?
淺談如何學好外國歌劇唱段
王杰
(河北大學藝術(shù)學院,河北 保定 071000)
摘要:歌劇是綜合詩歌、音樂、舞蹈等藝術(shù)并以歌唱為主的戲劇,是西歐音樂文化的重要組成部分。有的歌劇已經(jīng)傳唱數(shù)百年,經(jīng)久不衰。歷史上創(chuàng)作歌劇最多的國家有德國、意大利、法國、俄國等等,其中包括了各種題材各種語言。歌劇是用背離生活不現(xiàn)實的手法即用唱歌代替說話對白,然而時時刻刻引導著聽眾的感情的恰恰是用唱歌對話這種很難讓人相信的方式,具有一種讓其他表演方式不可比擬的優(yōu)勢。在西方,這種特殊的表演方式中包括正歌劇、喜歌劇、抒情歌劇等諸多類型。對外國歌劇的學習首先要對各國語言有較熟悉的掌握,在自學的情況下比較困難。本文介紹了作為一名學生,如何能夠?qū)W好一段外國歌劇唱段。
關(guān)鍵詞:歌??;語言;唱段
當下學生演唱外國歌劇唱段時語言的學習占很大困難,常常有學生唱外國歌都是中國人聽不懂,外國人聽不明白。那么怎樣學好外國歌劇唱段呢?根據(jù)筆者近十年的美聲學習經(jīng)驗,談一談本人對學習國外歌劇、詠嘆調(diào)的體會。
在即將要演唱一首外國作品時,大部分人都是先聽音頻資料或視頻資料學習,隨后照貓畫虎的一句一句的學唱,往往學完整首作品時都不知道唱的歌曲是什么意思,要表達什么情感。筆者認為學習外國聲樂作品時首先聽完范唱后自己必須得喜歡,這樣才有學習的動力,有愿意演唱的沖動。對于歌詞的學習,要先通過查閱字典或是其他方法了解并掌握其中每個單詞的意思并熟記,對每個詞語的朗讀必須準確,為演唱時做好聲、意、語氣等方面的準備。在學習時把容易讀錯的口音強行記憶,大聲朗讀。有的同學認為“沒有必要這么認真,中國還有各個地方性方言呢,交流起來也能聽懂,何況外國。”這種說法是不對的,古人說“法乎其上,得其中也;法乎其中,得其下也?!睂τ谡Z言的學習更是如此,如果按照上面同學說的那樣去學,只能是得到最下等的結(jié)果。所以對語言的學習一定要重視。
經(jīng)過了對單個歌詞的學習朗讀,接下來要做的工作是把每個歌詞連起來朗讀。有的同學學習完詞語后直接對著每個音符下方的歌詞來唱,不去理會這個字母與其他字母所組成一個完整的詞,而且不同的單詞里相同的字母有時候讀音完全不同。這種學習方法是不科學的。通過大聲并且連貫性的朗讀,我們的聽覺、視覺和發(fā)音器官都會被完全調(diào)動起來,多次朗讀并達到一定熟練程度后,在與音樂初步結(jié)合上,要求演唱者按照歌曲節(jié)奏朗讀并始終想著詞義,用上氣息完成每個樂句。因為有氣息支持和有節(jié)奏的讀詞會更接近演唱。剛開始朗讀肯定會很慢,但是沒有關(guān)系,準確的按照節(jié)奏進行就可以。朗讀時盡可能設(shè)想面對觀眾,讓別人了解你的意圖,這樣會不自覺的加深你對歌詞的印象和理解,直到對歌詞的朗讀達到說繞口令的程度,這樣大腦就會建立起靈活的語言表達機制,正確的發(fā)音也就不自覺的脫口而出了。
經(jīng)過前兩個步驟的學習,大部分歌詞已經(jīng)掌握,并且了解歌曲所要表達的內(nèi)容,熟悉了節(jié)奏,接下來要用聲音唱出來。如節(jié)拍、速度、力度旋律等塑造音樂形象的重要手段決定了我們應(yīng)該怎樣去表達。如果一段大家都非常熟悉的經(jīng)典唱段,假如在演唱時節(jié)拍的強弱規(guī)律混亂,節(jié)奏長短隨意更改,結(jié)果可想而知。在速度和力度準確把握的問題上是衡量演唱者音樂素質(zhì)的好壞標準之一。例如歌
劇《卡門》中的斗牛士艾斯卡米洛的唱段《干杯,我向你們回敬》中,樂譜的速度標記為有節(jié)制的快板,如果在實際演唱過程中,演員按照快板那樣去演唱,肯定就會失去了作曲家對這段經(jīng)典唱段最好的詮釋,鬧出笑話。樂譜中的各種符號都是我們了解音樂,解讀作品的有效途徑,他們直接影響歌唱者應(yīng)該用怎樣的聲音去表現(xiàn)音樂。
人們常說藝術(shù)的生命力在于情感,如果演唱音樂作品時不投入到角色和內(nèi)容里,那么演唱就是無生命、無靈魂的。在日常生活中我們應(yīng)該通過多了解、閱讀書籍等各種方式來提高自身的文學素養(yǎng),長時間這樣積累下來,在演唱時才會賦予作品獨特的個性。那么在演唱前期我們應(yīng)該做什么工作呢?首先要了解整部歌劇的劇情,故事發(fā)生的時代背景,各種人物之間的微妙關(guān)系及所要演唱的角色性格,還必須知道這首作品是在什么環(huán)境下演唱出來的,應(yīng)該表現(xiàn)出什么樣的情感等等。例如在意大利作曲家威爾第的歌劇《弄臣》中里格來托的詠嘆調(diào)《我倆都一樣》,描寫了一個貧困、長相丑陋,在宮里當小丑的殘疾人常被人捉弄和瞧不起的故事。里格來托非常自卑,這一天因冒犯自己的主子而受到詛咒,在回家的路上他恐懼這報應(yīng)會在自己的女兒身上得到應(yīng)驗,同時想起在這之前有一位職業(yè)刺客向他兜攬生意,他向該刺客打聽了殺死一名貴族的要價,里格來托把自己和他比較:“我倆都一樣,我用舌頭,他用刀槍;我專門制造笑料,他專門制造死亡?!盇段歌曲表現(xiàn)了里格來托自卑、痛苦、惶恐不安的情緒;B段轉(zhuǎn)調(diào)速度較快,表現(xiàn)了主人公所遭受侮辱與斥責所產(chǎn)生的反抗心理,并把自己的一些邪惡歸咎于公爵。這些復雜的表達就需要演唱者豐富的音樂變化來表現(xiàn)。表演是需要演唱者從唱段內(nèi)的感情出發(fā),從自己的真實理解感受出發(fā),從自己的實際演唱能力來完成作品的二度創(chuàng)作。要想打動觀眾,首先要感染自己。
筆者認為,學習外國歌劇選段最重要的是語言問題,而且不能急功近利去尋求快速的學習方法。真正掌握一門語言需要一步一步的進行,從實際出發(fā),循序漸進的學習。只有這樣,才能更準確、高水平的完成自己所要演唱的歌劇作品。
參考文獻:
[1]石維正.《聲樂學基礎(chǔ)》.人民教育出版社.2007
[2]韓勛國.《聲樂藝術(shù)基礎(chǔ)》.高等教育出版社.2001
[3]張錦華.《聲樂表演教程(上下冊)》,海峽文藝出版社,2008.8 [4]余篤剛.《聲樂語言藝術(shù)》,湖南文藝出版社,2000
[5] 徐青茹.《聲樂教程》[M].濟南:山東文藝出版社,1994.
文章編號:1671-864X(2015)05-0034-01
文獻標識碼:A
中圖分類號:J822
作者簡介:王杰,男,河北省唐山市人,河北大學藝術(shù)學院音樂專業(yè)在讀碩士研究生。