王健
在學(xué)習(xí)人教版英語選修6第二單元Poems的過程中,筆者發(fā)現(xiàn),對詩歌進(jìn)行戲劇化的改編是一個非常吸引人的學(xué)習(xí)過程。這種方法可以帶動學(xué)生將身、心、智都投入到語言的學(xué)習(xí)過程中,是一種調(diào)動多種官能的語言習(xí)得策略。通過在課堂上將詩歌做戲劇化的演繹,學(xué)生被賦予了在適度忽略語言細(xì)節(jié)的前提下對書面語的結(jié)構(gòu)和深意深入探索的機(jī)會。這種演繹過程也發(fā)展了學(xué)生在主流文化中對自我的認(rèn)知。
有些詩歌篇幅短小,并且有一個集中且鮮明的情感主題,本身就是一出迷你劇,非常適合加以編排?!澳切┍磉_(dá)強(qiáng)烈情感、態(tài)度、觀點(diǎn)、理念的詩作總是比那些語言溫和、描述性的、態(tài)度中庸的詩作更加‘肥沃。”(Tomlinson. P.36,1986)在短劇排練的過程中,學(xué)生之間的英語互動是不自覺的、脫口而出的,并且會在合作的氛圍中完成整個任務(wù)。
一、教師的作用
在運(yùn)用這一教學(xué)方法時,學(xué)生的自主性學(xué)習(xí)得到了充分體現(xiàn),但是這并不意味著教師的指導(dǎo)作用及其重要性被貶低了。教師的指導(dǎo)作用主要體現(xiàn)在以下幾個方面:
1.示范正確的發(fā)音、音調(diào)、重音、韻律,以及口語表達(dá)方式
2.幫助學(xué)生理解詩文中的詞匯、習(xí)語、文俗和起承轉(zhuǎn)合
3.培養(yǎng)學(xué)生興趣,引發(fā)學(xué)生表達(dá),組織學(xué)生互動
4.營造表演課的課堂氛圍
5.詩歌演繹教學(xué)法在課堂上的應(yīng)用
在運(yùn)用這一教法時,教師首先要向?qū)W生講解詩文的背景知識以及潛在的詞匯障礙。然后由教師為學(xué)生展示該詩的朗讀,供學(xué)生討論、理解。在學(xué)生再次聆聽詩歌的朗誦之后,先讓全體學(xué)生齊讀,再輪流或分組后輪流一一展示。
然后,在將詩改變成短劇的過程中,學(xué)生首先要確定角色的分配,討論舞臺的布景、道具、燈光、服裝等必要因素。在簡單排練之后,就可以呈現(xiàn)一出以原詩為基礎(chǔ)的即興表演了。對于角色間互動和臺詞的處理,可以嘗試多種方式,然后全班再對這一表演進(jìn)行點(diǎn)評。
二、詩歌演繹教學(xué)法的成功案例
Grace Taber Hallock的“Woodpecker in Disguise”非常適合推薦給那些英語剛剛起步的高中生或者水平中上的初中生。在表演時學(xué)生可以輪流擔(dān)任旁白?!癢oodpecker taps at the apple tree”“...says he.”“Little bug says...”“Woodpecker says...”學(xué)生可以一邊表演啄木鳥叩擊樹干的姿勢“Woodpecker taps at the door.”,一邊提問“...Who is it, Sir?”
Carl Sandburg的“Why Did the Children Put Beans in Their Ears?”適合中等水平的高中英語學(xué)生或者初學(xué)英語的成人。學(xué)生要著力表現(xiàn)一對辭藻華麗、表情浮夸的夫婦,和他們對孩子們明知不可而為之的“惡行”的“費(fèi)解”?!癢hy did the children put beans in their ears?”“...Why did the children pour molasses on the cat?”在表演的過程中,學(xué)生可以利用重音、節(jié)奏、音調(diào)、肢體語言、表情動作等來表現(xiàn)這對沮喪而又困惑的夫婦的對話,例如“When the one thing we told the children they must not do was...”
總之,對詩歌的演繹是一個能夠有力促進(jìn)二語習(xí)得的工具,因?yàn)閷W(xué)生被置于一種全新的文化氛圍中,其智能、情感、肢體等方面也都與所學(xué)緊密結(jié)合在一起。
對話內(nèi)容豐富的詩歌最適合演繹,在戲劇化的仿真情景中,學(xué)生帶著強(qiáng)烈的目的性去使用英語,并因此完成了對語言的內(nèi)化和記憶的過程。