摘 要:凱瑟琳·安·波特的《他》細致入微地表現(xiàn)了二十世紀初美國南方貧困的生活如何扭曲了一位母親的愛。表面上看智障兒“他”的悲劇是愛面子的母親導(dǎo)致,其實流言蜚語和艱難的生活環(huán)境才是惠普爾太太不能承受之重。在嚴苛的生活條件下,愛面子成了惠普爾太太的性格缺陷。一方面她希望鄰居們看到她對“他”的關(guān)懷,希望他以健康的身體來證明上帝與他同在,另一方面客觀條件又迫使她不得不將“他”當(dāng)作正常勞力來使用。無法克服的兩面性和不可兼得的結(jié)局折磨著她。心靈的困境和生活的困境在這個故事中被表現(xiàn)得淋漓盡致。
關(guān)鍵詞:《他》 歷史小說 現(xiàn)實關(guān)照
凱瑟琳·安·波特是美國南方文學(xué)代表作家。她所寫的短篇小說《他》講述的是二十世紀初美國南方惠普爾一家的故事?;萜諣柗驄D不僅要面對拮據(jù)、貧困的家境,而且要撫養(yǎng)一個智障兒子,這對他們這樣的家庭來說可以算得上是雪上加霜。圍繞家中以“他”為代號的智障兒主要發(fā)生了四個故事:惠普爾太太的哥哥一家來訪,冬天“他”生病,惠普爾太太讓“他”放牛和“他”被砸傷,最終“他”被送到救助站。從表面上看,小說只是描述了一個貧苦人家細枝末節(jié)的生活瑣事,但它卻是惠普爾一家活靈活現(xiàn)的生活寫照,同時展開了那個時代的畫卷。
小說《他》與其說是一個虛構(gòu)故事,不如說更像是一個小家庭的真實記事,其真實感來自作家嫻熟運用人物語言描寫、動作描寫和細膩的心理描寫。不僅如此,波特尤其擅長描寫美國南方婦女在矛盾中掙扎的命運,因為她就生長于一個動蕩轉(zhuǎn)折的時代,深知當(dāng)時的生活背景。南北戰(zhàn)爭后,美國其他地區(qū)開始了工業(yè)文明,而南方仍然重農(nóng)輕工。南方人不得不面對變革和落后,他們的生活在風(fēng)雨飄搖中漸漸崩塌。在黑色暴風(fēng)事件[1]下,沙塵暴肆虐,土地荒蕪,條件越發(fā)艱苦?;萜諣栆患揖褪巧钤谶@種背景下的普通家庭,農(nóng)場一天不如一天,生活越來越艱辛。
小說中出現(xiàn)的主要人物有惠普爾夫婦和他們的三個孩子。故事的矛盾以智障兒“他”為中心展開。家人給什么他吃什么,給什么他穿什么,讓干什么他干什么,始終冷暖不知,不疼不癢,不言不語。作者描寫最拿手、也最出彩的是惠普爾太太。她一心希望能過得好一點,但生活和現(xiàn)實總是事與愿違。虛榮心使她言行不一,盡管家里已經(jīng)十分拮據(jù),她還告訴鄰居他們生活得不錯。她生怕別人知道她們家很困難,因此也不肯接受社會救助。虛榮心還促使她違背丈夫的意愿,殺了養(yǎng)大后可以換錢的小豬來招待哥哥一家,為此她特地收拾干凈智障兒,但又不敢讓“他”上桌吃飯,害怕他做出什么不得體的事。她總是告訴別人她對“他”的愛勝過她對全家人的愛??墒聦嵣希秊榱瞬蛔尨髢鹤雍托∨畠涸谕饷媸軆?,借口家里有火爐,把厚衣服給他們穿,還把“他”的毛毯拿給他們。想著智障兒能挑能抗又從來不受傷,她把臟活、累活、危險活和其他孩子不想干的活全部交給“他”。在“他”終于病倒之后,為了保全臉面,她不接受施舍,延誤了“他”的病。這些細節(jié)生動再現(xiàn)了惠普爾太太的個性和一家人的生活窘境。作者筆下的惠普爾太太雖有性格缺陷,但算不上大奸大惡。她愛臉面,是因為街坊鄰居們愛拿她的智障兒說三道四,比如“一定是祖輩有人作惡,血統(tǒng)不干凈”[2](P355)之類,她希望能夠用行動來證明牧師曾經(jīng)對她說過的一句話:“天真之人與上帝同行——所以他傷不著”[2](P355)??伤募彝l件又讓她難以保證智障兒健康成長,從而證明上帝真的在保佑他。因此,性格悲劇和命運悲劇注定要發(fā)生在她身上。
關(guān)于惠普爾太太,不少讀者認為她是一個殘忍虐待智障兒的惡毒母親,但這種評價既脫離了時代背景,又沒有設(shè)身處地考慮?;萜諣柼且粋€有血有肉的人,面對被宰殺的小豬仔會覺得可憐,失手打了孩子更會感到內(nèi)心在刺痛。作為母親,她看到智障兒牽著一頭公牛走在路上,她會擔(dān)心;聽到別人對“他”說三道四,她會維護;兒子生病后,她也會把自己的毛毯讓出去。最后當(dāng)她不得不將兒子送到福利院去時,她也會羞愧、后悔、流淚;這一切出自純粹的母性,她愛著她的孩子。如果讀者僅是抓住她讓智障兒做各種粗重農(nóng)活的一面,抓住她沒有全心全意關(guān)懷“他”的一面,而將母愛的一面忽略或是曲解,那就大大辜負了波特想要在這位女性身上體現(xiàn)生活的無奈和走不出的困境的良苦用心。的確,惠普爾太太對“他”的忽視和照顧不周對“他”造成了傷害。造成這一悲劇的原因中有她的虛榮和虛偽。但那些背著他們一家說壞話,當(dāng)面又鼓勵又打氣的鄰居又都一樣,這也是波特想要揭示的人性的另一個側(cè)面——卑劣的一面。造成悲劇的原因還有“他”最大的缺陷:交流障礙。“他”冷了不會說,疼了不會表達,累了不會抱怨,被不公地對待不會反抗,只有在感到自己馬上要被送走的時刻,他流下了眼淚。
惠普爾太太對她的智障兒的傷害是她不得以、無奈的選擇。“面對作者設(shè)計的如此有限的條件,我們大部分人很難權(quán)衡得如惠普爾太太一樣好”[3](P104)。假設(shè)惠普爾一家有五條毛毯,那就可以每人一條,而不必把智障兒的奪走。假如“他”的哥哥妹妹夠能干,惠普爾太太也不會指望“他”來完成家里那些沒人完成而又必須完成的家務(wù)。假設(shè)生活條件夠好,那就不必忽視他的需求。正是因為條件有限,惠普爾太太才必須做出取舍;有毯子先給容易傷風(fēng)感冒的艾米麗,有重活不能給冒失的阿德納。其實仔細想來,很多人是不是也會做出和惠普爾太太一樣的選擇,讓身強力壯的“他”去挑重物,讓沉著冷靜、無所畏懼的“他”去把小乳豬從母豬身邊抓走,讓“他”去牽一頭公牛?在貧困的年代,每一個勞力都是用來維持生計的資本,她寧可相信“他”真的受到上帝的庇佑,凡事都能毫發(fā)無傷。
惠普爾太太對“他”的傷害也是貧窮的社會和艱苦的生活對她和“他”的傷害。小說最后,鄰居駕著馬車載著惠普爾太太將“他”送到福利院,不忍回頭看一眼相擁而泣的母子倆。這不只是在可憐那個將被送走的智障兒,也是在可憐那個被生活所逼、將要拋棄孩子的母親。歷史的車輪剛好滾到這里,這個家庭的悲劇注定要這樣發(fā)生。
一味地批評這樣一位與命運抗爭的母親,顯然違背作者營造的事與愿違的生活環(huán)境的良苦用心。有學(xué)者提出,我們應(yīng)該避免僅僅以簡單的方式對她進行譴責(zé)的可能性,而是理解她作為一個有愛心的母親和一個被生活壓迫的農(nóng)婦所具有的復(fù)雜性[4](P103)。如果只是站在現(xiàn)代人的立場,看到一個母親役使自己弱智的孩子,那么惠普爾太太是十惡不赦的。我們希望惠普爾太太不僅給予“他”與其他孩子一樣多的愛,甚至應(yīng)該給予更多的關(guān)愛,看到他瑟縮會知道他冷,看到他癟嘴會知道他餓,看到他躲閃的眼神會知道他怕。但如果回到當(dāng)時的背景下,一個普通的農(nóng)婦面對艱辛無望的家庭和有缺陷的孩子,做出惠普爾太太那樣的選擇是可以理解的。這不是對一個惡人的辯解,而是在“設(shè)身處地”地對小說主人公進行客觀的評價,是把人物放到特定的歷史背景和生活環(huán)境下來評價。評價任何文學(xué)作品都應(yīng)該“設(shè)身處地”,避免用當(dāng)代人的感情色彩和價值觀念徹底否定另一歷史時期的人物??陀^地說,《他》是一篇寫實的小說,而不是對家庭虐待的控訴。結(jié)合背景,我們看到的是一個小家庭所反映的歷史之傷。
“他”的遭遇讓我們想到,許多現(xiàn)實社會中的“他”因為先天或后天原因,失去與常人一樣表達自己、保護自己的能力;但不能表達不代表沒有需要,不代表可以被漠視;沒有足夠的能力不代表要被健全的人淘汰,被這個世界拋棄。波特通過“他”的眼淚喚醒了惠普爾太太身為人母的愧疚之心,譴責(zé)了那些不僅冷眼旁觀,而且還說三道四、火上澆油的鄰居們的冷漠之心,也呼喚著讀者的同情心和社會良心。對于弱勢群體不盡人意的生活現(xiàn)狀,盡管每個獨立的個體很難做出巨大的改變,但作為與他們?yōu)猷彽纳鐣?,至少可以提供一個溫暖的微笑、一個鼓勵的眼神,伸出雙手奉上力所能及的幫助。當(dāng)點滴愛心匯聚成流,弱勢群體的心才會被溫暖,眼淚才會消失,命運才會有所改變。
總而言之,凱瑟琳·安·波特的《他》雖然只描寫了一個小家庭的日常生活,但是作者對人物的刻畫真實感人,對生活細節(jié)的描寫生動而不瑣碎,是讀者了解南北戰(zhàn)爭后南方鄉(xiāng)村生活的很好依據(jù)。當(dāng)結(jié)合歷史背景來閱讀《他》,并通過《他》來反思社會,會發(fā)現(xiàn)《他》不僅具有文學(xué)價值,而且體現(xiàn)出巨大的現(xiàn)實意義。
該文在寫作過程中得到寧波大學(xué)芮渝萍教授的悉心指導(dǎo),特此致謝。
注釋:
[1]黑色暴風(fēng)事件:1930至1936年期間發(fā)生在美國的一系列沙塵暴侵襲事件,對農(nóng)業(yè)及人民生活造成了巨大影響。
[2]Wallace and Mary Stegner:《Great American Short Stories》,New York: Laurel,1957年版。
[3]Tanner, James T.F.:《The Texas Legacy Project》,Denton:North Texas,1990年版。
[4]Unrue, Darlene Harbour:《Truth and Vision in Katherine Anne Porters Fiction》,Athens: Georgia,1985年版。
(王小荷 浙江寧波 寧波大學(xué) 315211)