• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    常見題材中英譯漢名轉動現象
    —— 基于語料庫的研究

    2015-11-04 06:02:22史亞輝北京師范大學外國語言文學學院北京100875
    唐山師范學院學報 2015年1期
    關鍵詞:英譯漢詞類語料庫

    史亞輝(北京師范大學 外國語言文學學院,北京 100875)

    常見題材中英譯漢名轉動現象
    —— 基于語料庫的研究

    史亞輝
    (北京師范大學 外國語言文學學院,北京100875)

    英漢兩種語言存在著諸多差異,在翻譯時常常會采用詞類轉換的方法。英譯漢中的名轉動就是其中之一。在筆者構建的微型語料庫基礎上對該現象進行較為詳盡的描述和分析,歸納了常發(fā)生名轉動的名詞類型,探究不同題材中名轉動的使用情況。常發(fā)生名轉動的名詞大致有六類,并且在不同題材中該六類名詞會因題材風格、受眾特點等因素產生不同的分布。使用名轉動的方法可準確傳達原文意義,使譯文通順流暢。

    題材;英譯漢;名轉動;語料庫

    一、引言

    由于英漢兩種語言在諸多方面存在差異,所以在翻譯實踐中不能使用逐詞對譯的方法。為了“更好地照顧譯文的語言特點”以及“為了讓原文的意義更清楚地在譯文中表達出來”[1],常采用詞類轉化的翻譯方法。在詞類轉換中,將英語中的名詞轉譯為漢語中的動詞是非常典型的一類現象。根據張韻斐1986年對現代英語的統(tǒng)計數據,名詞占據了整個數據的 73.6%,形容詞17.0%,而動詞僅占8.6%[2];相對而言,漢語的動詞則使用較多。因此,在英語中“名詞在數量上優(yōu)于動詞的現象造成了動詞表達中的詞義缺項”[3],將英語中的名詞轉譯為漢語中的動詞不僅彌補了這一缺項,而且符合漢語多使用動詞來表達意義的特點,使得譯文更易被譯入語讀者所接受。

    詞類轉換現象很早就受到了語言學家的青睞。Catford說:“翻譯對應物與相對應的源語詞項的詞類不同時,就出現了詞類轉譯現象?!盵4]由于英語中的名詞往往對應漢語中的動詞詞義,所以就出現了英譯漢中名轉動的現象。劉宓慶曾談到“詞類轉換既是一種譯詞法,又是一種句法變通手段,而后者往往是由于前者的變通而實現?!盵5]他強調了詞類轉換的重要性不僅在于譯詞,還在于實現句法變通,使得譯文更加通順。名轉動現象同樣具有這兩種作用。Yule對詞類轉換作了界定:“詞類轉換一般來說是指一個詞在功能上發(fā)生了轉變,就像一個名詞轉換成一個動詞(但沒有進行任何刪減)?!盵6]該界定指出名轉動是在不進行任何刪減的情況下從功能上對英語中的名詞進行漢語動詞的轉譯。張培基在《英漢翻譯教程》中也曾強調:“有些句子則由于英漢兩種語言的表達方式不同,就不能用‘一個蘿卜一個坑’的方法來逐詞對譯。”[7]這一論述形象生動地指出在翻譯時有必要進行詞類轉譯。國內一些學者也從不同方面對這一現象進行了研究,如徐莉娜通過英漢語義和句法關系的比較來解釋詞類轉換翻譯行為[8]等。

    二、英譯漢中名轉動現象微型語料庫的建立

    前人研究多從理論上進行解釋、從分類上進行描述或以某一部作品為研究對象進行分析。本文則從商務、演講、法律、科技和旅游五種文章題材出發(fā),基于筆者自建的微型語料庫,對在英譯漢中轉譯為動詞的名詞進行分類,并探究在不同題材的譯文中上述各種類型的名轉動現象有何特點。

    語料庫研究是以真實的語言樣本為研究對象,利用計算機工具和概率統(tǒng)計方法,從宏觀角度對海量的語言事實進行分析的現代化的語言研究手段。語料庫的樣本覆蓋范圍廣,語言材料真實可靠。借助科學的統(tǒng)計方法得出的結論較客觀,且更具說服性,能為翻譯實踐和翻譯研究提供很好的借鑒,提高其翻譯產品和研究成果的質量。

    本文選取了《翻譯實踐短文精選》[9]中的幾十篇英譯漢文章,文章的題材、內容、語言都比較符合建立語料庫的要求。具體做法如下:根據題材分別建立商務、演講、法律、科技和旅游五個相關文檔,選取每種題材的若干篇文章,比對英文原文和漢語譯文,將發(fā)生名轉動現象的詞組或短語分別摘錄到相應題材的文檔中進行保存。因每篇文章篇幅不同,為確??杀刃裕撜Z料庫選取每種題材中最先出現的 500個名詞作為研究對象。分析各個題材中的前500例名詞,將發(fā)生名動轉譯的例詞標記出來。

    語料收集完成后,筆者將其以純文本的形式存檔,并對其進行分類整理:首先,對所有名轉動例詞進行分析,尋找規(guī)律,根據名詞特點歸納類型。然后,基于上一步歸納的在英譯漢中常發(fā)生名轉動現象的名詞類型,對五種題材中的名轉動例詞再次分類。最后,統(tǒng)計不同類型的名詞發(fā)生名動轉譯的次數和頻率以及不同題材中各個類型的名詞發(fā)生名動轉譯的次數和頻率。

    三、語料庫中名轉動現象的分析

    首先,名詞轉譯為動詞是基于英漢兩種語言所體現的思維方式的不同:英語是客體型思維,“表現在語言形式上就是多用名詞和介詞”;而漢語則側重主觀性,“追求表達的生動、情感的主觀,語言形式多用動詞”[10]。其次,兩種語言的詞匯構成方法也有很大差異:很多英語詞是在原有詞的基礎上通過添加詞綴構成的,而在漢語中這種現象則很少。第三,英語的句法結構邏輯性較強,而漢語則更注重意義的表達,以話題為主。此外,英漢兩種語言在語義范圍和搭配能力等方面也存在差異。在筆者所建立的微型語料庫中,共有165例英語名詞在英譯漢的過程中被轉換成了動詞。筆者根據這些名詞所體現的特征進行了分類整理,探究了每種類型出現的次數和頻率,并對每種類型在不同題材中出現的次數和頻率進行了分類整理。

    (一)轉譯為動詞的英語名詞的類型

    所選樣本中,共有165例詞發(fā)生了名動轉譯現象,這165例詞大致可分為六種類型,如表1所示。

    表1 165例詞名動轉譯現象

    1. 由動詞派生而來的名詞

    因本身具有動作意義,同時考慮到漢語多用動詞的特點,在英譯漢過程中有時會轉換為動詞。

    例1:Some of the cultural distinctions that U.S. firms most often face include differences in business styles, attitudes toward development of business relationships, attitudes toward punctuality, negotiating styles, gift-giving customs, greetings, significance of gestures, meanings of colors and numbers, and customs regarding titles.

    譯文:美國公司經常碰到的一些文化差異包括商務風格,對發(fā)展商務關系的態(tài)度,對守時的態(tài)度、談判風格、贈送禮物習慣、問候方式、手勢的意義、顏色和數字的含義,以及與頭銜有關的風俗習慣等。

    分析:名詞development是“開發(fā),發(fā)展,發(fā)育”的意思,譯文中并未譯成名詞的“發(fā)展”,而是采用了名動轉譯法,譯成了動詞的“發(fā)展”,作為一個動詞詞組嵌入到“對……的態(tài)度”這一結構中,更符合漢語的表達習慣。

    例2:Can we not go in imagination to where our children lie, and feel that, in Europe, in our own hearts, that same peace shall rule, and through sorrow and through sacrifice we shall obtain that wisdom and light which will enable Europe to possess peace for ever?

    譯文:難道我們不能在孩子們長眠之地產生聯(lián)想,想象和平將植根在我們心中,也將植根于整個歐洲嗎?難道通過這些哀痛和犧牲,我們不會獲得智慧,不會得到使歐洲永久和平的光明嗎?

    分析:名詞“imagination”是由動詞imagine派生而來的,本意為“想象力、空想、幻想物”,在譯文中分別譯成了名詞和動詞,與go in組合到一起,譯成“產生聯(lián)想”,其中“聯(lián)想”為名詞,再根據其意義以及行文的需要被譯為動詞“想象”。

    例3:I bring punishment on those who hate me and on their descendants down to the third and fourth generation.

    譯文:恨我的人,我必懲罰他們,自父及子,直到第三、第四代。

    分析:punishment是名詞,意為“懲罰,嚴厲對待,虐待”的意思,在譯文中被譯為動詞“懲罰”。

    例 4:To criticize it for such failure is roughly comparable to criticizing a thermometer for not measuring wind velocity.

    譯文:批評智力測驗不反映上述情況,就如同批評溫度計不能測出風速一樣。

    分析:failure是fail的名詞形式,意為“失敗、故障、失敗者、破產”,譯文中將其譯為動詞“不反映”并結合上下語境補充了賓語,即“上述情況”,使得譯文的表達方式更符合漢語習慣。

    例5:In spite of the vast size of the country, and the periodic eruptions of social unrest within or invasion from outside, China’s rules have always sought a single, strong, and unified state administered by an educated elite.

    譯文:盡管中國幅員廣闊,國內動亂和外族入侵時有發(fā)生,但是中國歷代君主帝王依靠知識精英階層,建立起集權、統(tǒng)一、強大的國家。

    分析:名詞invasion有“入侵、侵犯、侵略、侵襲”等意思,譯文中將其譯為動詞“入侵”,不僅傳達了原文的意義,而且符合譯文前后格式的需要。

    2. 英語中有一類詞動詞名詞同形,在翻譯中可以將其名詞轉譯為動詞

    例6:Thus, data that are frequently and significantly revised subsequently to its release will be used with greater caution and paid less attention by market participants.

    譯文:因此,對于那些發(fā)布后頻繁大幅度修正的數據,人們在使用的時候會更謹慎,這些數據往往會被市場參與者看輕。

    分析:release作為名詞具有“發(fā)布、釋放、讓與”的意思,同時也可以做動詞,意為“發(fā)布、發(fā)射、讓與、允許發(fā)表”。譯文中將release轉譯為動詞,若不轉譯,則會出現“它的發(fā)布”這一不符合漢語表達習慣的譯文出現。

    例7:…but the study of history qualifies you and strengthens your capacity for understanding things that are not present to you, and thus I wish to recommend history to you as a most desirable course of study.

    譯文:但是歷史學習增強了你理解不在眼前的事情的能力,因此我想把歷史作為一門最適合學習的課程推薦給你們。

    分析:study既有動詞的“學習”之意,又有名詞的“學習”之意;這里將a most desirable course of study中的名詞study譯為動詞“學習”。

    例8:There was little retreat from reform, however; at the end of World War Ⅱ, most of the New Deal legislation was still intact, and it remains the foundation for American social policy.

    譯文:不過,改革并沒有退卻,第二次世界大戰(zhàn)結束的時候,大部分新政的立法仍繼續(xù)施行,它仍然是美國社會政策的基礎。

    分析:原文中的retreat是名詞,在譯文中被轉譯為動詞;該句的第一個小句 There was little retreat from reform中沒有一個具有實在意義的動詞,但卻包含一個實義動詞的含義,所以在翻譯時要進行名動轉譯,以使譯文通順、自然。

    3. 含有have/take等的習語短語中的名詞

    可轉移為動詞,其意義主要由該詞組所含的名詞決定。

    例9:Importers and exporters can take advantage of our facilities within the FTZ as an arena in which to conduct international business.

    譯文:進出口商品可以享受長灘作為國際貿易平臺帶來的各項便利設施。

    分析:名詞advantage有“優(yōu)勢、利益、有利條件”等的意思,這里根據上下文將習語短語take advantage of譯為“享受”,詞義更貼切。

    例 10:I will try not to make the mistake which doctors commit when they recommend patients in receipt of two pounds a week to have recourse to champagne and a short residence at the seaside.

    譯文:我努力不犯像醫(yī)生那樣的錯誤,他們?yōu)榱艘恢軆捎㈡^的收入而推薦病人依賴香檳、到海邊作短期休養(yǎng)以減輕痛苦。

    分析:英文原文中的名詞recourse含有“求援、求助”等的意思,短語have recourse to中have沒有實在意義,所以整個短語的意義主要由recourse來決定,在譯文中被譯為動詞“依賴”。

    例11:But it is generally agreed that a person of high intelligence is one who can grasp ideas readily, make distinctions, reason logically, and make use of verbal and mathematical symbols in solving problems.

    譯文:不過,人們普遍認為,智力高的人在解決問題時易于抓住要點,區(qū)別異同;擅長運用邏輯推理,使用語言和數學符號。

    分析:use作為名詞有“使用、運用、發(fā)揮”的意義,這里make use of被譯為動詞“使用”,更符合漢語的表達。

    4. 動名詞,即動詞的-ing形式

    在原文中作為名詞出現時,根據動作表達的需要可以在譯文中轉譯為動詞。

    例12:Organizations that clearly define the kind of company they want to be and develop a set of values that frames their goals and the manner in which they pursue them are at an advantage in hiring and retention.

    譯文:明確自己想要成為什么樣的公司,培育出一套價值取向原則以確定自己的目標和追求目標的方式,這樣的公司在雇傭人才和留住人才方面才會擁有優(yōu)勢。

    分析:hiring是hire的-ing形式,原文中hiring and retention是一個平衡結構,and聯(lián)結兩個名詞;在譯文中hiring被名動轉譯為動詞“雇傭”。

    例13:Afternoon sightseeing in Kyoto, visiting Sanjusangendo Hall and Kiyomizu Tmemple.

    譯文:下午參觀游覽京都府,參觀三十三聞堂及清水寺。

    分析:sightseeing是sightsee的-ing形式,這里將原文中的動名詞 sightseeing譯為動詞“參觀游覽”,發(fā)生了名動轉譯。

    5. 零詞綴派生名詞

    除了動詞加詞綴構成名詞之外,英語中還存在一類派生名詞,即零詞綴派生名詞。這類名詞也具有較強的動作意義,在英譯漢中可以轉換為動詞。

    例14:The “okay” sign commonly used in the United States means zero in France, is a symbol for money in Japan, and carries a vulgar connotation in Brazil.

    譯文:在美國普遍使用的“okay”手勢,在法國是“零”的意思,在日本則代表錢,而在巴西卻帶有侮辱人的意思。

    分析:名詞symbol是“象征、符號、標記”的意思,含有“作為象征、代表”的動詞含義,所以在譯文中將其轉譯為動詞“代表”,如果不進行轉譯,則會出現“在日本是錢的符號”這樣的不符合漢語習慣的表達。

    例15:Her ability to foresee the future enabled her to become one of the oracles at Delphi (Temple of Apollo), which in turn led to her establishment as “the goddess of divine justice”.

    譯文:她能夠預見將來的事,是德爾菲(古希臘宗教中心,阿波羅神廟坐落于此)的一個神諭使者,這也確立了她“神圣正義女神”的地位。

    分析:ability屬于零詞綴派生名詞,本身含有動作含義,如果將其譯為名詞則會顯得生硬,所以譯文將其處理為動詞“能夠”,這樣更為妥當。

    6. 介詞短語中的名詞

    這類名詞像含有 have/take等的習語短語中的名詞一樣,對整個短語的意義起到主要作用,所以在翻譯時可以轉換為動詞。

    例16:I address these words in favor of the cultivation of the imagination to the poorest and most humble in the same way that I address them to the wealthiest and those who have the best prospects in life.

    譯文:我演講是為了支持想象力的培養(yǎng),而且我對最窮困、最卑微的人的講話和對最富有、最有前途的人的講話是完全一樣的。

    分析:名詞favor是“喜愛、歡心、好感”的意思,介詞短語in favor of的含義基于favor的本意,在譯文中被轉譯為“支持”。

    例17:At the beginning of a session, the bailiff calls out, “All rise”, and everybody stands as the judge enters.

    譯文:庭審開始時,執(zhí)行官叫“全體起立”,于是所有人站立起身,法官入席。

    分析:beginning本身具有“開始”的意思,在介詞短語at the beginning of中起主要作用,在英譯漢時將整個短語譯為動詞“開始”,不僅準確,而且簡練。

    例18:Bordered by mountains, steppes and deserts, the immense central plains are watered by great rivers, supporting a dense population, a large part of which has always been tied to the land, but which has also proved itself extraordinarily skilled in the production of material goods of a high standard.

    譯文:邊境地區(qū)多高山、平原和沙漠,中部地區(qū)廣袤的平原與河流縱橫交錯,人口稠密。當地居民多數以農耕為業(yè),憑著精湛的技藝制造了許多精美絕倫的手工藝品。

    分析:名詞production是“成果、產品、生產,作品”的意思,該詞義決定了其所在介詞短語的詞義,所以在譯文中被譯為“制造”。

    綜上所述,大致有六類名詞常出現名動轉譯現象。在英譯漢過程中,這六類名詞會根據譯文行文的需要、譯入語的表達習慣、讀者的接受程度等情況選擇性地進行名轉動,從而使譯文在準確傳達原文意思的同時通順、自然。

    (二)英譯漢名轉動現象在不同類型篇章中的分布

    各個類型的名詞在不同題材中的分布情況如表 2所示。

    表2 165例詞按題材分布

    由表2可知,商務題材的譯文中,由動詞派生而來的名詞多發(fā)生名動轉譯現象,動詞名詞同形的單詞次之。演講題材中,含有have/take的習語短語中的名詞、介詞短語中的名詞以及零詞綴派生名詞多發(fā)生轉譯現象。法律題材中,動詞名詞同形的單詞和零詞綴派生名詞在譯成漢語時多被譯為動詞??萍碱}材中,動詞名詞同形的單詞多發(fā)生名轉動現象,由動詞派生而來的名詞次之。旅游題材中,由動詞派生而來的名詞和動詞名詞同形的名詞多發(fā)生轉譯現象。

    由此可見,不同題材、不同類型的名詞發(fā)生名轉動現象的分布情況是有區(qū)別的,這和不同題材文章的文體風格和選詞特點有著密切的關系。如演講由于考慮聽眾的接受能力、演講辭的表達韻律等因素,多用短語來表達動詞含義;而法律由于要照顧到法律條文的權威性、嚴肅性等,則多采用動詞名詞同形的單詞和零詞綴派生名詞來表達動詞含義。同時考慮譯入語的可接受性,在進行英漢轉譯時通常將這些名詞譯為動詞,在不破壞原有文章文體風格的基礎上,使其更符合漢語表達的習慣。

    四、結語

    英語側重名詞的使用,漢語則側重動作表達上,因此有效地將英語原文中的名詞轉換成漢語譯文中的動詞,不僅能夠傳達原文意義而且兼顧了譯文的可讀性。

    [1] 程曉堂,梁淑雯.及物性理論對英漢翻譯中轉譯的啟示[J].外語與外語教學,2008(12):42-45.

    [2] 張韻斐.現代英語詞匯學概率[M].北京:北京師范大學出版社,1987:92.

    [3] 王蕾.英語構詞轉類法與英漢翻譯詞匯轉譯法[J].上海翻譯,2006(3):24-27.

    [4] Catford J C. A Linguistic Theory of Translation[M]. Oxford: Oxford University Press, 1978: 78-79.

    [5] 劉宓慶.當代翻譯理論[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1999:175.

    [6] Yule Gorge. The Study of Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2010: 57.

    [7] 張培基.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,1986: 44.

    [8] 徐莉娜.共性與個性:詞類轉譯解釋[J].外語教學與研究(外國語文雙月刊),2005,37(4):308-314.

    [9] 馮偉年,丁晶.翻譯實踐短文精選[M].西安:西安交通大學出版社,2012:1-418.

    [10] 楊瓊芳.論英譯漢中的名轉動現象[D].長沙:湖南師范大學, 2011:5.

    (責任編輯、校對:朱燕)

    On the Conversion of English Nouns into Chinese Verbs in Common Genres: A Corpus-Based Study

    SHI Ya-hui
    (School of Foreign Languages and Literature, Beijing Normal University, Beijing 100875, China)

    There exist many distinctions between English and Chinese. Therefore, the method of converting between parts of speech is often used and the conversion of English nouns into Chinese verbs is a very common one. Based on the self-constructed mini-corpus by the author, this phenomenon is analyzed in great detail, including the types of the nouns that are prone to be converted, and the distribution of each type in different genres. There are roughly six types of nouns that are likely to be converted; besides, in different genres their distributions vary according to elements like styles of articles in question, characteristics of the readers and so on. The exertion of such conversion can help to express the intended meaning of the original passage, as well as to make the translated version acceptable to the Chinese.

    genres; English-Chinese translation; conversion of nouns into verbs; corpus

    H315.9

    A

    1009-9115(2015)01-0036-05

    10.3969/j.issn.1009-9115.2015.01.010

    2014-04-22

    史亞輝(1987-),女,河北唐山人,碩士研究生,研究方向為外國語言學及應用語言學。

    猜你喜歡
    英譯漢詞類語料庫
    委婉語英譯漢的語用策略研究
    《語料庫翻譯文體學》評介
    用詞類活用法擴充詞匯量
    “第三屆許淵沖翻譯大賽”英譯漢原文
    外語學刊(2019年2期)2019-11-26 19:50:04
    基于語料庫“隱秘”的詞類標注初步探究
    從成語中學習詞類活用
    數學文獻英譯漢中的“翻譯腔”問題及對策
    把課文的優(yōu)美表達存進語料庫
    基于“字本位”理論再談漢語詞類問題
    現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:29
    基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實現
    語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
    纯流量卡能插随身wifi吗| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 国产精品人妻久久久久久| 人体艺术视频欧美日本| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 一级二级三级毛片免费看| 国产精品一区www在线观看| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产毛片在线视频| 黄片无遮挡物在线观看| 天美传媒精品一区二区| 99热全是精品| 人妻一区二区av| 男女啪啪激烈高潮av片| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | av免费在线看不卡| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 国产亚洲一区二区精品| 精品少妇黑人巨大在线播放| 婷婷色综合大香蕉| 我要看日韩黄色一级片| 久久精品久久久久久久性| av视频免费观看在线观看| 最近的中文字幕免费完整| 又爽又黄a免费视频| 精品酒店卫生间| 午夜av观看不卡| 有码 亚洲区| 国产淫片久久久久久久久| 丝袜喷水一区| 国产成人精品无人区| 丰满人妻一区二区三区视频av| 在线观看免费高清a一片| 嘟嘟电影网在线观看| 中国美白少妇内射xxxbb| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 精品久久久精品久久久| 乱码一卡2卡4卡精品| 国产精品一区二区在线观看99| 最新中文字幕久久久久| videossex国产| 九九爱精品视频在线观看| 亚洲欧美日韩东京热| 免费人妻精品一区二区三区视频| 男女边吃奶边做爰视频| 日韩 亚洲 欧美在线| 亚洲三级黄色毛片| 一级,二级,三级黄色视频| 黑人猛操日本美女一级片| av女优亚洲男人天堂| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 永久免费av网站大全| 大码成人一级视频| 国产成人aa在线观看| 美女中出高潮动态图| 中文字幕人妻丝袜制服| 2018国产大陆天天弄谢| 99热6这里只有精品| 国产在线男女| 久久热精品热| 国产高清国产精品国产三级| 国产精品久久久久久久久免| 国产精品一区二区在线观看99| 日本wwww免费看| 久久韩国三级中文字幕| 老女人水多毛片| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 日本wwww免费看| 欧美日韩国产mv在线观看视频| av黄色大香蕉| 国产免费一级a男人的天堂| 国产精品人妻久久久影院| 插阴视频在线观看视频| 精品一品国产午夜福利视频| 国产亚洲5aaaaa淫片| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 免费观看无遮挡的男女| 涩涩av久久男人的天堂| 日韩一本色道免费dvd| 色哟哟·www| 国产精品久久久久久精品电影小说| 高清在线视频一区二区三区| 日韩一区二区视频免费看| 国产有黄有色有爽视频| av免费观看日本| 男女边吃奶边做爰视频| 久久久久精品性色| 伊人久久国产一区二区| 久久鲁丝午夜福利片| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 国产成人91sexporn| 久久韩国三级中文字幕| 免费黄网站久久成人精品| 国产在线免费精品| 婷婷色综合大香蕉| 一级a做视频免费观看| av国产精品久久久久影院| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 高清视频免费观看一区二区| 高清视频免费观看一区二区| 免费观看av网站的网址| 国产亚洲5aaaaa淫片| 午夜激情久久久久久久| 中国国产av一级| 高清欧美精品videossex| 亚洲欧美一区二区三区国产| 中文在线观看免费www的网站| 亚洲国产精品999| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 免费人妻精品一区二区三区视频| 色吧在线观看| 亚洲精品国产成人久久av| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 丰满饥渴人妻一区二区三| 精品亚洲成a人片在线观看| 色5月婷婷丁香| 高清黄色对白视频在线免费看 | 精品人妻一区二区三区麻豆| 大香蕉久久网| 久久99蜜桃精品久久| 日本爱情动作片www.在线观看| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 高清午夜精品一区二区三区| 精品久久国产蜜桃| 国产精品久久久久久久久免| 大话2 男鬼变身卡| 亚洲情色 制服丝袜| 青春草国产在线视频| 亚洲,欧美,日韩| 成人黄色视频免费在线看| 亚洲色图综合在线观看| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 亚洲怡红院男人天堂| 午夜老司机福利剧场| 国产日韩欧美亚洲二区| 日韩av不卡免费在线播放| 国产精品一区二区在线不卡| 自线自在国产av| 亚洲欧美精品自产自拍| 丰满迷人的少妇在线观看| 欧美3d第一页| 久久国产精品大桥未久av | 国产午夜精品一二区理论片| 日韩人妻高清精品专区| 日日摸夜夜添夜夜爱| 高清在线视频一区二区三区| 人人妻人人看人人澡| 色94色欧美一区二区| 欧美精品一区二区免费开放| 国产精品欧美亚洲77777| 亚洲精品日本国产第一区| 又爽又黄a免费视频| 大香蕉久久网| 精品一区二区免费观看| 9色porny在线观看| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产色婷婷99| 精品酒店卫生间| 亚洲天堂av无毛| 观看av在线不卡| 久久久久视频综合| 国产精品人妻久久久影院| 国产黄片视频在线免费观看| 在线免费观看不下载黄p国产| 日韩视频在线欧美| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 久久久久久久久大av| 亚洲,一卡二卡三卡| 国产爽快片一区二区三区| 99国产精品免费福利视频| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 国产亚洲欧美精品永久| 99久久综合免费| av线在线观看网站| 不卡视频在线观看欧美| 亚洲欧美精品专区久久| 国产成人免费观看mmmm| 一本一本综合久久| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 多毛熟女@视频| 亚洲欧美清纯卡通| 国产深夜福利视频在线观看| 午夜91福利影院| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 午夜视频国产福利| 欧美精品一区二区大全| 日韩av免费高清视频| 久久97久久精品| 男人狂女人下面高潮的视频| av黄色大香蕉| www.av在线官网国产| 日韩欧美一区视频在线观看 | 欧美老熟妇乱子伦牲交| 精品少妇黑人巨大在线播放| 成人免费观看视频高清| 亚洲av国产av综合av卡| 国产一区亚洲一区在线观看| 国产在视频线精品| 国产乱人偷精品视频| 大陆偷拍与自拍| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 欧美3d第一页| 国产成人午夜福利电影在线观看| 日本黄大片高清| 国产成人免费观看mmmm| 中文字幕av电影在线播放| 亚洲国产最新在线播放| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 精品少妇黑人巨大在线播放| 99热国产这里只有精品6| 久久精品久久精品一区二区三区| 青春草国产在线视频| 国产精品不卡视频一区二区| 男女边摸边吃奶| av天堂久久9| 国产精品一区www在线观看| tube8黄色片| 精品国产露脸久久av麻豆| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 最后的刺客免费高清国语| av黄色大香蕉| 亚洲欧美日韩东京热| 26uuu在线亚洲综合色| 精华霜和精华液先用哪个| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 在线观看人妻少妇| 免费av不卡在线播放| 国产一区二区三区av在线| 久久久久久久精品精品| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 国产一区二区三区综合在线观看 | 亚洲精品一二三| freevideosex欧美| 99九九线精品视频在线观看视频| 欧美精品亚洲一区二区| 免费看不卡的av| 国产黄频视频在线观看| 最近中文字幕高清免费大全6| 亚洲国产成人一精品久久久| 久久久久久久久久久免费av| 亚洲情色 制服丝袜| 免费少妇av软件| 日本午夜av视频| 亚洲精品日本国产第一区| 伦理电影大哥的女人| 男女国产视频网站| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 91aial.com中文字幕在线观看| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 国产精品99久久久久久久久| 国产精品一区二区在线不卡| 两个人免费观看高清视频 | 免费看不卡的av| 中国三级夫妇交换| 成年av动漫网址| 国产免费福利视频在线观看| 草草在线视频免费看| 99精国产麻豆久久婷婷| 久久99一区二区三区| 亚洲av日韩在线播放| 欧美少妇被猛烈插入视频| 十八禁网站网址无遮挡 | 国产精品欧美亚洲77777| 特大巨黑吊av在线直播| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 久久ye,这里只有精品| 久热久热在线精品观看| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 久久影院123| 国产日韩欧美亚洲二区| 男女边摸边吃奶| 日日爽夜夜爽网站| 国产免费又黄又爽又色| 美女主播在线视频| 男男h啪啪无遮挡| 水蜜桃什么品种好| 老女人水多毛片| 亚洲真实伦在线观看| 午夜激情久久久久久久| 久久久久精品性色| 亚洲无线观看免费| 亚洲av.av天堂| 最近2019中文字幕mv第一页| 精品少妇黑人巨大在线播放| 精品一区二区免费观看| 少妇 在线观看| 一个人看视频在线观看www免费| 国产极品粉嫩免费观看在线 | 最近中文字幕高清免费大全6| 丝袜喷水一区| 国产黄频视频在线观看| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 蜜桃在线观看..| 我的女老师完整版在线观看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 三级经典国产精品| 午夜日本视频在线| 久久青草综合色| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 精品久久久噜噜| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 爱豆传媒免费全集在线观看| 91精品伊人久久大香线蕉| 国产淫语在线视频| 国产精品成人在线| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 香蕉精品网在线| 我的老师免费观看完整版| 国产精品欧美亚洲77777| 国产69精品久久久久777片| 日韩视频在线欧美| 欧美精品一区二区大全| 亚洲精品乱久久久久久| 偷拍熟女少妇极品色| 国产片特级美女逼逼视频| 欧美激情国产日韩精品一区| 亚洲精品亚洲一区二区| 中国国产av一级| 日韩一区二区三区影片| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 免费少妇av软件| 国产一区二区三区综合在线观看 | 成人无遮挡网站| 亚洲人与动物交配视频| 精品亚洲乱码少妇综合久久| a级片在线免费高清观看视频| 蜜臀久久99精品久久宅男| 国产精品三级大全| 99九九在线精品视频 | 亚洲伊人久久精品综合| 水蜜桃什么品种好| 夫妻性生交免费视频一级片| 一级片'在线观看视频| 香蕉精品网在线| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 青青草视频在线视频观看| 国产乱人偷精品视频| 国产亚洲5aaaaa淫片| 一区二区三区乱码不卡18| 观看免费一级毛片| .国产精品久久| 天美传媒精品一区二区| 国产乱来视频区| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 中文字幕av电影在线播放| 久久久a久久爽久久v久久| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 极品少妇高潮喷水抽搐| 男女边摸边吃奶| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产午夜精品一二区理论片| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 天堂8中文在线网| 国产69精品久久久久777片| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 久久综合国产亚洲精品| 国产乱来视频区| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 免费大片18禁| 乱码一卡2卡4卡精品| 黄片无遮挡物在线观看| 插阴视频在线观看视频| 麻豆成人av视频| 女人精品久久久久毛片| 简卡轻食公司| 内射极品少妇av片p| 97超视频在线观看视频| 韩国高清视频一区二区三区| 国产高清不卡午夜福利| 免费大片18禁| 男女无遮挡免费网站观看| 精品国产一区二区久久| 韩国高清视频一区二区三区| 亚洲电影在线观看av| 嫩草影院新地址| 午夜影院在线不卡| 国产一区二区三区av在线| 精品卡一卡二卡四卡免费| 亚洲三级黄色毛片| 美女国产视频在线观看| 99热全是精品| 人体艺术视频欧美日本| 日本av手机在线免费观看| 乱码一卡2卡4卡精品| 成年美女黄网站色视频大全免费 | 伦理电影免费视频| 亚洲精品国产av蜜桃| 男人舔奶头视频| 美女cb高潮喷水在线观看| 国产精品99久久久久久久久| 青春草国产在线视频| 成人毛片60女人毛片免费| av国产精品久久久久影院| 熟女av电影| av免费在线看不卡| 晚上一个人看的免费电影| 五月开心婷婷网| 青春草亚洲视频在线观看| 日本欧美视频一区| 久久久久精品久久久久真实原创| 卡戴珊不雅视频在线播放| 久久久久久人妻| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 在线观看美女被高潮喷水网站| 丝瓜视频免费看黄片| 国产亚洲5aaaaa淫片| 一本久久精品| 伦理电影大哥的女人| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 精品国产露脸久久av麻豆| 美女cb高潮喷水在线观看| 高清黄色对白视频在线免费看 | 久久精品国产自在天天线| 亚洲国产成人一精品久久久| 99久久精品热视频| 日本91视频免费播放| 国产男人的电影天堂91| 久热这里只有精品99| 国产精品一区二区在线不卡| 黄色配什么色好看| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 亚洲av免费高清在线观看| 人妻一区二区av| 日日爽夜夜爽网站| 日本免费在线观看一区| 久久久久精品性色| 亚洲美女黄色视频免费看| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 我的老师免费观看完整版| 亚洲人与动物交配视频| 免费观看a级毛片全部| 久久精品国产亚洲av天美| 久久久久视频综合| 人妻 亚洲 视频| 噜噜噜噜噜久久久久久91| a级一级毛片免费在线观看| 18禁在线播放成人免费| 成年人免费黄色播放视频 | 赤兔流量卡办理| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 少妇高潮的动态图| av不卡在线播放| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 少妇高潮的动态图| 91精品伊人久久大香线蕉| 国产av码专区亚洲av| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 男人舔奶头视频| 极品教师在线视频| 一本色道久久久久久精品综合| 精品一品国产午夜福利视频| 黄色怎么调成土黄色| 国产高清不卡午夜福利| 乱系列少妇在线播放| 国产亚洲5aaaaa淫片| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 一本色道久久久久久精品综合| 日韩欧美一区视频在线观看 | 大香蕉久久网| 亚洲四区av| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 亚洲国产成人一精品久久久| 亚洲精品色激情综合| 两个人免费观看高清视频 | 欧美三级亚洲精品| 日韩一区二区三区影片| 亚洲国产av新网站| 日韩视频在线欧美| 综合色丁香网| 国产精品久久久久久久电影| a 毛片基地| 国产精品成人在线| 极品少妇高潮喷水抽搐| 男女国产视频网站| 国产黄片美女视频| 成年人午夜在线观看视频| 亚洲欧美精品专区久久| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 国产精品人妻久久久影院| 久久亚洲国产成人精品v| 毛片一级片免费看久久久久| 91久久精品电影网| 18禁动态无遮挡网站| 黑人高潮一二区| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 久久国产亚洲av麻豆专区| 国产精品久久久久久久电影| 韩国av在线不卡| 亚洲av成人精品一二三区| 在线观看一区二区三区激情| 久久影院123| 免费av不卡在线播放| 国产片特级美女逼逼视频| 国产精品无大码| 亚洲不卡免费看| 亚州av有码| 国产毛片在线视频| 国模一区二区三区四区视频| 久久久久国产网址| 午夜激情久久久久久久| 美女福利国产在线| 亚洲性久久影院| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图 | 久久午夜福利片| 久久久久国产网址| 综合色丁香网| 伊人久久精品亚洲午夜| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 免费高清在线观看视频在线观看| 熟女人妻精品中文字幕| av天堂中文字幕网| 久久国产亚洲av麻豆专区| 国产精品99久久久久久久久| 9色porny在线观看| 欧美高清成人免费视频www| 亚洲内射少妇av| 一级毛片aaaaaa免费看小| 五月玫瑰六月丁香| 欧美精品高潮呻吟av久久| 日本vs欧美在线观看视频 | 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 亚洲欧美一区二区三区国产| av网站免费在线观看视频| 简卡轻食公司| 男女边摸边吃奶| 国产一级毛片在线| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 欧美激情国产日韩精品一区| 老司机亚洲免费影院| 亚洲美女黄色视频免费看| 欧美精品高潮呻吟av久久| 观看美女的网站| 寂寞人妻少妇视频99o| 亚洲国产欧美日韩在线播放 | 国产成人一区二区在线| 亚洲综合精品二区| 成人黄色视频免费在线看| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 久久久久久久久免费视频了| 亚洲七黄色美女视频| 动漫黄色视频在线观看| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 在线永久观看黄色视频| 精品久久久精品久久久| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 纯流量卡能插随身wifi吗| 91麻豆av在线| 亚洲国产日韩一区二区| 国产精品一区二区精品视频观看| 亚洲国产av影院在线观看| 在线永久观看黄色视频| 一本综合久久免费| 国产欧美日韩一区二区精品| 一区福利在线观看| 大片免费播放器 马上看| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 精品亚洲成国产av| 看免费av毛片| 老鸭窝网址在线观看| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 激情视频va一区二区三区| 精品欧美一区二区三区在线| 国产一区二区激情短视频 | 日韩有码中文字幕| 国产主播在线观看一区二区| 亚洲国产日韩一区二区| 精品福利观看| 日韩制服骚丝袜av| 亚洲男人天堂网一区| 国产老妇伦熟女老妇高清| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 国产91精品成人一区二区三区 | 青春草视频在线免费观看| 啦啦啦在线免费观看视频4| 男女边摸边吃奶| 免费黄频网站在线观看国产| 一区二区三区四区激情视频| 伊人亚洲综合成人网| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 黄色怎么调成土黄色| 老鸭窝网址在线观看| 嫩草影视91久久| 两个人看的免费小视频| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 老熟女久久久| 91老司机精品| av超薄肉色丝袜交足视频| 国产野战对白在线观看| 一区二区三区四区激情视频| 亚洲av国产av综合av卡| 亚洲第一av免费看| 中文字幕高清在线视频| 成人手机av| 午夜免费观看性视频| 99久久综合免费| tocl精华| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 久久精品国产综合久久久| 国产欧美日韩一区二区精品| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 老司机影院毛片| 妹子高潮喷水视频| 夫妻午夜视频| 久久人妻熟女aⅴ| 嫩草影视91久久| 淫妇啪啪啪对白视频 | 欧美精品啪啪一区二区三区 | 欧美亚洲日本最大视频资源|