. 廣州:暨南大學(xué)出版社,2014.

    [7]Setton R. Simultaneous Interpretation: A Cognitive-Pragmatic Analysis [M]. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1999.

    [8]Setton R. Context in simultaneous interpretation [J]. Journal of Pragmatics, 2006 (38): 374-389.

    [9]何自然. Grice 語(yǔ)用學(xué)說(shuō)與關(guān)聯(lián)理論[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1995(4):23-27.

    [10]何自然. 推理和關(guān)聯(lián)──認(rèn)知語(yǔ)用學(xué)原理撮要[J]. 外語(yǔ)教學(xué),1997(4):1-10.

    [11]趙彥春. 關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯的解釋力[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1999(3):273-295.

    [12]張新紅,何自然. 語(yǔ)用翻譯:語(yǔ)用學(xué)理論在翻譯中的應(yīng)用[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), 2001(3):285-293.

    [13]張景華. 辯證性——關(guān)聯(lián)理論的翻譯本體論闡釋[J]. 天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(1):8-14.

    [14]冉永平. 論詞匯信息的松散性及其語(yǔ)用充實(shí)[J].外語(yǔ)研究, 2008(1):1-9.

    [15]李占喜. 翻譯學(xué)科定位的跨文化反思與前瞻[J]. 語(yǔ)言與翻譯,2001(4):38-41.

    [16]戈玲玲. 順應(yīng)論對(duì)翻譯研究的啟示——兼談?wù)Z用翻譯標(biāo)準(zhǔn)[J].外語(yǔ)學(xué)刊, 2002(3):7-11.

    [17]宋志平. 翻譯:選擇與順應(yīng)——語(yǔ)用順應(yīng)論視角下的翻譯研究[J].中國(guó)翻譯,2004(2):19-23.

    [18]馬蕭. 翻譯適應(yīng)變異論[M].武漢:武漢大學(xué)出版社, 2012.

    [19]Dahlgren M. “Precise what we are”: Emily Dickinson’s poems in translation——a study in literary pragmatics [J]. Journal of Pragmatics, 2005(37): 1081-1107.

    [20]Sequeiros X R. Effects of Pragmatic Interpretation on Translation: Communicative Gaps and Textual Discrepancies [M]. Michigan: Lincom Europa, 2005.

    [21]Bruti S. Cross-cultural pragmatics: The translation of implicit compliments in subtitles [J].The Journal of Specialized Translation, 2006(6): 185-197.

    [22]Mason I. On mutual accessibility of contextual assumptions in dialogue interpreting [J]. Journal of Pragmatics, 2006(38): 359-373.

    [23]Gonza'lez P L. Interpreting strategic recontextualization cues in the courtroom: Corpus-based insights into the pragmatic force of non-restrictive relative clauses [J]. Journal of Pragmatics, 2006 (38): 390-417.

    [24] Baker M. Contextualization in translator- and interpreter-mediated events [J]. Journal of Pragmatics, 2006(38): 321-337.

    [26] House J. Text and context in translation [J]. Journal of Pragmatics, 2006 (38): 338-358.

    [27]歐陽(yáng)利鋒,彭石玉. 關(guān)聯(lián)理論對(duì)語(yǔ)用翻譯的啟示[J]. 湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào),2002(2): 131-134.

    [28]傅運(yùn)春. 順應(yīng)理論對(duì)小說(shuō)翻譯的解釋力[J]. 貴州大學(xué)學(xué)報(bào),2010(1): 123-127.

    [29] Snell-Hornby M. The Turns of Translation Studies: New Paradigms or Shifting Viewpoints [M] . Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2006.

    [30]Sperber D,Wilson D. Relevance: Communication and Cognition [M]. Oxford: Blackwell Publishers, 1986.

    [31]李占喜. 順應(yīng)論:文學(xué)翻譯的一個(gè)新視角[J]. 華南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2009(3): 90-97.

    [32]李佐文. An Introduction to Cognitive Pragmatics [M].北京:中國(guó)傳媒大學(xué)出版社, 2010.

    [33]李葉. 論情景在語(yǔ)用充實(shí)中的制約作用[J].晉中學(xué)院學(xué)報(bào), 2010(4): 103-105.

    IssuesandStrategiesofCurrentPragmaticTranslationStudies:RethinkingofPragmaticApproachtoTranslationStudies

    CHEN Jirong

    (College of Foreign Languages, Liaoning Normal University, Dalian 116029, China)

    With the development of pragmatics studies, the pragmatic approach to translation studies continues to move forward. In the past thirty years, pragmatic translation studies have gone through three periods: initial development period, prosperity and stability of the development period. In terms of its research projects, they manifest themselves in systematical features of research contents, research ideas, research methods and creativities. So far, there are 50 pragmatic translation studies projects funded by research institutes. In terms of its research contents, micro-pragmatics-based studies, relevance-based studies and adaptation-based studies are its main features. However, the research premises, hypotheses, and conditions of pragmatics are different from those of literary translation. Translation has its own characteristics, including the thinking foreignization and language adaptation. In essence, translation is a kind of challenge to oneself while introducing others, which is not simple adaptation. Thus, certain elements should be taken into consideration while applying pragmatic theories into translation studies.

    pragmatic translation;pragmatics;phase separation of pragmatics;relevance theory;adaptation theory

    H315.9

    A

    2095-2074(2015)04-0052-08

    2015-07-01

    遼寧省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃一般項(xiàng)目(L12BWW003)

    陳吉榮(1972-),女,遼寧大連人,遼寧師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)博士。

    猜你喜歡
    資助關(guān)聯(lián)語(yǔ)境
    高校資助育人成效的提升路徑分析
    大學(xué)(2021年2期)2021-06-11 01:13:28
    “隱形資助”低調(diào)又暖心
    “一帶一路”遞進(jìn),關(guān)聯(lián)民生更緊
    奇趣搭配
    智趣
    讀者(2017年5期)2017-02-15 18:04:18
    美國(guó)防部資助研發(fā)能垂直起降的無(wú)人機(jī)
    語(yǔ)言學(xué)習(xí)中語(yǔ)境化的輸入與輸出
    2600多名貧困學(xué)生得到資助
    跟蹤導(dǎo)練(三)2
    論幽默語(yǔ)境中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ)
    亚洲成人国产一区在线观看| 99香蕉大伊视频| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 亚洲人成77777在线视频| 变态另类丝袜制服| 国产精品av久久久久免费| 男女下面插进去视频免费观看| 桃红色精品国产亚洲av| 国产麻豆成人av免费视频| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 国产精品 欧美亚洲| 久久久久久久久免费视频了| 精品国内亚洲2022精品成人| 热re99久久国产66热| 757午夜福利合集在线观看| 一区二区三区激情视频| 一区二区三区高清视频在线| 免费少妇av软件| 淫秽高清视频在线观看| 亚洲人成伊人成综合网2020| 黑人操中国人逼视频| 一区二区三区高清视频在线| 亚洲无线在线观看| 亚洲成a人片在线一区二区| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 国产精品九九99| 一区二区三区精品91| 国产av一区在线观看免费| 女性被躁到高潮视频| 亚洲精品一区av在线观看| 国产午夜精品久久久久久| 成人手机av| 两个人看的免费小视频| 成人av一区二区三区在线看| 成人免费观看视频高清| 美女 人体艺术 gogo| 可以在线观看毛片的网站| 999精品在线视频| 黄片小视频在线播放| 中亚洲国语对白在线视频| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲久久久国产精品| www.www免费av| 色尼玛亚洲综合影院| 国产精品1区2区在线观看.| av在线播放免费不卡| 亚洲七黄色美女视频| 性欧美人与动物交配| 搡老熟女国产l中国老女人| 精品人妻1区二区| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 首页视频小说图片口味搜索| 搞女人的毛片| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 日韩av在线大香蕉| 天堂影院成人在线观看| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 国产成人精品久久二区二区免费| 国产亚洲精品第一综合不卡| 久久中文字幕一级| 国产精品久久电影中文字幕| 动漫黄色视频在线观看| 亚洲久久久国产精品| 少妇粗大呻吟视频| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 制服诱惑二区| 黑人操中国人逼视频| 日本五十路高清| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 老司机福利观看| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 18禁国产床啪视频网站| 一区在线观看完整版| 午夜免费鲁丝| 老司机靠b影院| 变态另类丝袜制服| 桃色一区二区三区在线观看| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 18禁国产床啪视频网站| 热99re8久久精品国产| 91精品国产国语对白视频| 97碰自拍视频| 露出奶头的视频| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 国产亚洲精品av在线| 日本五十路高清| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲精品中文字幕一二三四区| 欧美一级毛片孕妇| 搞女人的毛片| 午夜福利欧美成人| 在线观看午夜福利视频| 窝窝影院91人妻| 97碰自拍视频| 啪啪无遮挡十八禁网站| 黄色a级毛片大全视频| 色哟哟哟哟哟哟| 日韩三级视频一区二区三区| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 老司机深夜福利视频在线观看| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 99国产精品一区二区蜜桃av| 日本在线视频免费播放| 国产一级毛片七仙女欲春2 | 女人被狂操c到高潮| www日本在线高清视频| 日本 av在线| 18美女黄网站色大片免费观看| 天堂影院成人在线观看| 久久久久久人人人人人| 免费观看人在逋| 99久久综合精品五月天人人| 一级a爱视频在线免费观看| 黄片小视频在线播放| 99香蕉大伊视频| 久久精品国产综合久久久| 精品久久久久久,| 久久久久久久精品吃奶| 久久久久精品国产欧美久久久| 久久香蕉精品热| 国产欧美日韩精品亚洲av| 人人妻人人澡人人看| 美国免费a级毛片| 免费少妇av软件| 18美女黄网站色大片免费观看| 久久久久久久久免费视频了| 亚洲欧美日韩无卡精品| 嫁个100分男人电影在线观看| 国内精品久久久久精免费| 午夜视频精品福利| 99国产精品一区二区蜜桃av| 欧美最黄视频在线播放免费| 村上凉子中文字幕在线| 免费搜索国产男女视频| 窝窝影院91人妻| 村上凉子中文字幕在线| 1024视频免费在线观看| 我的亚洲天堂| 亚洲第一av免费看| 制服诱惑二区| 亚洲最大成人中文| 99在线人妻在线中文字幕| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 757午夜福利合集在线观看| 国产一卡二卡三卡精品| 日本vs欧美在线观看视频| 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产成年人精品一区二区| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 国产精品99久久99久久久不卡| 国产精品,欧美在线| 99精品久久久久人妻精品| 又黄又粗又硬又大视频| 国产精品二区激情视频| 少妇的丰满在线观看| 免费无遮挡裸体视频| 日韩欧美三级三区| 国产区一区二久久| 又紧又爽又黄一区二区| 叶爱在线成人免费视频播放| 精品久久久久久久久久免费视频| 美女大奶头视频| 这个男人来自地球电影免费观看| 搡老熟女国产l中国老女人| 精品人妻在线不人妻| 69精品国产乱码久久久| 欧美乱色亚洲激情| 十八禁网站免费在线| 最新在线观看一区二区三区| 久久精品91蜜桃| 成人亚洲精品一区在线观看| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 亚洲专区中文字幕在线| 一边摸一边抽搐一进一小说| 亚洲午夜理论影院| 1024香蕉在线观看| 成年女人毛片免费观看观看9| 亚洲五月色婷婷综合| 成人免费观看视频高清| 最新美女视频免费是黄的| 好男人电影高清在线观看| 国产伦人伦偷精品视频| 看免费av毛片| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 99在线视频只有这里精品首页| 无限看片的www在线观看| 1024香蕉在线观看| 欧美一级毛片孕妇| 欧美+亚洲+日韩+国产| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 中文字幕久久专区| avwww免费| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 香蕉久久夜色| 99在线人妻在线中文字幕| 久久草成人影院| 亚洲国产高清在线一区二区三 | 久久亚洲真实| 咕卡用的链子| 99精品欧美一区二区三区四区| 女人精品久久久久毛片| 老熟妇仑乱视频hdxx| 国产成人精品久久二区二区91| 免费在线观看日本一区| 国产主播在线观看一区二区| e午夜精品久久久久久久| 亚洲成人免费电影在线观看| 国产欧美日韩一区二区三| 一区在线观看完整版| www日本在线高清视频| 亚洲熟妇熟女久久| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 97碰自拍视频| 国产欧美日韩一区二区精品| 少妇 在线观看| 淫秽高清视频在线观看| 我的亚洲天堂| 亚洲国产看品久久| 99精品久久久久人妻精品| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 国产精品98久久久久久宅男小说| 亚洲九九香蕉| 国产成人免费无遮挡视频| 亚洲片人在线观看| 无人区码免费观看不卡| 久久精品91蜜桃| 一夜夜www| 午夜免费鲁丝| 精品一品国产午夜福利视频| 桃色一区二区三区在线观看| 国产午夜福利久久久久久| 午夜福利免费观看在线| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 久热爱精品视频在线9| 亚洲成人国产一区在线观看| av福利片在线| 麻豆成人av在线观看| 久久中文字幕人妻熟女| 国产1区2区3区精品| 黄色女人牲交| 成人亚洲精品av一区二区| 午夜精品国产一区二区电影| 中亚洲国语对白在线视频| 韩国av一区二区三区四区| 精品乱码久久久久久99久播| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲伊人色综图| 午夜免费激情av| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 99国产精品免费福利视频| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 午夜视频精品福利| 香蕉国产在线看| 日韩精品中文字幕看吧| 免费观看人在逋| 可以在线观看毛片的网站| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 亚洲成a人片在线一区二区| 久久精品91蜜桃| 男女下面插进去视频免费观看| 中文字幕高清在线视频| 99在线人妻在线中文字幕| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 国产野战对白在线观看| 精品一区二区三区四区五区乱码| 一进一出抽搐gif免费好疼| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 欧美乱色亚洲激情| 亚洲性夜色夜夜综合| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 精品国产一区二区三区四区第35| 最新在线观看一区二区三区| 99国产极品粉嫩在线观看| 久久九九热精品免费| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 亚洲无线在线观看| 成人欧美大片| 1024香蕉在线观看| www.熟女人妻精品国产| 波多野结衣av一区二区av| 精品熟女少妇八av免费久了| 老司机靠b影院| 一边摸一边抽搐一进一小说| 国产精品1区2区在线观看.| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 99精品在免费线老司机午夜| 欧美黑人欧美精品刺激| av天堂久久9| 日本欧美视频一区| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 身体一侧抽搐| 国产精华一区二区三区| 激情在线观看视频在线高清| 精品免费久久久久久久清纯| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 啦啦啦 在线观看视频| 久久午夜综合久久蜜桃| av视频免费观看在线观看| 首页视频小说图片口味搜索| 午夜福利18| 日本一区二区免费在线视频| 亚洲中文字幕日韩| a在线观看视频网站| 激情在线观看视频在线高清| cao死你这个sao货| 少妇熟女aⅴ在线视频| av在线天堂中文字幕| 一级毛片精品| 久久久久久国产a免费观看| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 中出人妻视频一区二区| 日本欧美视频一区| 老司机福利观看| 亚洲欧美日韩无卡精品| 少妇的丰满在线观看| 婷婷精品国产亚洲av在线| av福利片在线| 大型黄色视频在线免费观看| 女警被强在线播放| 日韩免费av在线播放| 欧美成狂野欧美在线观看| 97人妻天天添夜夜摸| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | 丰满的人妻完整版| 国产人伦9x9x在线观看| 国产高清激情床上av| 狂野欧美激情性xxxx| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 亚洲人成伊人成综合网2020| 亚洲少妇的诱惑av| 夜夜夜夜夜久久久久| 亚洲 国产 在线| 欧美日韩一级在线毛片| 91字幕亚洲| 久久香蕉激情| 身体一侧抽搐| 在线观看日韩欧美| 欧美一区二区精品小视频在线| 后天国语完整版免费观看| 日韩中文字幕欧美一区二区| 青草久久国产| 999精品在线视频| 给我免费播放毛片高清在线观看| 国产一级毛片七仙女欲春2 | 99精品在免费线老司机午夜| 国产三级黄色录像| 怎么达到女性高潮| 99在线人妻在线中文字幕| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 午夜福利,免费看| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 久久婷婷人人爽人人干人人爱 | 国产黄a三级三级三级人| 看免费av毛片| 视频区欧美日本亚洲| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 长腿黑丝高跟| 男男h啪啪无遮挡| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 国产成人免费无遮挡视频| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 91老司机精品| 国产午夜精品久久久久久| 窝窝影院91人妻| 欧美激情极品国产一区二区三区| 国产1区2区3区精品| 美女高潮到喷水免费观看| 黄色毛片三级朝国网站| 日韩视频一区二区在线观看| 色综合婷婷激情| 黄色视频不卡| 亚洲av片天天在线观看| 国产亚洲精品久久久久5区| 在线观看舔阴道视频| 精品久久久久久久毛片微露脸| 国产成人精品久久二区二区免费| 香蕉丝袜av| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 69av精品久久久久久| 亚洲国产精品合色在线| 一级,二级,三级黄色视频| 国产精品99久久99久久久不卡| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 亚洲国产欧美网| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 精品国产超薄肉色丝袜足j| 久久性视频一级片| 午夜精品国产一区二区电影| av片东京热男人的天堂| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 国产激情久久老熟女| 欧美黑人精品巨大| 天堂影院成人在线观看| 老汉色av国产亚洲站长工具| 色播在线永久视频| 日本免费a在线| www日本在线高清视频| 免费人成视频x8x8入口观看| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 午夜免费激情av| 身体一侧抽搐| 亚洲人成伊人成综合网2020| 亚洲国产精品sss在线观看| 欧美一级毛片孕妇| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 国产午夜精品久久久久久| 99精品在免费线老司机午夜| 久久天堂一区二区三区四区| 无人区码免费观看不卡| 亚洲熟女毛片儿| 国产精品精品国产色婷婷| 久久久久精品国产欧美久久久| 国产精品久久久av美女十八| 1024视频免费在线观看| 午夜免费激情av| 丁香六月欧美| 91麻豆精品激情在线观看国产| 极品人妻少妇av视频| 97人妻天天添夜夜摸| 国产成人精品在线电影| 黄片播放在线免费| 亚洲国产看品久久| 十分钟在线观看高清视频www| 动漫黄色视频在线观看| 大型av网站在线播放| 精品卡一卡二卡四卡免费| 妹子高潮喷水视频| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 欧美色欧美亚洲另类二区 | 久久久久久国产a免费观看| 最近最新中文字幕大全电影3 | 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 色尼玛亚洲综合影院| 久久久国产欧美日韩av| 精品熟女少妇八av免费久了| 999久久久精品免费观看国产| 久久香蕉激情| 亚洲成人精品中文字幕电影| 亚洲国产精品久久男人天堂| 国产成年人精品一区二区| 丁香六月欧美| 搡老妇女老女人老熟妇| 一二三四在线观看免费中文在| 亚洲成av人片免费观看| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 亚洲av电影不卡..在线观看| 免费在线观看完整版高清| 国产精品电影一区二区三区| 叶爱在线成人免费视频播放| av免费在线观看网站| 国产精华一区二区三区| 亚洲伊人色综图| 午夜福利成人在线免费观看| 岛国视频午夜一区免费看| 真人做人爱边吃奶动态| 欧美成人性av电影在线观看| 久久精品91蜜桃| 午夜老司机福利片| 男女下面进入的视频免费午夜 | 搡老熟女国产l中国老女人| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放 | 亚洲五月色婷婷综合| 午夜精品久久久久久毛片777| 乱人伦中国视频| 欧美一级毛片孕妇| 亚洲,欧美精品.| 黄色毛片三级朝国网站| 最近最新中文字幕大全免费视频| 动漫黄色视频在线观看| 亚洲成a人片在线一区二区| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 亚洲在线自拍视频| 久久中文字幕一级| 在线观看免费视频日本深夜| 99香蕉大伊视频| 精品电影一区二区在线| 一区在线观看完整版| 精品国产超薄肉色丝袜足j| www.www免费av| 麻豆成人av在线观看| 日韩av在线大香蕉| 国产精品一区二区精品视频观看| 老鸭窝网址在线观看| 欧美日韩精品网址| cao死你这个sao货| 色老头精品视频在线观看| videosex国产| 级片在线观看| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 两人在一起打扑克的视频| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 日韩大码丰满熟妇| 日韩大尺度精品在线看网址 | 欧美一级毛片孕妇| 亚洲精品国产区一区二| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 色老头精品视频在线观看| 亚洲av电影在线进入| 中文字幕av电影在线播放| 国产精品一区二区三区四区久久 | 国产成人一区二区三区免费视频网站| 日韩中文字幕欧美一区二区| 亚洲精品久久国产高清桃花| 国产熟女xx| 国产成人精品在线电影| 伦理电影免费视频| 色综合亚洲欧美另类图片| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 村上凉子中文字幕在线| 日本vs欧美在线观看视频| 无遮挡黄片免费观看| 国产人伦9x9x在线观看| 日韩视频一区二区在线观看| 在线观看免费视频日本深夜| aaaaa片日本免费| 国产精品久久久久久精品电影 | 好男人电影高清在线观看| 亚洲avbb在线观看| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 午夜福利影视在线免费观看| 人成视频在线观看免费观看| 日本免费一区二区三区高清不卡 | 在线观看一区二区三区| 婷婷丁香在线五月| 啦啦啦 在线观看视频| 在线观看舔阴道视频| 免费人成视频x8x8入口观看| 12—13女人毛片做爰片一| 国产单亲对白刺激| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 两性夫妻黄色片| 国产成人系列免费观看| 精品一区二区三区av网在线观看| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 激情视频va一区二区三区| 亚洲成国产人片在线观看| 国产精品二区激情视频| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 欧美日韩一级在线毛片| 男人舔女人下体高潮全视频| 免费观看精品视频网站| 亚洲国产精品成人综合色| 18禁观看日本| 日本在线视频免费播放| 黑丝袜美女国产一区| 在线观看免费视频日本深夜| 桃色一区二区三区在线观看| 欧美黑人欧美精品刺激| 757午夜福利合集在线观看| 99精品久久久久人妻精品| 一区福利在线观看| 99国产精品99久久久久| 一边摸一边抽搐一进一小说| 午夜福利18| 夜夜躁狠狠躁天天躁| av视频在线观看入口| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 亚洲国产精品合色在线| 欧美日韩福利视频一区二区| 午夜福利一区二区在线看| 国产成人精品久久二区二区免费| a在线观看视频网站| 久久久国产欧美日韩av| 看免费av毛片| a级毛片在线看网站| 好男人电影高清在线观看| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 久久中文字幕一级| 免费在线观看影片大全网站| 午夜成年电影在线免费观看| 国产av精品麻豆| 97人妻天天添夜夜摸| 老司机午夜十八禁免费视频| 免费在线观看完整版高清| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 在线观看日韩欧美| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产伦一二天堂av在线观看| 欧美乱妇无乱码| 在线观看一区二区三区| 国产成人精品久久二区二区免费| 黄片大片在线免费观看| 国产一区在线观看成人免费| 中文字幕久久专区| 亚洲五月天丁香| 亚洲美女黄片视频| 精品国内亚洲2022精品成人| 久久精品91无色码中文字幕| 亚洲少妇的诱惑av| 日韩大尺度精品在线看网址 | 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 成人18禁在线播放| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 在线国产一区二区在线| 午夜福利视频1000在线观看 | 啦啦啦观看免费观看视频高清 | 老熟妇仑乱视频hdxx| 国产人伦9x9x在线观看| а√天堂www在线а√下载| 亚洲专区中文字幕在线| 久久人妻av系列| 欧美在线一区亚洲| 久久欧美精品欧美久久欧美| 精品一区二区三区av网在线观看| 久久亚洲真实| 日韩成人在线观看一区二区三区| 亚洲精品av麻豆狂野|