云嶺
摘 要: 藝術類學生英語基礎普遍較差,語音不準,語調不正,詞匯量不夠,英語的口語交際水平與實際的需要相差甚遠,“啞巴”英語現象普遍存在。如何激發(fā)藝術類學生的口語學習興趣,培養(yǎng)其正確的語音、語調,以及形成良好的語感都是藝術類英語口語教學亟待解決的問題。本文結合相關教學理論,在對藝術類英語口語教學現狀分析的基礎上,提出電影配音在藝術類英語口語教學中的運用,以期取得更良好的教學效果。
關鍵詞: 電影配音 藝術類學生 英語口語教學
藝術類學生英語基礎普遍較差,語音不準,語調不正,詞匯量不夠,英語口語交際水平與實際的需要相差甚遠,“啞巴”英語現象普遍存在。如何激發(fā)藝術類學生的口語學習興趣,培養(yǎng)其正確的語音、語調,以及形成良好的語感都是藝術類英語口語教學亟待解決的問題。筆者結合多年的英語教學經驗,認為電影配音不失為藝術類英語口語教學改革的一條行之有效的途徑。電影配音教學模式是把英語電影中包含一定語言信息量的部分截選出來,消除原聲并保留背景音樂,讓學生分角色把影片臺詞以配音的形式重現。其優(yōu)越性就在于它具有生動性、形象性、趣味性及延續(xù)性,既可充分發(fā)揮藝術類學生的專業(yè)特長,又可激發(fā)學生的學習興趣,充分調動學生的積極性和主動性。同時,有助于增強學生的學習自信心,培養(yǎng)學生的自主學習能力,探索有效的學習策略。
一、藝術類英語口語教學現狀
藝術類英語口語教學一直處于舉步維艱的瓶頸狀態(tài),究其原因,主要有以下幾點。
首先,長期以來,我國高等院校藝術類專業(yè)招生以專業(yè)課成績?yōu)橹?,文化課錄取分數明顯低于其他專業(yè),這就造成藝術類學生重視專業(yè)課輕視文化課,尤其是英語課的現象。從高中開始,多數藝術類的學生就把大部分的時間和精力投入專業(yè)課的學習。進入大學階段,由于藝術類專業(yè)的特殊性,他們的課程安排主要以專業(yè)為主,而且占極大比例,課后作業(yè)負擔重,更是無暇顧及英語課。由于缺乏練習,學生往往很難將學到的詞匯用在口頭表達中,從而造成無話可說,勉強開口往往也是結結巴巴、錯漏百出。
其次,“講解-練習-運用”的單一口語教學模式看似體現了教學的規(guī)律,實際上卻挫傷學生說的積極性。在這種教學模式下,學生只能被動地接受教師講授的詞匯和語法知識,在沒有語境的情況下做大量機械的替換、造句練習。枯燥乏味的課堂氛圍只會讓學生逐漸喪失學習興趣,根本無法有效地鍛煉學生的口語表達能力。
再次,藝術類學生表現欲強,活潑好動,比較感性,善于形象思維,記憶力好,模仿力強,具有很強的語言可塑性。這些特點造成了藝術類學生厭惡傳統(tǒng)的教學模式,他們渴望表現自己,喜歡輕松、活潑、自由的課堂氛圍。
二、電影配音教學的理論基礎
建構主義(Constructivism)形成于20世紀60年代,是認知心理學理論的一個分支,最早是由瑞士心理學家皮亞杰(Piaget)提出的。建構主義認為知識不是通過教師傳授獲得的,而是學習者在一定的情境中,借助其他人(包括教師和學習伙伴)的幫助,利用必要的學習資料,通過意義建構的方式而獲得的[1]。建構主義強調以學生為中心,不僅要求學生由外部刺激的被動接受者和知識的灌輸對象轉變?yōu)樾畔⒓庸さ闹黧w、知識意義的主動建構者,而且要求教師由知識的傳授者、灌輸者轉變?yōu)閷W生主動建構意義的幫助者、促進者[2]。情境、協(xié)作、交流、意義建構是學習環(huán)境中的四大要素或四大屬性。電影配音教學通過創(chuàng)設真實情境,利用同伴間的協(xié)作與交流,激發(fā)學生的學習興趣,充分調動學生的積極性和主動性,最終達到學生有效實現對當前所學知識意義建構的目的。
三、電影配音的教學實踐
通過電影配音,培養(yǎng)學生的學習興趣。提高口語表達能力的教學實踐活動可分為四個階段:前期準備階段、排練階段、課堂表演階段和隨堂評估階段。
(一)前期準備階段。
首先,教師應對學生進行分組。教師可以根據學生的個性特點和英語水平進行分組,當然也可以讓學生自由組合。英語基礎相對較好的學生,可以承擔戲份較重的角色配音;英語基礎相對較弱的學生,可以承擔一些次要的角色配音,盡量做到讓每個學生都有鍛煉的機會,這樣自然能提高他們對英語的學習興趣,消除開口說英語的緊張和自卑心理,從而達到提高英語口語水平的目的。一般每組三至四人,最多不超過五人,并由其組員推選一名組長,負責召集、排練等事宜,以便使各自的工作有序進行,每組表演10至15分鐘(包括影片介紹、原音播放及配音表演三個環(huán)節(jié))。其次,要進行影片的選擇。這個任務由教師和學生共同完成,興趣是最好的老師,所以要放開讓學生自己尋找喜歡的電影片段做素材,教師負責對所選材料進行把關。在把關時,教師要充分考慮學生的實際英語水平,幫助學生選擇一些情節(jié)簡單、內容積極健康、語音語調清晰地道、語速適中、文化內涵豐富的影片。動畫片或者生活片都是不錯的選擇,因為里面的發(fā)音通常清晰可辨、語速適中、言簡意賅,排除暴力、血腥、恐怖、色情影片。最后,就是評分標準的制定。一般來說,以10分為滿分,其中,語音的準確性2分;表達流暢性2分;與電影片段場景配合的語調、語速2分;配合默契度2分;整體效果2分。
(二)排練階段。
排練是整個電影配音教學過程中最重要的步驟。首先要對所選影片進行剪切制作。學生可以利用繪聲繪影、Windows Movie Maker等軟件進行電影剪切,消除原聲并保留背景音樂,電影片段的長度一般以五分鐘左右為宜。其次學生需要反復觀看影片片段,收集相關資料,把握角色性格,以及模仿片中角色的語音、語調、語言習慣及發(fā)音技巧,這樣自然就延伸英語學習的時間與空間。單個練習成熟后,還需組員之間進行多次磨合,以便整體地把握電影的感情基調,做到協(xié)調統(tǒng)一。在排練過程中,教師應給予適當的指導,幫助學生克服理解障礙,更好地學習并掌握強讀弱讀、爆破、連讀等語音技巧。演出的成功是需要付出一定的時間和精力的,這正好對學生有外力作用,促使他們注重口語方面的練習,同時增強他們的團隊協(xié)作意識。
(三)課堂表演階段。
各小組按照抽簽順序上臺表演,每組先由一名學生借助PPT用英語對所選影片的主要內容、主要人物、剪切部分的配音角色進行介紹,然后是原聲播放,接下來去掉原聲進行配音表演。在實際配音表演中,學生會出現忘詞、對不上口型的現象,但學生全身心地投入演出,贏得現場觀眾的陣陣掌聲。
(四)隨堂評估階段。
配音表演結束后,由學生評委和教師一起為各表演小組打分,同時教師也要及時作出總結性講評,主要肯定成績,同時應指出存在的問題。然后由學生進行分組討論,并在討論的基礎上發(fā)表見解。在討論環(huán)節(jié),應鼓勵學生盡量用英語表達,這樣有助于口語表達能力的提高,真正達到主動學習的目的。
四、電影配音教學的作用
(一)創(chuàng)設真實語境,激發(fā)學習興趣。
傳統(tǒng)口語教學模式只會扼殺學生的學習興趣。興趣是孕育動力的源頭,是引發(fā)學習動機的最好老師[3]。電影配音為英語口語教學注入了新的活力,影片以豐富的畫面、生動的情節(jié)、鮮活的語言、真實的情景,創(chuàng)造出真實的語言環(huán)境,把學生拉進電影所呈現的語言世界里,在享受的過程中極大激發(fā)學生的學習興趣[4]。為了更好地為影片中的人物配音,學生會通過網絡、報刊、圖書資料翻閱大量的相關文化背景知識,甚至主動地向老師請教。體驗到成功的喜悅,自然就能增強學生學習的自信心,形成穩(wěn)定的學習動機,培養(yǎng)有效的學習策略,以便積極主動地投入學習。
(二)主動學習,模仿地道的英語發(fā)音。
學習英語,語言環(huán)境非常重要。很多藝術類學生的語音不準、語調不正,除了最初英語學習中音標學習沒有牢固掌握,最重要的原因是沒有語言環(huán)境,英語發(fā)音學習需要通過不斷的模仿、練習才能取得效果。影片中的語言純正地道、發(fā)音清晰準確、圖文并茂、原汁原味,自然使其成為模仿發(fā)音的最佳范例。電影配音不僅能達到通過模仿而習得地道的語音、語調的目的,更使學生切身地體會到應用語言的成就感[5]。
(三)增加詞匯量,豐富表達方式。
英語詞匯量的多少直接影響著英語水平的高低及英語應用能力的強弱。目前學生的詞匯主要是通過課堂中的教材習得的,而教材本身存在覆蓋面窄、使用周期長等弊端。一味地背記已然退出歷史舞臺的單詞,硬“啃”已經過時、老套的日常交際用語,只會讓學生的語言表達無法接近現實生活。電影配音不僅有助于學生在既有語言環(huán)境中積累大量教材以外的詞匯,而且有助于學生掌握常用、經典、地道的口語句型,了解原汁原味的語言表達,繼而達到活學活用的目的。
(四)了解中西方文化差異,提高跨文化交際能力。
語言是文化的一部分,是文化的載體,學習語言就是深入了解某種文化的過程。學習者只有了解目的語的歷史、文化傳統(tǒng)、風俗習慣、生活方式和價值觀念,才能正確地理解和使用語言[6],實現有效的文化交流。但一直以來,受教學進度和書本知識傳授等規(guī)定的限制,教師往往長于進行按部就班的語言和語法等知識的教學,而疏于對學生跨文化交際能力的訓練和培養(yǎng)。這就造成學生對語用知識和中西方文化差異,尤其是對西方的深層文化缺乏了解和掌握。電影配音教學是導入英美文化一種行之有效的方式,學生從具體的場景中去真實體驗不同的文化,遠比講解式的文化導入來得深刻生動[7]。通過電影配音學生可以更直觀地了解英美國家的歷史、文化傳統(tǒng)、風俗習慣、生活方式和價值觀念,形成文化洞察力,提高跨文化交際能力,從而避免在交際中的文化誤解。
五、結語
電影配音教學擺脫了傳統(tǒng)的英語口語教學模式的束縛,為英語課堂提供了一個自由的空間。通過欣賞、分析、配音模仿等動態(tài)的學習過程,巧妙地將電影中的語言載體作為口語素材引入課堂教學,讓學生在輕松、自然的氛圍中,在“聲、光、色、像”構建的立體語言環(huán)境中,自覺、自主地學習,從而全面提高藝術類學生口語的實際表達能力和跨文化交際能力。
參考文獻:
[1]何新.基于英語戲劇表演的大學英語教學模式實證研究[J].巢湖學院學報,2011(4):141.
[2]王久華,姜艷.新高等英語教學導論[M].銀川:寧夏人民教育出版社,2010(7):188.
[3]王凌燕.淺談對藝術類英語學困生進行有效教學[J].價值工程,2012(8):210.
[4]張忠魁.電影配音在口語教學中的嘗試[J].上海工程技術大學教育研究,2012(2):20.
[5]于超,齊聰.電影配音在大學英語口語教學中的應用[J].吉林廣播電視大學學報,2012(1):28.
[6]齊戈,魏春梅,楊永艷.英語教學法改革與實踐探究[M].北京:中國書籍出版社,2013(5):218.
[7]周艷.電影片段在口語教學中的應用[J].電影文學,2010(10):143.
[8]曾濤.英語配音教學模式初探[J].海外英語,2013(9):122.