• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      二語(yǔ)習(xí)得研究概述

      2015-08-06 21:30:02廉曉娜
      人間 2015年11期
      關(guān)鍵詞:第二語(yǔ)言二語(yǔ)母語(yǔ)

      摘要:在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者免不了會(huì)碰到各種各樣的困難。在二語(yǔ)習(xí)得研究領(lǐng)域的諸多課題中,對(duì)跨語(yǔ)言影響的研究是一種用來(lái)解決這些難題的有效方法。外語(yǔ)學(xué)習(xí)是以已有的語(yǔ)言知識(shí)為基礎(chǔ),因此,必然會(huì)受到母語(yǔ)的影響。語(yǔ)言遷移理論研究始于二十世紀(jì)中期,幾十年來(lái),隨著二語(yǔ)習(xí)得的發(fā)展而發(fā)展,并且越來(lái)越受到二語(yǔ)習(xí)得研究者的重視。

      文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

      文章編號(hào):1671-864X(2015)04-0090-01

      在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者免不了會(huì)碰到各種各樣的困難。在二語(yǔ)習(xí)得研究領(lǐng)域的諸多課題中,對(duì)跨語(yǔ)言影響的研究是一種用來(lái)解決這些難題的有效方法。外語(yǔ)學(xué)習(xí)是以已有的語(yǔ)言知識(shí)為基礎(chǔ)的,因此,必然會(huì)受到母語(yǔ)的影響。語(yǔ)言遷移理論研究始于二十世紀(jì)中期,幾十年來(lái),隨著二語(yǔ)習(xí)得的發(fā)展而發(fā)展,并且越來(lái)越受到二語(yǔ)習(xí)得研究者的重視。

      從19世紀(jì)起,與遷移相關(guān)的實(shí)例研究就得到越來(lái)越多的關(guān)注,目前與跨語(yǔ)言影響相關(guān)的論據(jù)已十分充足,廣泛涉及語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面。語(yǔ)言遷移在二語(yǔ)習(xí)得研究中具有舉足輕重的地位,它源于對(duì)比分析理論,后又將研究重心轉(zhuǎn)向錯(cuò)誤分析和中介語(yǔ)理論。從歷史發(fā)展角度來(lái)看,語(yǔ)言遷移被視作是對(duì)這些二語(yǔ)習(xí)得理論的進(jìn)一步發(fā)展。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)習(xí)者不斷的將他們所學(xué)的外語(yǔ)知識(shí)與現(xiàn)有的知識(shí)相聯(lián)系,而母語(yǔ)又是其中最重要的部分。當(dāng)現(xiàn)有知識(shí)有利于外語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí),就會(huì)發(fā)生正遷移;當(dāng)現(xiàn)有知識(shí)阻礙外語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí),就會(huì)發(fā)生負(fù)遷移。總的來(lái)說(shuō),這些方法論相互補(bǔ)充,在二語(yǔ)習(xí)得研究中都起到了重要作用,為母語(yǔ)遷移研究奠定了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。現(xiàn)有研究偏重從語(yǔ)音、詞匯運(yùn)用、句子成分三個(gè)方面來(lái)分析語(yǔ)言遷移現(xiàn)象。通過(guò)分析,我們便可以發(fā)現(xiàn)一些外語(yǔ)學(xué)習(xí)中由母語(yǔ)遷移所引起的錯(cuò)誤根源。通過(guò)比較英漢兩種語(yǔ)言體系和分析母語(yǔ)遷移現(xiàn)象,不僅可以加深我們對(duì)母語(yǔ)遷移的認(rèn)識(shí),而且有助于教師預(yù)測(cè)學(xué)習(xí)者的產(chǎn)出錯(cuò)誤并摸索出促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的教學(xué)方法,從而減少外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的困難,增強(qiáng)學(xué)習(xí)效果。

      語(yǔ)言遷移屬于第二語(yǔ)言習(xí)得領(lǐng)域的研究課題。關(guān)于它的研究始于20世紀(jì)40、50年代的美國(guó),而國(guó)內(nèi)在90年代末才開始關(guān)于母語(yǔ)遷移的研究。近年來(lái),國(guó)內(nèi)外語(yǔ)界對(duì)語(yǔ)言遷移現(xiàn)象的研究表現(xiàn)出極大的興趣,各類學(xué)術(shù)刊物上出現(xiàn)了不少關(guān)于語(yǔ)言遷移研究的文章。

      研究對(duì)象分為兩類:一種是以學(xué)習(xí)者為研究對(duì)象;一種是以語(yǔ)料為研究對(duì)象。從第一種研究對(duì)象上看,我國(guó)母語(yǔ)遷移與英語(yǔ)學(xué)習(xí)研究對(duì)象涉及范圍還不夠廣泛,主要針對(duì)英語(yǔ)專業(yè)和非英語(yǔ)專業(yè)本科生,對(duì)其他群體,如小學(xué)生、研究生、高職高專生、成年人等沒(méi)有涉及。研究對(duì)象比重也不協(xié)調(diào),以大學(xué)本科生為主,占87%,分布很不均衡。從第二種研究對(duì)象上看,我國(guó)母語(yǔ)遷移與英語(yǔ)學(xué)習(xí)研究的對(duì)象雖比較廣泛,但各個(gè)項(xiàng)目所占比例差距較大,以中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)為主,占了近一半。

      從研究?jī)?nèi)容上看,我國(guó)母語(yǔ)遷移與英語(yǔ)學(xué)習(xí)研究主要集中在三方面:(1)語(yǔ)言層面上的研究;(2)語(yǔ)用層面的研究;(3)相關(guān)理論與應(yīng)用研究。從整體上看側(cè)重于語(yǔ)言層面上的研究,占68%,對(duì)相關(guān)理論及其應(yīng)用的研究位居其次,而對(duì)于語(yǔ)用層面的研究較少。

      長(zhǎng)期以來(lái),我國(guó)外語(yǔ)研究工作致力于研究如何使 外語(yǔ)的教學(xué)成效更大,使外語(yǔ)的學(xué)習(xí)更適合語(yǔ)言學(xué)習(xí)的規(guī)律。1.正向遷移(positive transfer)正向遷移是指母語(yǔ)與目的語(yǔ)的相同之處會(huì)促進(jìn)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí),加深通過(guò)中介語(yǔ)中某些發(fā)展序列。例如,母語(yǔ)為漢語(yǔ)的人學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),就很容易學(xué)會(huì)句子的語(yǔ)序。如He comes from Beijing,這句英語(yǔ)表達(dá)同樣意義的漢語(yǔ)語(yǔ)序和英語(yǔ)語(yǔ)序相同,即他來(lái)自北京。 然而,Ellis(1994)指出,第二語(yǔ)言習(xí)得的早期母語(yǔ)的促進(jìn)作用比較明顯,因?yàn)檫@時(shí)學(xué)習(xí)者還未能構(gòu)建一個(gè) 發(fā)展規(guī)則。由于母語(yǔ)的促進(jìn)作用不像母語(yǔ)干擾那樣表現(xiàn)為明顯的錯(cuò)誤,所以O(shè)dlin認(rèn)為,衡量母語(yǔ)的促進(jìn)作用要看錯(cuò)誤減少的數(shù)量和學(xué)習(xí)的進(jìn)度。所以,研究母語(yǔ)的正向遷移對(duì)如何掌握第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)方法有非常大的意義。2.負(fù)向遷移(negative transfer)即母語(yǔ)干擾(interference),主要是由于母語(yǔ)和目的語(yǔ)某些形式和規(guī)律系統(tǒng)不同而被學(xué)習(xí)者誤以為相同所致。母語(yǔ)干擾會(huì)導(dǎo)致錯(cuò)誤出現(xiàn),延長(zhǎng)學(xué)習(xí)者犯錯(cuò)的時(shí)間,延緩其通過(guò)中介語(yǔ)中某些發(fā)展序列的速度。在應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的研究中,不同的研究者從不同角度出發(fā)往往會(huì)對(duì)同一術(shù)語(yǔ)有不同的理解。遷移是由先前習(xí)得的任何語(yǔ)言與目的語(yǔ)之間的共性和差別而引起的 影響。語(yǔ)言的遷移是一種心理過(guò)程,在此過(guò)程中,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者激發(fā)起母語(yǔ)知識(shí)去發(fā)展或使用其中介語(yǔ)。

      在母語(yǔ)和目的語(yǔ)言的對(duì)比中學(xué)習(xí),努力培養(yǎng)學(xué)生用目的語(yǔ)文化的模式進(jìn)行思維。在以英語(yǔ)為目的語(yǔ)的教學(xué)中,教師應(yīng)充分地進(jìn)行兩種語(yǔ)言的對(duì)比,讓學(xué)生從對(duì)比中了解英漢兩種語(yǔ)言從微觀到宏觀結(jié)構(gòu)的共 同性和差異性。在教學(xué)中適當(dāng)?shù)刈鲂h英對(duì)比分析,使學(xué)生明白造成錯(cuò)誤的原因,逐步克服漢語(yǔ)思維的負(fù)面影響,從而學(xué)著用英語(yǔ)文化模式進(jìn)行思維。 實(shí)踐證明,在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,同時(shí)存在著正遷移和負(fù)遷移。教師在教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中應(yīng)該有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生揚(yáng)長(zhǎng)避短,幫助他們認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言的共性,并且在語(yǔ)言習(xí)得中加以運(yùn)用。此外,要充分重視母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)遷移,從對(duì)比分析的角度出發(fā),提高學(xué)生的語(yǔ)用能力,減少母語(yǔ)對(duì)學(xué)習(xí)目的語(yǔ)的干擾。在外語(yǔ)學(xué)習(xí)和教學(xué)過(guò)程中,要合理地運(yùn)用母語(yǔ)的正遷移,盡量消除或降低母語(yǔ)的負(fù)遷移,從而達(dá)到促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習(xí)與教學(xué)。1994—2009年間我國(guó)學(xué)者對(duì)此的研究進(jìn)行量化統(tǒng)計(jì)分析研究,在對(duì)我國(guó)母語(yǔ)遷移與英語(yǔ)學(xué)習(xí)的研究作一個(gè)縱向梳理觀察,通過(guò)分析把握其研究現(xiàn)狀,預(yù)測(cè)其發(fā)展趨勢(shì),并為今后的研究提供一些思路和啟示。同時(shí),我們發(fā)現(xiàn)在我國(guó)現(xiàn)行的外語(yǔ)教學(xué)環(huán)境下,學(xué)生在應(yīng)用英語(yǔ)時(shí)都會(huì)自覺(jué)或不自覺(jué)地用漢語(yǔ)進(jìn)行思維,然后再翻譯,這樣母語(yǔ)遷移就不可避免。因此,我們從事母語(yǔ)遷移研究對(duì)了解外語(yǔ)學(xué)習(xí)的特點(diǎn)、指導(dǎo)外語(yǔ)教學(xué)、提高教學(xué)質(zhì)量具有重大的現(xiàn)實(shí)意義。

      猜你喜歡
      第二語(yǔ)言二語(yǔ)母語(yǔ)
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      第二語(yǔ)言語(yǔ)音習(xí)得中的誤讀
      活力(2019年19期)2020-01-06 07:37:26
      漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)需求研究述評(píng)
      母語(yǔ)
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      多種現(xiàn)代技術(shù)支持的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)
      《第二語(yǔ)言句子加工》述評(píng)
      《教學(xué)二語(yǔ)習(xí)得簡(jiǎn)介》述評(píng)
      Ferris與Truscott二語(yǔ)寫作語(yǔ)法糾錯(cuò)之爭(zhēng)
      國(guó)內(nèi)二語(yǔ)寫作書面糾正性反饋研究述評(píng)
      二語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)正遷移的作用分析
      寻乌县| 宾川县| 林口县| 株洲市| 潜江市| 西昌市| 区。| 康保县| 台州市| 郯城县| 浙江省| 旬邑县| 肇州县| 南宁市| 武宣县| 铅山县| 遂昌县| 牟定县| 平南县| 高清| 罗甸县| 河间市| 敦煌市| 松原市| 乐安县| 怀化市| 临城县| 长丰县| 湘潭县| 沂源县| 藁城市| 铁力市| 大渡口区| 库尔勒市| 池州市| 神农架林区| 平潭县| 罗源县| 津南区| 湛江市| 渝北区|