孟斌斌
文化視角下的對外漢語漢字教學(xué)
孟斌斌
漢字是中國文化的載體,蘊藏著異彩紛呈的文化現(xiàn)象,小到生活文化,大到民俗文化與文化心理。如果留學(xué)生沒有掌握漢字蘊含的文化知識,那這種漢語學(xué)習(xí)是存在缺陷的。對外漢語教學(xué)中,一方面留學(xué)生說漢語的熱度往往大于寫漢字的熱度,另一方面,教師受教學(xué)對象的影響,對漢字教學(xué)的關(guān)注力度不夠,漢字背后的文化現(xiàn)象亦很少闡釋。從文化視角探析對外漢語漢字教學(xué),必須得到重視。
漢字本身就是一種文化,學(xué)習(xí)漢字的過程也是留學(xué)生不斷了解中國人的思維方式、風(fēng)俗習(xí)慣、人生觀、價值觀的過程。漢字是記錄漢語的載體,中國悠久的歷史文化之所以能夠流傳到現(xiàn)在,除了中國文化自身的凝聚力與延續(xù)力外,漢字的記錄也有著不小的功勞。所以,漢字是了解中國文化的敲門磚。漢字的形態(tài)即蘊藏了大量的中國文化信息。眾所周知,漢字是世上絕無僅有的方塊字,漢字的方塊形體展現(xiàn)了堂堂正正的中國處世哲學(xué)。漢字也是一門藝術(shù),以漢字為中心構(gòu)建起來的中國書法展示著中國獨特的傳統(tǒng)審美觀。漢字的形體結(jié)構(gòu)體現(xiàn)了中國人傳統(tǒng)思維的方式與中國人的人生觀和價值觀。漢字的表意文字體系最初起源于圖畫,歷經(jīng)數(shù)千年,漢字形體雖然有過無數(shù)次變遷,但今天的我們?nèi)匀荒軌蛲ㄟ^現(xiàn)在的漢字分析出我們的祖先當(dāng)初造字時的思維方式,進而了解先人的價值觀念。例如,古人所造的與房屋有關(guān)的幾個字:“堂”指的是入戶門正前方所對著的廳堂,是房子里最重要的地方,因此有了“登堂入室”這一成語,而且稱呼父母作“高堂”;“室”則是“堂”后邊的面南背北的正朝向的屋子,因此“正室”指的是古代家庭中的男主人的正妻;“房”指的是“堂”東西兩側(cè)的房間,因此古代家庭中男主人的妾叫作“偏房”。中國古代的一夫多妻制婚姻文化與建筑文化由此可見一斑。
交際文化教學(xué)在對外漢語教學(xué)過程中占主導(dǎo)地位,知識文化教學(xué)則處于輔助地位。漢字所蘊含的文化隸屬于知識文化體系,因此漢字文化內(nèi)涵的闡釋不是對外漢語課堂教學(xué)的重點,然而這并非意味著漢字所蘊含的文化因素在對外漢語教學(xué)漢字教學(xué)中就能夠忽略,對漢字的文化內(nèi)涵進行一定的解釋是必須的。一些歐美留學(xué)生往往反映記不住漢字怎么法,認為寫漢字太難,這種情況下,教師如能給留學(xué)生講述漢字背后的文化故事,就增強了漢字學(xué)習(xí)的趣味性,留學(xué)生學(xué)習(xí)漢字的熱情勢必高漲,他們覺得有了故事的漢字不再難于記憶例如,“休”字,教師解釋這是一個人靠在大樹上休息的意思,留學(xué)生很容易就能記住“休”的寫法,他們學(xué)習(xí)漢字也就變得主動起來。需要強調(diào)的是,在漢字教學(xué)過程中,教師要根據(jù)留學(xué)生所處的漢語學(xué)習(xí)階段來選擇講解相應(yīng)的文化知識,以免超出留學(xué)生的漢語理解水平不給他們增加負擔(dān)。課堂漢字教學(xué)的文化講解要適度,不要講解太多的文化知識以致喧賓奪主,畢竟?jié)h字教學(xué)不等同于中國文化教學(xué)。
獨體字的文化解析。留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)初級階段接觸的大都是筆畫少、字形簡單的獨體字,這類字大都是象形字或者會意字,教師可以根據(jù)此類字的特點,通過展示該字的甲骨文來進行教學(xué),同時從相對應(yīng)的文化角度來加以解析,這種結(jié)合文化知識講解漢字的方法是行之有效的。例如“大”這個字,是象形字,它看起來如同一名男子正面站立同時擺出伸臂叉腿的姿勢。人類兩臂伸開的同時還雙腿叉立會顯得比較高大,這樣所占據(jù)的空間也就比較大中國許多地區(qū)的人至今仍然稱自己的父親作“大”,這亦是源自上古的漢字造型,“大”字的造型源自上古先民對男性的魁梧形體的審美感知?!按蟆弊值谋玖x是成人之大,引申至普通事物的對比,即產(chǎn)生了“大小”的“大”的意思?!按蟆弊衷谥阁w積、面積或數(shù)量等方面時,表示的意思是超過與它相比較的對象,這里“大”和“小”是相對的,例如,“房子大、聲音大、火氣大”等?!按蟆弊衷谝曛筮€可以表示程度的深淺,例如“大搖大擺、大喊大叫”等?!按蟆弊忠嗫梢员硎咀鹁?,例如“大師、大俠”等。
合體字的文化解析。隨著漢語學(xué)習(xí)階段的深入,留學(xué)生將進一步學(xué)習(xí)合體字。合體字一部分是會意字,一部分是形聲字,無論是會意字還是形聲字都可以借助漢字的文化因素進行教學(xué)。在講解會意字時,教師可以把該漢字進行拆分,采用析形釋義法,結(jié)合該字的文化因素來講解字義。例如會意字“家”,該字的下半部分“豕”字是公豬的意思,但古人造“家”字的初衷并不是要說家的建筑空間是送給公豬享受的。位于中國云南與四川兩省交界的旅游名城麗江境內(nèi)有一條瀘沽湖,湖畔居住的摩梭人至今仍保留母系氏族公社的生活習(xí)俗,成年摩梭男女是走婚的,他們不構(gòu)建法定夫妻組成的一般家庭,摩梭女孩長大后,家人會給她騰出一間房子,情人在深夜來到她房中留宿,次日黎明離去,女子生下孩子后,履行育兒的義務(wù)的則是孩子的舅舅而非孩子的父親,孩子的父親繼續(xù)留在他原來的家里照顧自己姐妹生的孩子,換言之,每個摩梭家庭的成年男女互相都不是夫妻關(guān)系,而是兄弟姐妹的關(guān)系,或者異性長輩與晚輩的關(guān)系。上古先民發(fā)現(xiàn)他們?nèi)︷B(yǎng)的豬也是與母系氏族的人類一樣,雄豬在夜晚來到雌豬處,以此種方式生下小豬。雄豬與母系氏族公社男性的行為及其帶來的結(jié)果完全一致,為避諱直接交待母系氏族公社的人類的這種行為,原始先民就讓“家”字下面出現(xiàn)了一頭公豬。至于形聲字教學(xué),教師可以歸納形聲字的聲旁與形旁,幫助留學(xué)生進行理解。
多義字的文化解析。留學(xué)生掌握了相當(dāng)數(shù)量的漢字后就會發(fā)現(xiàn),他們雖然認識一個句子中的每個漢字,但可能還是弄不清楚整句話的意思,這是漢字同形多義的原因。因此,當(dāng)漢字教學(xué)進行到一定階段,教師應(yīng)當(dāng)突破單字教學(xué)的傳統(tǒng)模式,展開豐富聯(lián)想,講解同一漢字的不同意思,并請留學(xué)生根據(jù)該字不同的意思來組詞造句,以此來加深留學(xué)生對具體語境下漢字具體意義的理解。這一學(xué)習(xí)階段,為幫助留學(xué)生理解和掌握漢字的不同意義,教師可以適當(dāng)講解該字的本義和引申義,這將有助于學(xué)生理解能力的提高。需要注意的是,教師導(dǎo)入的文化知識一定要與留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)階段相符,教師所選擇的文化知識既要能夠反映中國傳統(tǒng)文化的精髓又要讓留學(xué)生感興趣,教師的文化解析不可以無限延伸,不同的字可以采用不同的講解方法,而且相當(dāng)一部分漢字并不適于進行文化解析。
總之,漢字教學(xué)是對外漢語教學(xué)的重要組成部分,重視漢字教學(xué)有助于建立和完善對外漢語學(xué)科教學(xué)體系、有利于提高留學(xué)生的漢語水平、有利于在世界范圍內(nèi)順利傳播中國傳統(tǒng)文化。
【作者單位:牡丹江師范學(xué)院文學(xué)院(157012)】
①張占一《試議交際文化和知識文化》,《語言教學(xué)與研究》,1990年第3期。
②趙賢州《關(guān)于文化導(dǎo)入的再思考》,《語言教學(xué)與研究》,1992年第3期。
③程裕禎《中國文化要略》,外語教學(xué)與研究出版社1998年版。
④顧偉列《中國文化通論》,華東師范大學(xué)出版社,2005年版。
牡丹江師范學(xué)院2014教育教學(xué)改革工程項目“卓越漢語國際教育人才培養(yǎng)的研究與實踐”的部分成果】