鄧先超
【摘要】美籍華裔女作家湯亭亭在她的處女作《女勇士》改寫(xiě)了花木蘭的故事,成功塑造了一位不同于中國(guó)傳統(tǒng)文化中所描述的花木蘭的形象。本文將通過(guò)比較和分析《女勇士》和中國(guó)傳統(tǒng)文化中的花木蘭形象,從而探討湯亭亭的作品所傳達(dá)的現(xiàn)實(shí)意義。
【關(guān)鍵詞】湯亭亭 花木蘭 形象
中國(guó)古代著名女英雄花木蘭的故事可謂家喻戶(hù)曉,人人皆知。在樂(lè)府民歌《木蘭詩(shī)》中,花木蘭的形象是一位替父從軍、征戰(zhàn)十年、立下汗馬功勞、辭去皇帝的冊(cè)封而榮歸故里的巾幗女英雄。從中國(guó)傳統(tǒng)文化中所描述的花木蘭的形象可以清晰地看到一脈相承的中國(guó)傳統(tǒng)意識(shí)的深刻印跡,她是一個(gè)符合中國(guó)文化特點(diǎn)的女英雄。1976年,美國(guó)華裔作家湯亭亭(Maxine Hong Kingston) 出版了處女作《女勇士》,在這本書(shū)的第二章“白虎山學(xué)藝”對(duì)花木蘭的故事進(jìn)行了傾覆性的改寫(xiě),在書(shū)中花木蘭是一位與皇帝和貴族的剝削、壓迫、不公做斗爭(zhēng),為爭(zhēng)取自己的權(quán)益而起來(lái)抗?fàn)幍呐⑿邸!杜率俊返某霭媸沟酶嗟拿绹?guó)人對(duì)于花木蘭這一中國(guó)傳統(tǒng)女性形象有了一定的了解和喜愛(ài),使華裔文學(xué)得到了美國(guó)文壇的肯定。
筆者認(rèn)為在中國(guó)傳統(tǒng)文化和《女勇士》中所描述的花木蘭形象有以下不同之處:
一、中國(guó)傳統(tǒng)文化中的花木蘭在軍旅生涯中是以男兒身份度過(guò)的,而《女勇士》中的花木蘭對(duì)自身女性身份毫不掩飾。
“出門(mén)看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎”,可見(jiàn)北魏時(shí)期的花木蘭,數(shù)年軍旅生涯中,一直都把自己的女性身份掩飾得非常徹底,她恪守了中國(guó)傳統(tǒng)美德中的“婦道”,表現(xiàn)出了東方女性的獨(dú)特的“內(nèi)斂”性格;《女勇士》中花木蘭在軍旅生涯中絲毫不掩飾自已的女兒之身,在打仗中有了婚姻和子女,并且剛生完孩子便立刻投入戰(zhàn)斗,“我把孩子放進(jìn)背兜,拴在胸前,罩上鎧甲,催馬殺向戰(zhàn)斗最激烈的地方”,而在“北伐”結(jié)束后她選擇回到丈夫身邊,“像新娘那樣跪在公婆面前,國(guó)事己畢,我要守在你們身邊耕耘紡織,生兒育女”。
美國(guó)主流文化中個(gè)人英雄主義占有很重要的位置,湯亭亭描繪的花木蘭具有獨(dú)立的思想和個(gè)性,她通過(guò)努力最終實(shí)現(xiàn)了自身價(jià)值,是現(xiàn)代個(gè)人英雄主義的典型代表。她絕不是一個(gè)傳統(tǒng)女性,而是一個(gè)領(lǐng)軍式的女英雄。湯亭亭筆下的花木蘭與中國(guó)傳統(tǒng)文化中的花木蘭是有變化的,她變成了一個(gè)符合美國(guó)人口味的人物,更能讓美國(guó)大眾接受的一個(gè)華人女英雄。
二、《女勇士》并不只是完全挪用花木蘭的故事,而是把中國(guó)傳統(tǒng)文化史料中的其他歷史人物形象也進(jìn)行了嫁接。
湯亭亭利用自己豐富的想象力和平時(shí)從母親和鄰居口中聽(tīng)來(lái)的歷史故事,根據(jù)作品的需要將不同的歷史故事人物形象結(jié)合起來(lái)塑造出新時(shí)代花木蘭形象。譬如為使花木蘭這一形象更加飽滿(mǎn),作者嫁接了民族英雄岳飛的故事,將“岳飛刺字”移花接木到花木蘭身上,可以說(shuō)是“偷梁換柱”或 “借題發(fā)揮”式的改編,“離家前,父母在‘我背上刺了‘報(bào)仇、‘誓言和‘名字以及說(shuō)不盡的‘怨憤,他們甚至刻上了他們自己的姓名和住址?!蚁嘈啪蛻{‘我背上的字,就憑‘我一絲不茍地實(shí)現(xiàn)了背上刻下的誓言,村里人對(duì)‘我的孝心一定會(huì)代代傳頌”。通過(guò)嫁接的方式,使得筆下的花木蘭形象更加飽滿(mǎn)和豐富。
三、中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)中的花木蘭是受中國(guó)古代儒家思想影響的女性代表,而《女勇士》中描寫(xiě)的花木蘭則是一名為了實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值而不斷奮斗的女勇士。
《論語(yǔ)》講到“孝也者,其為仁之本歟”。在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,花木蘭形象是符合儒家倫理道德的,體現(xiàn)了“忠”與“孝”,不惜一切犧牲自我的價(jià)值觀?;咎m為了保衛(wèi)國(guó)家,抵御入侵而上戰(zhàn)場(chǎng)表現(xiàn)出對(duì)國(guó)家的忠誠(chéng);她男扮女裝、替父出征說(shuō)明她的孝道;在忠與孝化身的花木蘭最終成為了中華民族心中不折不扣的巾幗英雄?!赌咎m詩(shī)》中所反映的孝敬父母、忠君愛(ài)國(guó)的思想也恰好符合儒家文化的“忠”與“孝”思想。
湯亭亭筆下的花木蘭從軍則是為了實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值。她是一個(gè)具有獨(dú)立意志和個(gè)性的現(xiàn)代女性代表?!鞍谆⑸綄W(xué)藝”的花木蘭“我”之所以拜師學(xué)藝、英勇殺敵是為了“可以為村里人復(fù)仇”,使自己的“忠義行為永遠(yuǎn)被漢人牢記在心”,是為了“不必挖山芋”、“不必在雞糞中跋涉”和“解放被惡霸們霸占的小腳女人”。
中國(guó)傳統(tǒng)文化中的花木蘭英勇殺敵、建功立業(yè)是為了效忠君王,維護(hù)中國(guó)封建統(tǒng)治制度,而《女勇士》中的花木蘭非但不忠于皇權(quán),反而與皇帝的軍隊(duì)開(kāi)戰(zhàn),推翻了當(dāng)時(shí)以父權(quán)為基礎(chǔ)的封建君主專(zhuān)制??梢?jiàn),湯亭亭在重構(gòu)的故事中追求的并非是傳統(tǒng)的忠孝節(jié)義的儒家思想信條,而是能夠獨(dú)立自主、男女平等的西方女權(quán)主義理想。
四、《女勇士》中花木蘭是中西文化交織的產(chǎn)物。雖然故事主要取材于《木蘭詩(shī)》,但湯亭亭筆下的花木蘭不僅有中國(guó)傳統(tǒng)文化的一部分,還有美國(guó)文化的成分。
湯亭亭出生于美國(guó),自幼受到美國(guó)文化的熏陶,后來(lái)在美國(guó)的一所中學(xué)教書(shū)十余年,還擔(dān)任過(guò)英文系教授,美國(guó)文化在她的心里應(yīng)該是根深蒂固的;同時(shí)湯亭亭作為第一批移民美國(guó)華裔的后代,也受到了中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響,成長(zhǎng)在“重男輕女”觀念盛行的唐人街,她能常常聽(tīng)到母親和鄰居講述中國(guó)歷史、文化及神話故事,中西方文化的碰撞對(duì)她的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生了巨大影響。
中西文化交織后產(chǎn)生的花木蘭不僅僅只是一個(gè)中國(guó)女性,而是一個(gè)脫胎換骨后的勇于自我犧牲的中西結(jié)合的當(dāng)代女英雄。這種改造不僅是對(duì)木蘭故事的豐富和開(kāi)拓,更是美國(guó)文化觀念和女權(quán)思想的直接體現(xiàn),更是當(dāng)今世界全球化在文化領(lǐng)域的體現(xiàn)。湯亭亭似乎在無(wú)形中號(hào)召當(dāng)今時(shí)代的女性,應(yīng)當(dāng)像花木蘭那樣做個(gè)女勇士??梢哉f(shuō)是湯亭亭把花木蘭帶到了美國(guó),這一形象打破了美國(guó)人看待華人的刻板印象,改裝過(guò)后的花木蘭勇于追尋自我、敢想敢做、張揚(yáng)個(gè)性、積極努力實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值,在美國(guó)文壇取得關(guān)注和成功。
湯亭亭選擇花木蘭作為華人形象的代表,通過(guò)這位女英雄身上所具有的中國(guó)傳統(tǒng)文化,并且加入勇于犧牲自我和女權(quán)思想,塑造了一位具有現(xiàn)代女性意識(shí)的英雄,試圖傾覆主流美國(guó)文化中已定型的華人形象,重塑了正面的華人形象。花木蘭這一形象旨在告知大眾,現(xiàn)代華裔女性應(yīng)該主動(dòng)抗?fàn)帲窕咎m那樣能獨(dú)立自主維護(hù)自身權(quán)益,爭(zhēng)取平等地位。
由于受到美國(guó)主流文化的影響,美國(guó)華裔文學(xué)一直不受重視,直到《女勇士》的發(fā)表才改變了這一現(xiàn)狀。湯亭亭塑造的花木蘭形象成功的將華裔美國(guó)文學(xué)推到了頂峰,引起了美國(guó)文學(xué)界的強(qiáng)烈關(guān)注,《女勇士》的發(fā)表在華裔美國(guó)文學(xué)的歷史上具有里程碑的意義,不僅使美國(guó)主流文化第一次將美國(guó)華裔作家的作品視為文學(xué)藝術(shù),還使美國(guó)亞裔文學(xué)批評(píng)首次得到主流文化的肯定,是一部成功宣揚(yáng)女權(quán)思想、女性獨(dú)立自主的作品,在美國(guó)文壇占有舉足輕重的地位。
參考文獻(xiàn):
[1][美]湯亭亭.《女勇士》 李建波,陸承毅譯[M].廣西:漓江出版社,1998.
[2]程愛(ài)民.美國(guó)華裔文學(xué)研究[M].北京大學(xué)出版社,2003.
[3]吳冰,王立禮.華裔美國(guó)作家研究[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2009.
[4]趙文書(shū).華裔美國(guó)的文學(xué)創(chuàng)新與中國(guó)的文化傳統(tǒng)[J].外國(guó)文學(xué)研究,2003,(3).
[5][美]尹曉煌.美國(guó)華裔文學(xué)史.徐穎果主譯[M].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2006.
[6]胡亞敏.談《女勇士》中兩種文化的沖突與交融[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2000,(1):69~ 73.
*本文為廣西科技大學(xué)鹿山學(xué)院科學(xué)基金項(xiàng)目“華裔美國(guó)文學(xué)中的中國(guó)文化意向研究——以湯婷婷作品為例”(項(xiàng)目編號(hào)2013LSSK02)的階段性研究成果。同時(shí)也是2015年廣西高??茖W(xué)技術(shù)研究項(xiàng)目“巴赫金‘狂歡詩(shī)學(xué)視角下華裔美國(guó)文學(xué)作品中中國(guó)文化意象研究”(項(xiàng)目編號(hào)KY2015LX779)前期研究研究成果。