【摘要】本文闡述了詞塊的相關(guān)概念及其在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的促進(jìn)作用,并結(jié)合教學(xué)實(shí)際講述了如何在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中運(yùn)用詞塊法培養(yǎng)學(xué)生詞塊意識(shí),強(qiáng)化詞塊輸入,提高學(xué)生詞塊輸出能力,提升教學(xué)效果。
【關(guān)鍵詞】詞塊 詞匯教學(xué) 詞塊輸入 詞塊輸出
一、引語(yǔ)
詞匯是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),掌握一門語(yǔ)言,首先必須牢記詞匯。對(duì)于大學(xué)英語(yǔ)而言,其教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,尤其是聽(tīng)、說(shuō)、寫的能力,從而能使他們?cè)趯?lái)的工作生活交往中熟練自如地使用英語(yǔ)進(jìn)行口頭和書面表達(dá)。這樣的目標(biāo)就要求學(xué)生對(duì)于詞匯數(shù)量和質(zhì)量的掌握必須達(dá)到一定的水平。2004年頒布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求(試行)》中將非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)要求分為三類:一般要求、較高要求和更高要求,與此相應(yīng)的詞匯要求也分為三類:一般要求需掌握4500個(gè)單詞和700分詞組;較高要求為5500個(gè)單詞和1200個(gè)詞組;更高要求則需掌握6500個(gè)單詞和1700個(gè)詞組。由此可見(jiàn),詞語(yǔ)組合在大學(xué)英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中的重要性。
然而,對(duì)于中國(guó)學(xué)習(xí)者而言,英語(yǔ)詞匯的記憶與學(xué)習(xí)從來(lái)都不是一件易事。筆者從自身英語(yǔ)學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)和多年大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐發(fā)現(xiàn),要學(xué)好英語(yǔ),僅靠記憶詞典或課文詞匯表中的單個(gè)詞匯,掌握基本語(yǔ)法規(guī)則是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。這樣習(xí)得的語(yǔ)言在實(shí)際運(yùn)用中會(huì)犯很多錯(cuò)誤,如口頭或書面表達(dá)中會(huì)存在表意不清、搭配不當(dāng)、中式英語(yǔ)、行文生硬、不連貫等缺點(diǎn);在聽(tīng)力和閱讀中會(huì)出現(xiàn)反應(yīng)力跟不上、閱讀速度慢、理解有誤等情況。之所以會(huì)出現(xiàn)這樣的錯(cuò)誤關(guān)鍵就在于學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)單詞時(shí)沒(méi)有詞塊意識(shí),僅僅是熟記了單個(gè)詞的意思,卻未能準(zhǔn)確把握它在不同語(yǔ)境中的不同含義以及該詞與其他詞匯搭配組合后的用法,導(dǎo)致英文理解力和表達(dá)能力得不到提高,因此,運(yùn)用詞塊法促進(jìn)詞匯教學(xué)的重要性日益趨顯。
二、詞塊概念及其對(duì)大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的促進(jìn)作用
語(yǔ)言學(xué)界對(duì)詞塊的定義眾說(shuō)紛紜。國(guó)外語(yǔ)言學(xué)家,如Becker、Pawley、Michael Lewis等從語(yǔ)法和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度對(duì)詞塊進(jìn)行闡釋。較為人熟知的是Michael Lewis對(duì)詞塊的界定與分類。Lewis(1993)在The Lexical Approach一書中提出詞塊教學(xué)法理論,指出“語(yǔ)言是由語(yǔ)法化的詞匯組成,而不是詞匯化的語(yǔ)法組成”。Lewis(1997)將詞塊分為四類:?jiǎn)卧~和短語(yǔ);固定搭配;慣用句型;句子框架和引語(yǔ),這樣的劃分具有較強(qiáng)的實(shí)用性和普遍性。國(guó)內(nèi)的語(yǔ)言學(xué)者王立非、張大鳳(2006)指出詞塊通常由多個(gè)詞構(gòu)成,具有兩個(gè)特征,即詞匯和語(yǔ)法特征,并具有特定的活動(dòng)功能。王立非(2006)指出,詞塊就是事先預(yù)制好且被頻繁使用的多個(gè)詞的組合,這種詞匯組合有自己特定的結(jié)構(gòu)和相對(duì)穩(wěn)定的意思,它以整體形式被記憶儲(chǔ)存,并在即時(shí)交際時(shí)被整體提取,不需要使用語(yǔ)法規(guī)則進(jìn)行加工分析。雖然不同學(xué)者對(duì)詞塊的論述不同,但多數(shù)語(yǔ)言學(xué)家對(duì)于詞塊的基本特征和功能認(rèn)識(shí)是相同的,即認(rèn)為,詞塊是由兩個(gè)或以上的多詞組成,能獨(dú)立用于構(gòu)成句子或話語(yǔ)表達(dá)較完整的意義,可以實(shí)現(xiàn)一定語(yǔ)法、語(yǔ)篇或語(yǔ)用功能形式和意義的結(jié)合體。本文中提及的詞塊概念就是基于這樣的理解。
對(duì)大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)而言,詞塊有著明顯的促進(jìn)作用。原因有二。其一,詞塊的一大特點(diǎn)是將一些同時(shí)出現(xiàn)頻率高的詞語(yǔ)整合到一起,學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)通過(guò)與某些詞塊及其中的詞語(yǔ)的頻頻接觸,可以達(dá)到一起記憶一起運(yùn)用的效果。其次,詞塊在結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義和語(yǔ)用方面都具有較強(qiáng)的穩(wěn)固性,教師運(yùn)用詞塊教學(xué)法講授詞匯可同時(shí)將詞的涵義、用法、功能及語(yǔ)境在教學(xué)過(guò)程中同步呈現(xiàn),使語(yǔ)言輸入的環(huán)節(jié)更直觀快捷,減輕了學(xué)生大腦提取和處理語(yǔ)言信息的負(fù)擔(dān),省去了語(yǔ)言信息加工的程序和難度,使得學(xué)生語(yǔ)言輸出更精準(zhǔn)得體。
三、詞塊法在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的具體應(yīng)用
詞塊的學(xué)習(xí)影響著語(yǔ)言學(xué)習(xí)的各個(gè)方面,那么,如何才能在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中運(yùn)用詞匯法豐富學(xué)生記憶庫(kù)中語(yǔ)言預(yù)制材料的積累,促進(jìn)高質(zhì)量的語(yǔ)言輸出,切實(shí)提高他們的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力呢?
1.加強(qiáng)詞塊輸入,培養(yǎng)學(xué)生詞塊意識(shí)。教師在課堂上要起到主導(dǎo)及引導(dǎo)作用,鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用手中地道的語(yǔ)言材料識(shí)別不同類型的詞塊,有意識(shí)地培養(yǎng)他們對(duì)詞匯短語(yǔ)的敏感性,增強(qiáng)他們的詞塊意識(shí)。Skehan(1998)指出,在語(yǔ)言的輸入階段,學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言輸入的注意程度是確保有效輸入的關(guān)鍵。因此,教師可以在學(xué)習(xí)課本的過(guò)程中,在學(xué)生學(xué)習(xí)注意力最集中的時(shí)候,按照Nattinger & DeCarrico提出的詞塊四分法指導(dǎo)學(xué)生劃出課文中的詞塊,逐步提高他們觀察、辨別詞塊的能力,加大學(xué)生的詞塊輸入,為日后高效的語(yǔ)言輸出創(chuàng)造條件。
筆者結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,在教授鄭樹(shù)棠主編外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版的《新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫教程》時(shí),會(huì)設(shè)置一些如固定搭配、常用句型結(jié)構(gòu)這樣的詞塊識(shí)別練習(xí)讓學(xué)生來(lái)做。比如,在學(xué)習(xí)第一冊(cè)第一單元精讀文章Toward a brighter future for all時(shí),筆者課前先找出文章前三段的一些常用詞塊,并注上對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)譯文:
英語(yǔ)詞塊 漢語(yǔ)譯文
1. as president of university 作為校長(zhǎng)
2. be proud to 驕傲地;自豪地
3. welcome ... to... 歡迎來(lái)到……
4. years of hard work 數(shù)年的努力
5. pledge to 承諾做到
6. be reminded of 提醒
7. share with sb sth 與人分享
8. attain ones best 取得佳績(jī)
9. cry tears of joy 喜極而泣
10. a strong foundation of 扎實(shí)的基礎(chǔ)
然后在課堂上將這些英語(yǔ)詞塊和對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)譯文的順序完全打亂,讓學(xué)生來(lái)做搭配練習(xí);或者,只是在課堂上給出英語(yǔ)詞塊,讓學(xué)生用英文對(duì)其做出解釋;或者,給出右欄的漢語(yǔ)譯文,讓學(xué)生將其翻譯成英語(yǔ)詞塊。練習(xí)之后,要求學(xué)生在課文中標(biāo)出所有這些詞塊,其余段落中的常用詞塊則作為作業(yè)布置給學(xué)生自己去找出、理解并記憶,而筆者會(huì)通過(guò)課堂聽(tīng)寫或翻譯等方式來(lái)檢查學(xué)生對(duì)這些詞塊的掌握情況。同時(shí),筆者也鼓勵(lì)學(xué)生在課外的英語(yǔ)學(xué)習(xí)中也積極主動(dòng)的搜集積累詞塊。這樣,學(xué)生的詞塊意識(shí)就逐漸地培養(yǎng)起來(lái),他們對(duì)詞塊的識(shí)別力及數(shù)量質(zhì)量的積累都得到提高,
2.設(shè)置語(yǔ)境,促使詞塊的內(nèi)化吸收。當(dāng)學(xué)生的詞塊有所積累,學(xué)習(xí)興趣愈加濃厚時(shí),他們希望學(xué)以致用的欲望也會(huì)日益增強(qiáng),此刻,就需要教師需要設(shè)置適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)境情境幫助他們實(shí)現(xiàn)詞塊的有效輸出。
“詞塊是語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)境的結(jié)合體”,因此要做到真正的掌握詞塊,不僅要有通過(guò)語(yǔ)法規(guī)則生成語(yǔ)言的能力,而且要有在語(yǔ)境中識(shí)別和熟練使用恰當(dāng)詞塊的語(yǔ)用能力。這就要求教師在學(xué)生對(duì)詞塊有了足夠的積累存儲(chǔ)之后,可以創(chuàng)設(shè)生動(dòng)有效的交際場(chǎng)景讓學(xué)生能自發(fā)自覺(jué)地將詞塊從存儲(chǔ)狀態(tài)解封并在情景語(yǔ)境中加以練習(xí)運(yùn)用。
如,筆者使用的《新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫教程》教材每單元兩篇文章都是圍繞同一個(gè)主題的,這就方便了學(xué)生詞塊的學(xué)習(xí)和積累:學(xué)生在精讀學(xué)習(xí)文章這一詞塊輸入階段識(shí)記了關(guān)于該主題的大量詞塊,在輸出階段,無(wú)論是口頭表達(dá),還是書面翻譯或作文,他們都會(huì)感到有許多表達(dá)可以從記憶庫(kù)中直接提取,稍作加工,就可以組成流利地道的句子和語(yǔ)篇。教師在設(shè)置情境語(yǔ)境活動(dòng)時(shí)口頭練習(xí)可就所學(xué)篇章主題布置角色扮演或課文復(fù)述或就主題做presentation這樣的任務(wù),寫作練習(xí)可布置讀后感或課文梗概寫作。學(xué)生有了足夠的詞塊積累,就有熱情有信心做好這樣的練習(xí),這就改變了以往學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言后盡管詞匯量很大,語(yǔ)法規(guī)則也熟悉,但在具體運(yùn)用語(yǔ)言時(shí)仍無(wú)話可說(shuō),無(wú)從下筆的尷尬局面。說(shuō)和寫作為語(yǔ)言輸出的兩個(gè)重要部分,教師應(yīng)在設(shè)置語(yǔ)境的環(huán)節(jié)有效利用,只有通過(guò)這樣的輸出練習(xí)才能幫助學(xué)習(xí)者更加高效、地道、準(zhǔn)確地處理、選取和運(yùn)用詞塊。教師在講授過(guò)程中,應(yīng)遵循語(yǔ)言學(xué)規(guī)律,從語(yǔ)篇出發(fā),創(chuàng)設(shè)切合語(yǔ)篇實(shí)際的語(yǔ)境,提高學(xué)生在特定情境中高效提取運(yùn)用詞塊的能力。
四、結(jié)語(yǔ)
總之,隨著國(guó)內(nèi)外學(xué)界對(duì)詞塊理論研究的不斷深入,以詞塊為基本單位的教學(xué)方式將逐漸成為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的一種常態(tài)教法。詞塊兼顧了語(yǔ)言的語(yǔ)法、語(yǔ)義和語(yǔ)用,運(yùn)用詞塊法教學(xué),既減少了言語(yǔ)表達(dá)時(shí)的信息處理時(shí)間,又保證了語(yǔ)言輸出的準(zhǔn)確性、流利性和有效性。大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)養(yǎng)成并堅(jiān)持在語(yǔ)言教學(xué)中運(yùn)用詞塊法進(jìn)行詞匯教學(xué)的習(xí)慣,通過(guò)多種有效教學(xué)手段提高學(xué)習(xí)者運(yùn)用詞塊的頻率和效率,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的綜合英語(yǔ)運(yùn)用能力,提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]Lewis,M.Implementing the Lexical Approach: Putting Theory into Practice[M].Language Teaching Publications,1997.
[3]Skehan,P.A Cognitive Approach to Language Learning[M].Oxford: Oxford University Press,1988.
[3]方英姿.運(yùn)用詞塊理論進(jìn)行有效詞匯教學(xué)[J].寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2012(9).
*本文為河南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目(項(xiàng)目號(hào):2013BYY023)、河南省教育廳人文社會(huì)科學(xué)青年項(xiàng)目(項(xiàng)目號(hào):2016-QN-107)研究成果。
作者簡(jiǎn)介:陳蕊(1985.3-),女,漢族,河南焦作人,河南理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,講師,碩士,主要從事英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化研究。