程照明
轉化的形容詞主要有現(xiàn)在分詞和過去分詞化的形容詞,它們用法有很大的區(qū)別?,F(xiàn)歸納如下:
一、具有情緒色彩的現(xiàn)在分詞和過去分詞轉化成形容詞作表語、賓語和主語補足語及定語的區(qū)別
[作表語時的區(qū)別]
一般說來,現(xiàn)在分詞化的形容詞作表語時,句子的主語是物,而過去分詞化的形容詞作表語時,主語是人。
▲The book which I gave you last year was very interesting. 去年我給你的那本書很有趣味性。
▲I am interested in English, which is widely used all over the world. 我對英語感興趣,它在全世界廣泛應用。
比較 interesting是具有情緒色彩的現(xiàn)在分詞化的形容詞,在句中作表語,此句的主語是物,主語the book,本身不感興趣,感興趣的是我們;
interested是具有感情色彩的過去分詞化的形容詞,作表語,此句的主語是人I。感興趣的正是主語本人I。
▲The news that the best student in our class cheated in the mid-term exam was shocking. 我們班最優(yōu)秀的學生在期中考試作弊這個消息令人震驚。
▲I was shocked at the news that he failed in the college entrance examination. 他高考失敗了,我對這消息感到震驚。
比較 shocking是具有情緒色彩的現(xiàn)在分詞化形容詞,在句中作表語,句子的主語news是物。主語the news不會震驚,震驚的是知道消息的人;
shocked是具有情緒色彩的過去分詞化的形容詞,在句中充當表語,主語是人I。很顯然,這里感到震驚的正是主語I。
例1 (2015年高考新課標卷)Disappointed by many a broken, vine-ripened(蔓上成熟的) promise, Ive refused to buy winter tomatoes for years. 由于我對很多破的,蔓上成熟番茄是好的的承諾感到失望,所以我拒絕購買冬季番茄多年。
解析 此處要用過去分詞化的形容詞disappointed,因為它是具有情緒色彩的形容詞,在句中充當表語,主語是人,這里感到失望的是主語I。
點撥 disappointed by many a broken, vine-ripened(蔓上成熟的) promise是過去分詞短語充當表語,相當于原因主語從句:because I am disappointed by many a broken, vine-ripened(蔓上成熟的) promise。
例2 (2014年高考新課標卷)The fruits are small in size but juicy and tasting. 果實體積小,但汁多味美。
解析 tasting是具有情緒色彩的現(xiàn)在分詞化形容詞,在句中作表語,句子的主語fruits是物。主語the fruits不會感到味美,感到味美的是吃水果的人。
點撥 tasting是現(xiàn)在分詞化的形容詞,在句中作表語。由于此句的主語是物,表語只能用現(xiàn)在分詞化的形容詞,而不能用過去分詞化的形容詞。
[作賓語補足語和主語補足語時的區(qū)別]
現(xiàn)在分詞化的形容詞作賓語補足語時,賓語是物,作主語補足語時,主語也是物,而過去分詞化的形容詞作賓語補足語時,賓語是人,作主語補足語時,主語也是人。
▲I found the book so boring that I didnt want to read it. 我發(fā)現(xiàn)這本書如此乏味,以致我不想讀它。
▲I found him bored when he listened to the lecture given by the famous professor. 我發(fā)現(xiàn)他聽那個有名的教授講課時感到乏味。
比較 boring是具有情緒色彩的現(xiàn)在分詞化的形容詞,在句中作賓語補足語,表示“令人厭煩的”,句子的賓語the book是物;
bored是具有情緒色彩的過去分詞化的形容詞,作賓語him的補足語,賓語him是人。
▲The film which we saw last week was found amusing. 人們發(fā)現(xiàn)上星期看的那部電影很好笑。
▲The professor who taught us chemistry was found amused. 教我們化學的那個教授很有趣。
比較 amusing是具有情緒色彩的現(xiàn)在分詞化的形容詞,作主語the film的補足語,表示“引人發(fā)笑的”,主語the film是物;
amused是具有情緒色彩的過去分詞化的形容詞,在句中充當主語補足語,表示“被逗樂的;有趣的”,主語the professor是人。
例3 (2015年高考新課標卷)The author thought of her winter life in New York boring. 作者認為她在紐約冬天的生活枯燥乏味。
解析 boring是具有情緒色彩的現(xiàn)在分詞化的形容詞,作賓語her winter life的補足語,表示“枯燥乏味的”,賓語her winter life是物。
點撥 boring是現(xiàn)在分詞化的形容詞,在句中做賓語補足語。賓語是物,故只能用現(xiàn)在分詞化的形容詞。
例4 (2014年高考新課標卷)On Christmas morning, children are thought excited about playing their new toys. 圣誕節(jié)早晨,人們認為孩子玩新玩具很興奮。
解析 excited是具有情緒色彩的過去分詞化的形容詞,作主語children的補足語,表示“興奮地”,主語children是人。
點撥 excited是過去分詞化的形容詞,在句中做主語補足語,主語是人,故只能用過去分詞化的形容詞。
[作定語時的區(qū)別]
現(xiàn)在分詞化的形容詞作定語時,往往表示“令人……的”,即引起別人某種情緒的,它所修飾的名詞是物,而過去分詞化的形容詞作定語時,表示“自身……的”,即自己感到某種情緒的,它所修飾的名詞是人或有情緒的動物或人格化的東西,而不是物。
▲What encouraging news it is to be admitted to a key university!被一所重點大學錄取是多么令人鼓舞的消息啊!
注意 encouraging是具有情緒色彩的現(xiàn)在分詞化的形容詞,作定語,表示“令人鼓舞的”,它所修飾的名詞news是物,故我們不能說encouraged news。
▲The frightened bird flew away at the sight of the hunter. 那只恐懼的鳥一看到獵人就飛走了。
▲He told us a frightening story which made us stay indoors all the time. 他給我們講了一個令人恐懼的故事,這使得我們一直呆在室內(nèi)。
比較 frightened是具有情緒色彩的過去分詞化的形容詞,作定語,表示“(鳥)自身感到恐懼的”,它所修飾的名詞bird是有情緒的動物。the frightened bird,(自己)感到恐懼的鳥;
frightening是具有情緒色彩的現(xiàn)在分詞化的形容詞,在句中作定語,表示“令人恐懼的”,它所修飾的名詞story是物,故我們不能說a frightened story。
▲He looked at the result of the English exam, with a surprised look on his face. 他看到了英語考試的結果,臉上露出了吃驚的表情。
注意 surprised是具有情緒色彩的過去分詞化的形容詞,在句中作定語,表示“(自身)吃驚的”,它所修飾的名詞look是人格化的東西。
例5 (2014年高考新課標卷)While there are amazing stories of instant transformation, for most of us the changes are gradual and require a lot of effort and work, like cleaning up a polluted river. 雖然有令人驚異的快速轉變的故事,但是我們大多數(shù)人的變化是逐漸的,需要經(jīng)過很多努力才能奏效,就像清理污染的河流一樣。
解析 amazing是具有情緒色彩的現(xiàn)在分詞化的形容詞,作定語,表示“令人驚異的”,它所修飾的名詞stories是物,故我們不能說amazed stories。
點撥 amazing是現(xiàn)在分詞化的形容詞作定語,修飾名詞stories,表示主動語態(tài),“令人驚異的”。
二、非情緒類的現(xiàn)在分詞和過去分詞轉化成形容詞作定語時的區(qū)別
[作定語時時態(tài)的區(qū)別]
現(xiàn)在分詞化的形容詞作定語,往往具有進行時態(tài)的意義,而過去分詞化的形容詞作定語往往具有完成時態(tài)的意義,表示動作已發(fā)生。
▲You cant drink the boiling water, for it is too hot. 你不能喝正在開的水,因為太燙了。
▲The boiled water is in the bottle and you can drink some. 開水在瓶里,你可以喝一些。
比較 boiling是非情緒類的現(xiàn)在分詞化的形容詞,作定語具有進行時態(tài)的意義。The boiling water=the water that is boiling,正在沸騰的水;
boiled是非情緒類的過去分詞化的形容詞,作定語,具有完成時態(tài)的意義。the boiled water=the water that has boiled,煮開過的水。
▲When we entered the forest, we saw a falling tree. 當我們走進森林時,看到一顆樹正在倒下。
▲On the roadside lay a fallen tree, so many cars couldnt go ahead. 路邊有一顆倒下的樹,所以很多小汽車無法前進。
比較 falling是非情緒類的現(xiàn)在分詞化的形容詞,作定語,具有進行時態(tài)的意義。a falling tree=a tree that is falling,一顆正在倒下的樹;
fallen是非情緒類的過去分詞化的形容詞作定語,具有完成時態(tài)的意義,表示動作已發(fā)生。a fallen tree=a tree that had fallen,一顆已經(jīng)倒下的樹。
[作定語時語態(tài)的區(qū)別]
現(xiàn)在分詞化的形容詞作定語,修飾名詞,一般表示主動語態(tài),而及物動詞的過去分詞化的形容詞則具有被動語態(tài)的意義。
▲China is a developing country, which has a long way to go. 中國是發(fā)展中的國家,有很長的路要走。
注意 developing是非情緒類的現(xiàn)在分詞化的形容詞,作定語,表示主動語態(tài),具有進行時態(tài)的意義。a developing country=a country which is developing,發(fā)展中的國家。
▲He found his stolen car left behind the big building. 他發(fā)現(xiàn)他的被偷的車子被丟在那個大建筑物后。
注意 stolen是非情緒類的過去分詞化的形容詞作定語,表示被動和動作已完成。his stolen car=his car which had been/was stolen,他的被偷的小汽車。
▲Mao Anying was trapped in the burning house, so nobody could save him. 毛岸英被陷在燃燒著的房子里,所以沒有人能救他。
▲After the big fire, there were many burned houses left in the area. 大火后,那個地區(qū)留下了很多被燒毀了的房子。
比較 burning是非情緒類的現(xiàn)在分詞化的形容詞作定語,表示主動語態(tài),具有進行時態(tài)的意義,the burning house=the house which was burning,燃燒著的房子;
burned是非情緒類的過去分詞化的形容詞作定語,表示被動語態(tài)和動作的完成。many burned house=many houses that were burned,許多被燒毀掉的房子。
例6 (2015年高考新課標卷)The freezing Northeast hasnt been a terribly fun place to spend time this winter, so when the chance came for a weekend to Sarasota, Florida, my bags were packed before you could say“sunshine”. 這個冬天,寒冷的東北沒有非常好玩的地方花時間,周末到佛羅里達州的薩拉索塔,我收拾行李之前,你可以說“陽光”(好)。
解析 freezing是非情緒類的現(xiàn)在分詞化的形容詞作定語,表示主動語態(tài),具有進行時態(tài)的意義。the freezing Northeast=the Northeast which was freezing,寒冷的東北。
點撥 freezing是現(xiàn)在分詞化的形容詞作定語,修飾名詞Northeast,表示主動語態(tài)和進行時。
例7 (2014年高考新課標卷)Written accounts from the 18th and 19th centuries described flocks so large that they darkened the sky for hours. 十八和十九世紀所做的記述描述羊群如此之大,以致他們遮擋天空數(shù)小時。
解析 written是非情緒類的過去分詞化的形容詞作定語,表示被動語態(tài)和動作的完成,written accounts=accounts which were written,所做的記述。
點撥 written是過去分詞化的形容詞作定語,修飾名詞accounts,表示被動語態(tài)和動作的完成。