北京 劉欣玥
作 者: 劉欣玥,北京大學(xué)中文系當(dāng)代文學(xué)2013級(jí)直博生。
1975年,薩岡第一部短篇小說集《絲綢般的眼睛》(中譯本更名為《孤獨(dú)的池塘》)問世,這一度令批評(píng)界重新感到激動(dòng)。批評(píng)家馬蒂厄-伽雷指出,也許她更適宜創(chuàng)作短篇小說,“實(shí)際上,她所有的小說都是以合奏曲形式出現(xiàn)的小奏鳴曲,這可能就是為什么她創(chuàng)作的短篇數(shù)量不多的緣由吧,真是令人遺憾,她那‘幾乎什么也沒有’的藝術(shù)在短篇小說里找到了理想的節(jié)拍”①。繼十八歲的成名作《你好,憂愁》之后,薩岡似乎在短篇小說里面又一次找到了自然表達(dá)的最佳狀態(tài)?!豆陋?dú)的池塘》收錄了十九個(gè)故事,講述的還是她最熟悉的中產(chǎn)階級(jí)生活??梢哉f,薩岡寫作了一輩子都是在寫她自己,最終也只是表達(dá)、詮釋了自己,但她的魅力和價(jià)值,并不僅限于此。
本文討論的《穿帆布鞋的死神》《孤獨(dú)的池塘》和《意大利的天空》并不是合集中最好的作品,卻集中反映了薩岡寫作的某些癥候,結(jié)構(gòu)和主題的相似讓這三篇作品放在一起被討論成為可能。如果寫作也有輕重之別,薩岡無疑是輕盈的,在標(biāo)榜復(fù)雜和深刻的藝術(shù)世界里她無心應(yīng)戰(zhàn)。在我看來,短篇小說完美地呈現(xiàn)了她的自然狀態(tài):敏銳、巧思和隨性。薩岡不玩形式技巧,不追問深刻,甚至不喜歡過于冗長(zhǎng)復(fù)雜的篇幅結(jié)構(gòu)。她的注意力,只在于捕捉中產(chǎn)階級(jí)生活中隱秘而微妙的情緒與經(jīng)驗(yàn)。
《穿帆布鞋的死神》《孤獨(dú)的池塘》和《意大利的天空》分享了非常相似的敘事結(jié)構(gòu),無論是好萊塢的呂克·哈默、巴黎的普魯?shù)撬?,還是蘇格蘭的邁爾斯,不過是同一個(gè)不斷變換面孔的人。故事的主人公原本都過著按部就班的平靜生活,某種慣性維持著世俗標(biāo)準(zhǔn)的幸福平衡,但是變化就發(fā)生在這種平衡被打破的時(shí)刻:主體產(chǎn)生分裂,突然發(fā)現(xiàn)了一個(gè)真實(shí)的、孤獨(dú)的、與現(xiàn)有的生活不可兼容的自我。在這個(gè)時(shí)候,主人公必須做出選擇:是義無反顧地逃離,還是若無其事地回歸?或者,終極的問題會(huì)被直接擺到面前來:是生存還是死亡?
以《穿帆布鞋的死神》為例,呂克·哈默有著穩(wěn)定的事業(yè)和幸福的家庭,他在其中扮演著完美無缺的角色,從外到內(nèi)無可挑剔:
至今為止,呂克·哈默扮演呂克·哈默這個(gè)角色已有十年。也就是說,十年以來,他是一個(gè)出色的男配角,歐洲妻子的忠誠(chéng)丈夫,三個(gè)孩子的好爸爸,一個(gè)優(yōu)秀的納稅人,而且,在必要時(shí),也是聲色場(chǎng)所的好搭檔。
他,帶著那顆每一天、每一小時(shí)、每一分、每一秒都在規(guī)律跳動(dòng)的心,就像一個(gè)小小的電器,典范、準(zhǔn)時(shí)、忠誠(chéng),有如句號(hào)。
這就是他,英俊、陽(yáng)剛,眼睛里有一絲紅血絲,他知道,這是昨晚睡前喝的一杯多或者有兩杯的啤酒所帶來的。在洛杉磯華麗的陽(yáng)光下,穿著淡藍(lán)的襯衫,近乎奶白的全套西服,系著云紋領(lǐng)帶,配上小麥色的膚色——一半歸功于陽(yáng)光和海風(fēng),一半歸功于法妮找來的神奇儀器——他看上去實(shí)在非常健康,非常協(xié)調(diào)。②
在這樣看似語(yǔ)氣平淡的描述中,薩岡的刻薄幾乎不動(dòng)聲色。這近乎完美的外表,如果說有什么不協(xié)調(diào)的,就是眼睛里的一絲血絲——這是本能發(fā)出的最后一絲無力的抵抗。如果說完美妥協(xié)是呂克·哈默生活的A面,那么薩岡很快給出了一個(gè)截然相反的B面,在這里他想要掙脫束縛自己的家庭身份,重新做回“一個(gè)孤獨(dú)的男人”:
但這個(gè)早晨,呂克特別開心能夠做回自己,能夠在攝影機(jī)前雙腿跨上賽馬,大步丈量幾千米的土地,在火辣的艷陽(yáng)下一鼓作氣爬上斜坡……
那么,他又是為什么,突然開始出汗,開始覺得口渴,覺得害怕呢?又是為什么,突然產(chǎn)生強(qiáng)烈的沖動(dòng),想要撞穿車玻璃,劃破自己的皮膚,咬破自己的舌頭?(直咬得鮮血嘴里噴涌,是因?yàn)樽约旱孽r血,這可以讓他有個(gè)很好的理由去感覺疼痛?)
主人公A、B面的分裂,同樣出現(xiàn)在《孤獨(dú)的池塘》和《意大利的天空》中。十年前呂克·哈默精確計(jì)算好自己的生活,最終卻被生活給算計(jì)和控制了。這種井井有條、一成不變的生活,造成本能的萎縮、個(gè)體的極度壓抑和不自由,以及想象力的極度貧乏,甚至連孤獨(dú)都變成了不可能。呂克·哈默最終選擇了最極端的方式從中突圍,從家庭的契約、生活的庸常、性愛的戒律中突圍,以自殺完成了自我,而普魯?shù)撬购瓦~爾斯則選擇了麻痹與回歸。薩岡提出這樣的一個(gè)問題似乎并不為了找到終極的解決方案,她關(guān)注的是這種斷裂時(shí)刻爆發(fā)的焦慮本身。
在我看來,三個(gè)故事有一個(gè)共同的主題,就是對(duì)幸福生活的質(zhì)疑。在薩岡的筆下,對(duì)幸福生活的想象是安定與自我重復(fù),可是自我的本質(zhì)卻是孤獨(dú)、不安分、無法被規(guī)訓(xùn)的,它們之間有著天然的分裂。因此所謂的“幸?!弊兂闪艘粋€(gè)面目可疑的、隨時(shí)可能被戳穿的謊言,它的假面掩飾了生活的蒼白,同時(shí)也扼殺了真實(shí)的自我。
生活與自我之間這種尖銳的矛盾對(duì)立,顯然是一種后工業(yè)時(shí)代的體驗(yàn)。如果說在狄更斯的筆下,以寧?kù)o和重復(fù)的生活作為最后的救贖還能夠在鄉(xiāng)村中實(shí)現(xiàn),那么到了薩岡這里,一個(gè)徹底現(xiàn)代化和城市化的人已經(jīng)無法在重復(fù)中托付自己的靈魂。重復(fù)與循環(huán)的可能性已經(jīng)被取消了,只有永不安定的孤獨(dú)是永恒的。
米蘭·昆德拉在《不能承受的生命之輕》中說:“人類的時(shí)間不是循環(huán)轉(zhuǎn)動(dòng)的,而是直線前進(jìn)。這就是為什么人類不可能幸福的緣故,因?yàn)樾腋J菍?duì)重復(fù)的渴望?!比啃≌f中看似漫不經(jīng)心的無數(shù)細(xì)節(jié)確實(shí)都在暗示著這種可怕而乏味的“重復(fù)”:呂克·哈默規(guī)律如機(jī)器的心跳,十年如一日地“供應(yīng)機(jī)票、番茄沙司和賬單”;普魯?shù)撬故陙沓橹粋€(gè)牌子的香煙;十年來,邁爾斯則必須忍受單調(diào)的聚會(huì),“打網(wǎng)球、說‘哈羅’,大力拍打別人的后背以及在俱樂部里讀報(bào)紙”。三部小說都是以“十年”為一個(gè)周期,在這漫長(zhǎng)的十年里,安定必須依靠周而復(fù)始的力量去維持運(yùn)行。但是薩岡和昆德拉一樣,看穿了這種重復(fù)對(duì)于現(xiàn)代人的短暫與虛妄。
此外,不能忽視的是,薩岡式的叛逆、孤獨(dú)和激情,早已突破了簡(jiǎn)單的青春期的鏡框,打上了戰(zhàn)后一代人精神虛無的印記。對(duì)于幸福、重復(fù)和安定的不信任,或許也緣起于這種特定年代的虛無感。沒有了戰(zhàn)爭(zhēng)、暴力和不可知的災(zāi)難,所有的生命程序一目了然,偉大與深刻早已無從談起。選擇安定,就是向徹底的精神真空妥協(xié)。因此,薩岡通過小說宣布自己決定忠于激情和本能,寧可永遠(yuǎn)被放逐于確定與不確定之間的危險(xiǎn)地帶:“奢侈、舒適、安全,這些看來都很真實(shí),令人放心??僧?dāng)我們擁有這些本應(yīng)讓人舒適的東西的時(shí)候,卻發(fā)現(xiàn)我們快樂不起來,反倒成了奴隸。只有激情是可以接受的,因?yàn)榧で椴荒茏屓朔判??!边@或許是為什么,在這三篇小說里,薩岡要借助一個(gè)打破平衡的時(shí)刻,去驚醒她筆下按部就班生活著的人物,讓他們體會(huì)極端的焦慮和慌亂,看清自我與生活之間不可彌合的裂口。寫作《孤獨(dú)的池塘》的時(shí)候薩岡已經(jīng)整整四十歲了,有過兩次失敗的婚姻,育有一子,經(jīng)歷過一夜暴富的榮譽(yù)和幾乎令她喪命的車禍。但在《孤獨(dú)的池塘》里,我們讀到的是這個(gè)中年女人對(duì)青春、激情和自由不死向往的宣言,她要她筆下的人重新變成一個(gè)獵人,恢復(fù)追尋和渴望的本性。
誠(chéng)然,薩岡這個(gè)“迷人的小魔鬼”也有她致命的弱點(diǎn),構(gòu)思的單薄、題材的單調(diào)重復(fù)往往為批評(píng)家所詬病。但是我們?cè)诖擞懻摰乃_岡,不是一個(gè)一流的作家,而是一個(gè)特定年代的文學(xué)現(xiàn)象。一味指責(zé)她的文字是有閑階級(jí)的胡思亂想,未免過于輕率。熱銷神話的背后,除了薩岡本人充滿傳奇色彩的一生,勢(shì)必也有透過寫作觸痛了一代人共享的某種內(nèi)在真實(shí):她筆下無往而不在的孤獨(dú),對(duì)于既有世界不認(rèn)同,卻無法重新建構(gòu)一個(gè)新世界的無力,生命之輕與其背后沉重的不安,不一而足。甚或她的為人詬病都是具有典型性的——也許這正是薩岡在文本內(nèi)外留下的疑問:在一切堅(jiān)固的東西都煙消云散了的后工業(yè)時(shí)代,生活和寫作將何以為繼,走向何方?
①〔法〕索菲·德拉森:《你喜歡薩岡嗎?》,林泉喜、張偉譯,遼寧教育出版社2005年版,第235頁(yè)。
②〔法〕弗朗索瓦絲·薩岡:《穿帆布鞋的死神》,《孤獨(dú)的池塘》,陳劍譯,人民文學(xué)出版社2011年版,第80頁(yè)(以下有關(guān)該小說引文均出自此版本,不再另注)。