• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    Empirical Study in Negative First Language Transfer

    2015-05-30 10:48:04邱達(dá)希
    東方教育 2015年6期
    關(guān)鍵詞:皮特外套小心

    邱達(dá)希

    【Abstract】The circumstance of learnt bahaviour which is carried from one language to another is considered as language transfer(Richards & Schmidt,2002).As Chinese and English are from different language families,their language structure and cultural values are distinguishable from each other(Wang,2001).This paper will go into further detail in developing a reflection on empirical data regarding the negative effects of first language transfer from the aspects of syntax,lexicon and discourse.These are the areas considered to cause the problems experienced by Chinese learners' in their attempts at writing.Bilingual instances will also be provided as well to demonstrate the effect that first language transfer has on Chinese language learners accuracy and proficiency.

    【Key words】language transfer;Syntactic transfer;Lexical transfor;Discourse transfer

    1.Introduction

    Learnt bahaviour which is carried from one language to another is considered as language transfer(Richards & Schmidt,2002).As Chinese and English are from different language families,their language structure and cultural values are distinguishable from each other(Wang,2001).In this case,the negative transfer from the first language is more significant than any positive transfer;negative transfer in this case can be a result of phonological,lexical,syntactical,and semantic factors coupled with that of concept and cultures(Wang,2010).Su(1996,as cited in Li & Chen,2006)supports this claim as his research shows 51% of the errors that Chinese-speaking learners make during English learning are from the interference of their first language.This paper will focus on the analysis of empirical study on how the three aspects of writing in the learners first language,syntax,lexicon and discourse,transfer and interfere with their second language learning.

    2.Syntactic transfer

    The basic sentence structure of Chinese and English follows "subject + verb + object".However,Chinese secondary students may make some errors during writing as there are some main differences between Chinese and English in Syntax.

    The difference in the subjects of Chinese and English can be one of the main cause negative transfer of the first language.According to Li & Thompson(1981),language can be divided into four categories in terms of the usage of subject and topic,subject-prominent,topic-prominent,neither subject-prominent nor topic-prominent and both subject-prominent and topic-prominent.English is a subject-prominent language,there should be a subject in each sentence;yet Chinese is a topic-prominent language,the subject can be omitted(Bai & Li,2008).As Xu(2008)suggests,English focuses on subjects to emphasize the relationship between subjects and objects,however,topics are more important than subjects in Chinese as the contexts should be emphasized.

    For example,

    * If no money,he cannot do anything.

    如果沒有錢,他沒法做任何事。

    Rú guǒ méi yǒu qián,tā méi fǎ zuò rèn hé shì

    Literal meaning:如果-if 沒有-no 錢-money,他-he 沒-no 沒way 做do 任何every 事thing.

    This is a common error that Chinese secondary English learners may make because of their first language as a subject after ‘if is needed in this sentence.The correct sentence should be 'If he has no money,he cannot do anything'.

    The disagreement of structures in Chinese is a cause for another negative instance of negative transfer during second language learning.The categories of 'number','person','tense',and 'voice' need to follow the structure of agreement in English(Yule,2010).Such as,Peter loves his two dogs.The verb 'loves' is in "agreement with" the person in this sentence,as 'peter' is a third person singular.The form of the noun 'dogs' has to be plural in terms of the agreement of the number 'two' in the sentence.Also,because it is present tense,the form of 'love' should be 'loves' instead of 'loved' or 'loving'.However,words do not need to be changed in terms of the different number,person,tense or voice in Chinese.Hence,the error that Chinese students may make is:

    * Peter love his two dog.

    皮特愛他的兩只狗。

    Pí tè ài tā de liǎng zhī gǒu

    Literal meaning:皮特-Peter 愛-love 他的-his 兩只-two 狗-dog.

    The error is caused by the negative transfer of the learners first language,because there is no agreement between number,person,tense or voice with regards to the words in Chinese(Zhao,2008).The correct sentence should be ‘Peter loves his two dogs.

    Errors of tenses in English can also be seen as a result of the negative transfer of Chinese for students in secondary school(Hu & Wang,1996).As Hu & Wang(1996)further states,in Chinese,to express different time periods,adverbs are used to indicate the tense in the sentences instead of changing the form of verbs.For example:

    *Yesterday,I have been to school already.

    我昨天已經(jīng)去了學(xué)校。

    Wǒ zuótiān yǐjīng qù le xuéxiào

    Literal meaning:我-I 昨天-yesterday 已經(jīng)-already 去了-go 學(xué)校-school.

    已經(jīng)'(Yǐ jīng,already)is used as adverbial with '了'(le),a function word with no specific meaning to express something happen in the past.However,because of the negative transfer of Chinese,the learners may misuse the structures of past tense and perfect past tense.The correct answer should be 'I have been to school already' or 'I went to school yesterday' depends on the context.

    According to Fan(2007),one of the reasons that may cause first language negative transfer is the different word order in Chinese and English.Although declarative sentences in Chinese and English follows "SVO"(subject + verb + object)structure,the different word order in other categories of sentences may cause negative transfer(Fan,2007).For example:

    *You are reading now?

    你在看書嗎?

    Nǐ zài kàn shū ma?

    Literal meaning:你-You 在-are 看書-reading?

    It is a question sentence,so the verb "are" should be before the subject "you" to express the question.Hence,the correct word order must be "Are you reading now?".However,this is a common error for Chinese secondary students as in Chinese it is not necessary to change the word order.They only need to use a function word "嗎(ma)" at the end of the sentence then the sentence will become a question sentence(Gua,2005).

    3.2 Lexicon Transfer

    Most English words can be found to have the same meanings in Chinese;however,the lexicon in Chinese and English cannot be matched one to one.Due to the different words meaning and usages in English,lexical transfer is one of the main reasons that Chinese English learners find English writing is difficult to be improved(Tang,2009).

    Mistaking the different categories of use of words can be viewed as a negative transfer during English learning.In Chinese,the same category of words can have different grammatical functions,as verbs can be used as nouns,and adjectives can be used as verbs without any changes(Halliday & Martin,1994).However,there are eight common parts of speech in English,noun,pronoun,adjective,verb,adverb,preposition,conjunction and interjection,and they have different grammatical functions in English(Vogel & Comrie,2000).However,due to there being no derivational morphemes,which can change the category of words in Chinese as English does,Chinese secondary learners may transfer this feature of Chinese into English writing and misusing the parts of speech.For example:

    *Please careful when you are driving my car.

    請小心開我的車。

    Qǐng xiǎo xīn kāi wǒ de jū

    Literal meaning:請-Please 小心-careful 開-drive 我的-my 車-car.

    In Chinese,小心(xiǎo xīn)means 'careful',and it can be used as an adjective and an adverb.However,'Careful' in English is an adjective,but it is used with a verb 'drive',the correct category of it should be adverb,'carefully'.Hence,the correct sentence should be ‘Please be careful when you are driving my car.

    According to Odlin(1989),one of the error categories with regards to negative transfer is lexical misinterpretation.Chinese secondary school learners may misinterpret the word usages by the word meanings of their first language.Both Chinese and English include synonym,antonym and polysemy which refers to one word having different meanings(Yule,2010).Even though the translation of some words is the same both in Chinese and English,their usages are different.The example of an error caused by the negative transfer of first language can be:

    *My sister is putting on a red coat today.

    我姐姐今天穿著紅外套。

    Wǒ jie jie jīn tiān chuān zhuó hóng wài tào

    Literal meaning:我的-My 姐姐-sister 今天-today 穿-wear 紅色-red 外套-coat.

    'Put on' in English indicates the action of clothing someone with something and 'wear' means the status that the person has on him or her as covering(Thefreedictionary,2011).However,the meaning of 'put on' and 'wear' in Chinese is the same,it may cause negative transfer and Chinese English learners may make the error by misinterpreting them.The correct sentence should be ‘My sister is wearing a red coat today.

    Due to lexical transfer of the first language,learners may make mistakes regarding collocations. According to Richards and Schmidt(2002,p.87),collocation refers to “the restrictions on how words can be used together”.The uses of collocation in Chinese is different from English,as Chen(2003)states,due to the influences of Chinese collocation,the study of collocation in English is one of the most difficult parts for Chinese secondary students.A common error in Chinese secondary learners' writing is about describing price(Dong & Han,2009):

    *The price of houses is very expensive in China.

    在中國,房子的價(jià)格很貴。

    Zài zhōngguó,fángzi de jiàgé hěn guì

    Literal meaning:在-In 中國-China,房子的-house's 價(jià)格-price 非常-very 貴-expensive.

    The reason why Chinese English learners make this error is due to negative transfer from Chinese,價(jià)格(Jià gé,price)can be described as 便宜(pián yi,cheap),貴(guì,expensive),高(gāo,high),低(dī,low).However,in English,‘high and ‘low is used to describe price,but not ‘cheap and ‘expensive.The correct translation should be ‘The price of houses is very high in China or ‘The houses are very expensive in China.

    Use of the article is one of common issues facing Chinese learners regards lexical transfer in English study,due to the fact that there is no same functional word existing in the Chinese language(Zhu,2007).Although in Chinese,quantifiers may be used before nouns as definiteness and indefiniteness,similar to the performance of articles in English,those quantifiers are often omitted in conversation or writing(Lu,2001).For example,

    *She is reading magazine.

    她在看(一本)雜志。

    Tā zài kàn(yī běn)zá zhì.

    Literal meaning:她-She 在-at 看-read 一本-(one book)雜志-magazine

    The words in brackets are quantifiers in Chinese,but they are normally omitted.Hence,when Chinese English learners want to express the same meaning in English,they may be influenced by their first language and miss or misuse the articles.The correct sentence must be ‘She is reading a magazine or ‘She is reading the magazine.

    3.Discourse transfer

    Writing should be organized by cohesion and coherence to be presented to others,and this process refers to discourse(Zhang,2005).According to Odlin(1989),discourse transfer of first language can be reflected in second language acquisition as well.As Lin(2009)notes,some expressions in Chinese secondary school learners' discourse in writing are especially noted to be influenced by their first language.

    First of all,there are a number of shared devices for cohesion in both Chinese and English,such as parallelism,ellipsis and repetition;however,their different usage is the main reason causing discourse transfer(Halliday & Hasan,1976).Due to the negative first language effects,Chinese secondary students' writing is based on the discourse pattern in Chinese which can make their writing unacceptable to native English speakers.Parallelism is very common in Chinese writing,which is a good way to emphasize the arguments central to the writing;for example,a paragraph is written by a Chinese secondary student who argues the importance of money:

    With money you can buy a cold and luxurious house but you cant buy a cozy yet simple home;with money you can have many beautiful girlfriends but you cant get your loved wife;with money you can be wealthy but you cant be healthy(Zhang,2005,p 37).

    To some,this would appear to be a suitable paragraph as the arguments are convincing by repetition of the same construct at the beginning of each phrase,however,it may be considered as redundant to native speakers of English as the important principle of English writing is that it should be brief and succinct(Zhang,2005).

    Secondly,another discourse transfer is caused by different cultural beliefs in Chinese and English. Chinese writing is "reader-responsible",as opposed to English writing which has a "writer-responsible" ethos(Hinds,1987,as cited in Zhang,2005).Chinese writing requires the readers to explore what the writer tries to emphasized,whereas English writers provide the information in writing,for example:

    I love fishing in my free time.It can make me close to the nature.What a wonderful thing to sit on the grass under cloudless sky! Sometimes I will go by boat to the deep water.I like the moment when the fish bites the hook and I use my tricks to catch them.That is a moment of achievement.It is an exercise of patience.The fish does not always bite the hook.Sometimes I have to wait a long time until it is finally trapped.(Zhang,2005,p 38).

    As Zhang(2005)further states,although Chinese readers may think this paragraph makes sense and express what the write wants to emphasize,Native speakers of English may consider it is mixed and disorderly as the Chinese writer acquires the reader to explore the points that the writer wants to make.

    Thirdly,the discourse pattern that Chinese writing addresses is “rhetorical convention”;however,the model that English writing focuses is "problem-solution"(Chen,2007).According to Hoey(1994,as cited in Yang & Yang,2010),the typical four steps of writing in English are:situation,providing a topic sentence about the situation;problem,responding to the situation that was raised;solutions,for the situation or problem;and finally,the evaluation of the solution.On the contrary,according to Chen(2007),in Chinese writing,"Qi-cheng-zhuan-he" is a typical discourse pattern,"Qi"(Qǐ,literal meaning:beginning;start)is the introduction of the topic;"Cheng"(chéng,literal meaning:carry)refers to the explanation of the topic;"Zhuan"(zhuǎn,literal meaning:turn)indicates changing to another viewpoints;"he"(hé,literal meaning:whole)is the conclusion where the writer presents opinions.The following is an example of "Qi-cheng-zhuan-he":

    (Qi)We are dependent,for understanding and for consolation and hope,upon what we learn of ourselves from songs and stories.(Cheng)From this statement,we can know that through songs and stories,people realized themselves,humanity and their societies.The literacy—mastery of language and knowledge of books—is the essential factor that enlarges peoples knowledge,and improves mutual realization of people,and then creates the smooth society.(Zhuan)From kindergartens to colleges,from homes to offices,we learn how to interact with someone and how to realize ourselves and our societies.The literacy helps us to accustom and realize them.(He)Hence,literacy is not an ornament,but a necessity.(Cai,as cited in Yang & Yang,2010,p73)

    Due to the negative discourse transfer of the students first language,Native speakers of English may think this paragraph lacks of coherence,that the writer cannot get to and focus on the important point,which in turn may confuse the readers(Zhang,2005).

    4.Conclusion

    In the case of a Chinese-speaking students English writing,as the differences of Chinese and English are far more than similarities in syntax,lexicon and discourse,negative transfer of first language is more notable than the positive transfer.As Dong & Han(2009)states “the study of negative transfer should not be the sole concern of one approach,and the seeming boundaries of the three methods should be ice-broken”.This may facilitate the process of second language learning for the learners by providing them more opportunities to become exposed to the similarities and differences among first language,second language and their Interlanguage,during their study.

    References

    Bai,H.& Li,L.L.(2008).A research on pro-drop parameter and comparison between English and Chinese.Journal of Lanzhou Jiaotong University,27(2),103-105

    Chen,S.Y.(2003).Negative transfer in English learning.National Basic for English Language Research Center.Retrieved March 18,2011,from http://www.tefl-china.net/2003/ca13309.htm

    Chen,W.C.(2007).Some literature review on the comparison of the Chinese Qi-Cheng-Zhuan-He writing model and the Western problem-solution schema.WHAMPOA-An Interdisciplinary Journal 51(2007),137-148

    Dong,J.& Han,G.L.(2009).Negative transfer in Chinese college studentsEnglish writing.Sino-US English Teaching,6(8),9-16

    Fan,H.L.(2007).Counter-strategies of the negative transfer in English writing.Journal of Teaching and Management,26(2),37-45

    Gua,T.T.(2005).The information structures and function types of ‘ma-questions in Mandarin.Journal of Huazhong University of Science and Technology(Social Science Edition).19(3),85-89

    Halliday,M.A.K.,& Hasan,R.(1976).Cohesion in English.London:Longman.

    Halliday,M.A.K.,& Martin,J.R.(1994).Writing Science:literacy and discursive power.London:Falmer Press Ltd

    Hu,C.D.,& Wang,C.R.(1996).Educational Linguistics.China:Guangxi Education Press

    Li,C.N.,& Thompson,S.A.(1981).Mandarin Chinese,a functional reference grammar.Berkeley:University of California Press

    Li,X.H.,& Chen,W.(2006).The Effects of Chinese Negative Transfer on English Writing.Sino-US English Teaching,3(10),16-20

    Lin,Y.T.(2009).A study of typical errors in secondary students' writing.Website of Learning English.Retrieved March 6,2011,from http://www.e-l-e.net.cn/jiaoyan/jxzhidao/jxlilun/200904/25247.htm

    Lu,F(xiàn).C.(2001).The acquisition of English articles by Chinese learners.Second Language Studies,20(1),43-78

    Odlin,T.(1989).Language transfer:cross-linguistic influences in language learning.Cambridge:Cambridge University Press

    Richards,J.,& Schmidt,R.(2002).Dictionary of language teaching & Applied Linguistics.Edinburgh:Pearson Education Limited

    Tang,L.N.(2009).A study of first language transfer.Lushan International Experimental School.Retrieved March 6,2011 from http://wenku.baidu.com/view/f060a7cdda38376baf1fae07.html

    Thefreedictionary.(2011).Put on.Retrieved March 26,2011 from http://www.thefreedictionary.com/put+on

    Thefreedictionar.(2011).Wear.Retrieved March 26,2011 from http://www.thefreedictionary.com/wear

    Wang,Y.(2001).Differences in cultural thought patterns and their effects on text.Journal of Sichuan International Studies University,17(1),81-83

    Wang,Y.(2010a).On Negative transfer of the mother ongue in English writing.Journal of Wuxi institute of Commerce,10(2),81-84

    Xu,J.(2008).Error theories and second language acquisition.US-China Foreign Language,6(1),35-42

    Vogel,P.M.,& Comrie,B.(2000).Approaches to the typology of word classes.New York:Mouton de Gruyter

    Yang,Y.C.,& Yang,Z.(2010).Problem-solution in English vs.Qi-cheng-zhuan-he in Chinese:Are they compatible discourse patterns? Chinese Journal of Applied Linguistics(Bimonthly),33(5),65-79

    Yule,G.(2010).The study of language.Cambridge:Cambridge University Press

    Zhang,C.L.(2005).Negative discourse transfer of native language in Chinese college students English writing.US-China Foreign Language,3(7),37-39

    Zhao,H.J.(2008).Analysis of Chinese negative transfer in EFL writing of college students majoring in English at GZRTVU.Journal of Guangzhou Radio & TV University,1(26),35-42

    Zhu,L.H.(2007).Analysis of common errors in English medical papers:in use of nouns and definite and indefinite articles.Chinese Journal of Scientific and Technical Periodicals,18(6),1077-1080

    猜你喜歡
    皮特外套小心
    小心感冒!
    吃我們,就要小心,我們的果實(shí)會(huì)爆炸
    小心感冒
    山寨版“皮特夫婦”失業(yè)
    看天下(2016年27期)2016-10-13 17:05:48
    冬天的外套你選對了嗎
    Coco薇(2015年11期)2015-11-09 12:41:12
    深冬外套乘以二
    Coco薇(2015年1期)2015-08-13 02:07:03
    穿對外套
    健康女性(2014年12期)2015-04-15 03:28:52
    Pronunciation of Letters“oa&oi”
    興趣英語(2013年9期)2013-11-28 05:49:22
    99久久99久久久精品蜜桃| 日韩人妻精品一区2区三区| 国产福利在线免费观看视频| 欧美精品一区二区大全| 99香蕉大伊视频| 各种免费的搞黄视频| 一级片'在线观看视频| 久久影院123| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 999精品在线视频| 精品视频人人做人人爽| 午夜福利免费观看在线| 免费高清在线观看视频在线观看| 最新在线观看一区二区三区 | 亚洲精品aⅴ在线观看| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 美女主播在线视频| 精品一区二区免费观看| 2018国产大陆天天弄谢| 成人漫画全彩无遮挡| 老司机深夜福利视频在线观看 | 大片电影免费在线观看免费| 热re99久久国产66热| 亚洲成人一二三区av| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 久热这里只有精品99| 免费观看人在逋| 观看av在线不卡| 国产精品三级大全| av卡一久久| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 人人妻,人人澡人人爽秒播 | 久久青草综合色| 久久久久国产精品人妻一区二区| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 18禁动态无遮挡网站| 欧美中文综合在线视频| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 免费av中文字幕在线| 日本欧美国产在线视频| 日韩一区二区视频免费看| 亚洲一码二码三码区别大吗| 国产亚洲最大av| 欧美日韩精品网址| 亚洲精品一二三| 亚洲精品自拍成人| 观看美女的网站| 免费看av在线观看网站| 亚洲国产精品999| 最新的欧美精品一区二区| 国产精品 欧美亚洲| 丝袜脚勾引网站| 日韩电影二区| 亚洲人成电影观看| 日本爱情动作片www.在线观看| 蜜桃国产av成人99| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 日本一区二区免费在线视频| 精品卡一卡二卡四卡免费| www.自偷自拍.com| 精品免费久久久久久久清纯 | 亚洲情色 制服丝袜| 国产精品国产三级国产专区5o| 亚洲人成网站在线观看播放| 日本色播在线视频| 午夜免费鲁丝| 丝瓜视频免费看黄片| 国产免费现黄频在线看| 桃花免费在线播放| 热99国产精品久久久久久7| 亚洲欧美色中文字幕在线| 国产精品.久久久| 免费观看a级毛片全部| 看免费av毛片| 国产在线一区二区三区精| videosex国产| e午夜精品久久久久久久| 午夜福利影视在线免费观看| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 一级片免费观看大全| 男女边吃奶边做爰视频| 悠悠久久av| 欧美黄色片欧美黄色片| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 久久韩国三级中文字幕| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 高清黄色对白视频在线免费看| 美女扒开内裤让男人捅视频| 在线免费观看不下载黄p国产| 1024香蕉在线观看| 69精品国产乱码久久久| 无限看片的www在线观看| 亚洲欧美色中文字幕在线| 国产成人精品久久二区二区91 | 久久久国产欧美日韩av| 日韩一本色道免费dvd| 国产亚洲最大av| 热re99久久精品国产66热6| 不卡视频在线观看欧美| 亚洲精品乱久久久久久| 国产片特级美女逼逼视频| 人妻 亚洲 视频| 欧美日韩成人在线一区二区| 丁香六月欧美| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | www.熟女人妻精品国产| 自线自在国产av| 大陆偷拍与自拍| 国产精品人妻久久久影院| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 亚洲精品视频女| 黑人欧美特级aaaaaa片| av在线app专区| 国产成人精品久久久久久| √禁漫天堂资源中文www| 免费黄色在线免费观看| 久久久国产精品麻豆| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 美女国产高潮福利片在线看| 欧美日本中文国产一区发布| 大码成人一级视频| 亚洲精品第二区| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 久久精品久久久久久噜噜老黄| av电影中文网址| 天天影视国产精品| 欧美精品一区二区免费开放| 我要看黄色一级片免费的| 欧美黑人精品巨大| 看非洲黑人一级黄片| netflix在线观看网站| 少妇精品久久久久久久| 男女下面插进去视频免费观看| 国产亚洲最大av| 欧美日韩亚洲高清精品| 久久99一区二区三区| 精品一区在线观看国产| 黄色 视频免费看| 国产av精品麻豆| 国产男女内射视频| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 久久精品国产亚洲av高清一级| 多毛熟女@视频| 另类精品久久| 人体艺术视频欧美日本| 制服人妻中文乱码| 男女午夜视频在线观看| 久久99精品国语久久久| 咕卡用的链子| 秋霞伦理黄片| 亚洲av成人精品一二三区| 日本欧美国产在线视频| 欧美日本中文国产一区发布| 日韩av免费高清视频| 丰满饥渴人妻一区二区三| 女人久久www免费人成看片| 国产成人欧美在线观看 | 欧美黄色片欧美黄色片| 少妇的丰满在线观看| 最近2019中文字幕mv第一页| 亚洲av电影在线进入| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 韩国高清视频一区二区三区| 精品国产乱码久久久久久男人| 男女边吃奶边做爰视频| 伊人久久国产一区二区| 日韩av在线免费看完整版不卡| 久久精品久久精品一区二区三区| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 国产一卡二卡三卡精品 | 精品国产乱码久久久久久小说| 观看美女的网站| 精品人妻一区二区三区麻豆| 91aial.com中文字幕在线观看| 久久精品国产综合久久久| 一区福利在线观看| 中文字幕人妻熟女乱码| 国产精品久久久久久精品电影小说| 欧美黄色片欧美黄色片| 亚洲综合色网址| 免费看av在线观看网站| 国产成人精品久久二区二区91 | 成人午夜精彩视频在线观看| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 水蜜桃什么品种好| 久久国产精品大桥未久av| 男女边吃奶边做爰视频| 熟妇人妻不卡中文字幕| 又大又爽又粗| av不卡在线播放| 亚洲国产精品999| 免费不卡黄色视频| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 天天添夜夜摸| 日本爱情动作片www.在线观看| 欧美精品高潮呻吟av久久| 亚洲人成电影观看| 亚洲精品日本国产第一区| 国产成人一区二区在线| 色综合欧美亚洲国产小说| 亚洲av综合色区一区| 国产伦人伦偷精品视频| 久久 成人 亚洲| 日韩电影二区| 日本vs欧美在线观看视频| 日韩 亚洲 欧美在线| 国产在线免费精品| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 极品少妇高潮喷水抽搐| 男人操女人黄网站| 一二三四在线观看免费中文在| av有码第一页| 免费av中文字幕在线| 九九爱精品视频在线观看| 99久国产av精品国产电影| 伊人久久国产一区二区| 观看av在线不卡| 亚洲一区中文字幕在线| 免费在线观看完整版高清| 亚洲成国产人片在线观看| 啦啦啦啦在线视频资源| 亚洲国产欧美一区二区综合| 好男人视频免费观看在线| 男女午夜视频在线观看| 欧美日韩亚洲高清精品| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲成色77777| 亚洲av中文av极速乱| 青春草视频在线免费观看| 国产精品香港三级国产av潘金莲 | 狠狠精品人妻久久久久久综合| 欧美激情极品国产一区二区三区| 99精品久久久久人妻精品| 国产av国产精品国产| 亚洲图色成人| 亚洲av电影在线进入| 日日撸夜夜添| 午夜91福利影院| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 亚洲天堂av无毛| 五月天丁香电影| 女人久久www免费人成看片| 男女国产视频网站| 精品亚洲成a人片在线观看| 大香蕉久久成人网| 九色亚洲精品在线播放| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 咕卡用的链子| 国产成人精品在线电影| 丁香六月欧美| 捣出白浆h1v1| 人人澡人人妻人| 美女午夜性视频免费| 精品国产乱码久久久久久小说| 少妇人妻精品综合一区二区| 国产成人精品无人区| 国产免费视频播放在线视频| 91精品三级在线观看| 美女扒开内裤让男人捅视频| av在线app专区| 免费观看a级毛片全部| 欧美精品亚洲一区二区| 满18在线观看网站| 2021少妇久久久久久久久久久| 黄色一级大片看看| 免费观看性生交大片5| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产精品三级大全| 日韩电影二区| 亚洲综合色网址| 伊人久久国产一区二区| 一区二区av电影网| 亚洲国产成人一精品久久久| 日韩大码丰满熟妇| 亚洲五月色婷婷综合| 亚洲七黄色美女视频| 久久 成人 亚洲| 欧美黄色片欧美黄色片| 精品一区在线观看国产| 免费少妇av软件| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 成年av动漫网址| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 亚洲一区中文字幕在线| 亚洲av日韩在线播放| 91精品国产国语对白视频| 国产毛片在线视频| 国产精品一区二区在线不卡| 日韩电影二区| 2018国产大陆天天弄谢| 久久久国产欧美日韩av| 最新在线观看一区二区三区 | 免费少妇av软件| 极品人妻少妇av视频| 国产一级毛片在线| 欧美日韩视频精品一区| 狂野欧美激情性bbbbbb| 久久免费观看电影| 老司机在亚洲福利影院| 高清黄色对白视频在线免费看| 欧美乱码精品一区二区三区| 大陆偷拍与自拍| 黄色毛片三级朝国网站| 国产在线免费精品| 久久 成人 亚洲| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 精品一区在线观看国产| 国产又色又爽无遮挡免| 国产高清国产精品国产三级| 蜜桃在线观看..| 国产成人啪精品午夜网站| 国产精品久久久av美女十八| 日韩大片免费观看网站| 日本91视频免费播放| 视频区图区小说| 欧美 日韩 精品 国产| 中文欧美无线码| 亚洲精品第二区| 中文天堂在线官网| 丝袜脚勾引网站| 大话2 男鬼变身卡| 高清欧美精品videossex| 亚洲成色77777| 日日摸夜夜添夜夜爱| 99国产精品免费福利视频| 国产人伦9x9x在线观看| 日韩一区二区视频免费看| 99香蕉大伊视频| 天美传媒精品一区二区| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 男女床上黄色一级片免费看| 午夜老司机福利片| 卡戴珊不雅视频在线播放| 国产深夜福利视频在线观看| 男女之事视频高清在线观看 | 老鸭窝网址在线观看| 国产高清国产精品国产三级| 熟妇人妻不卡中文字幕| 人成视频在线观看免费观看| 精品一区二区三区av网在线观看 | 中文字幕制服av| av视频免费观看在线观看| 又大又黄又爽视频免费| 在线观看免费高清a一片| 日韩精品免费视频一区二区三区| 国产精品欧美亚洲77777| 成年动漫av网址| 高清av免费在线| 精品国产一区二区三区四区第35| 国产亚洲欧美精品永久| 在线观看免费视频网站a站| 大片电影免费在线观看免费| 日韩欧美一区视频在线观看| 男女高潮啪啪啪动态图| 亚洲国产精品999| 精品第一国产精品| 十八禁网站网址无遮挡| 卡戴珊不雅视频在线播放| 女人久久www免费人成看片| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 欧美日本中文国产一区发布| 久久韩国三级中文字幕| 亚洲成人av在线免费| 午夜91福利影院| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产精品久久久久成人av| 免费观看人在逋| 欧美人与性动交α欧美软件| 国产福利在线免费观看视频| 一二三四在线观看免费中文在| 日韩一本色道免费dvd| 少妇 在线观看| 最新的欧美精品一区二区| 九九爱精品视频在线观看| 在线观看免费午夜福利视频| 999久久久国产精品视频| 在线观看免费午夜福利视频| 亚洲精品一区蜜桃| av又黄又爽大尺度在线免费看| 亚洲欧美色中文字幕在线| 国产精品人妻久久久影院| 男人添女人高潮全过程视频| 男女边吃奶边做爰视频| 国产伦理片在线播放av一区| 久久97久久精品| 精品酒店卫生间| 99久久综合免费| 波野结衣二区三区在线| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲 | 啦啦啦啦在线视频资源| av福利片在线| 涩涩av久久男人的天堂| 国产亚洲欧美精品永久| kizo精华| 久久青草综合色| 美女高潮到喷水免费观看| 卡戴珊不雅视频在线播放| 亚洲人成77777在线视频| av电影中文网址| 大话2 男鬼变身卡| 一级黄片播放器| 在线观看免费日韩欧美大片| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 精品国产一区二区久久| 国产日韩欧美在线精品| 国产片内射在线| 国产毛片在线视频| 男男h啪啪无遮挡| 天天添夜夜摸| 男人爽女人下面视频在线观看| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 亚洲精品在线美女| 亚洲美女视频黄频| 国产免费又黄又爽又色| 欧美精品av麻豆av| 欧美激情极品国产一区二区三区| 人妻人人澡人人爽人人| 老鸭窝网址在线观看| 韩国av在线不卡| 成人黄色视频免费在线看| 久久久久久久大尺度免费视频| bbb黄色大片| 国产亚洲精品第一综合不卡| 国产成人啪精品午夜网站| 宅男免费午夜| 久久 成人 亚洲| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 欧美国产精品va在线观看不卡| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 99精国产麻豆久久婷婷| 久久久久网色| 亚洲av国产av综合av卡| 老司机靠b影院| 精品久久久久久电影网| 精品国产一区二区三区四区第35| 成人漫画全彩无遮挡| 欧美激情极品国产一区二区三区| 高清欧美精品videossex| 一级片免费观看大全| 丰满饥渴人妻一区二区三| 操出白浆在线播放| tube8黄色片| 国产精品免费大片| 国产探花极品一区二区| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲免费av在线视频| 免费少妇av软件| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 国产精品成人在线| av线在线观看网站| 久久久国产一区二区| 蜜桃在线观看..| 亚洲精品av麻豆狂野| 国产高清不卡午夜福利| 午夜激情av网站| 街头女战士在线观看网站| 18禁观看日本| 精品午夜福利在线看| kizo精华| 色播在线永久视频| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 国产精品国产三级国产专区5o| 中文字幕人妻熟女乱码| 在线观看一区二区三区激情| 欧美精品av麻豆av| videosex国产| 国产精品久久久久久精品电影小说| 国产精品偷伦视频观看了| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 久久久久国产一级毛片高清牌| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产免费视频播放在线视频| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 韩国高清视频一区二区三区| 99热网站在线观看| 久久久精品免费免费高清| 久久99热这里只频精品6学生| 久久精品人人爽人人爽视色| 在线 av 中文字幕| 国产精品成人在线| 日日啪夜夜爽| 国产亚洲最大av| 亚洲中文av在线| av不卡在线播放| 一区二区三区精品91| 欧美亚洲日本最大视频资源| 国产97色在线日韩免费| 国产成人午夜福利电影在线观看| 嫩草影院入口| 国产成人精品无人区| 亚洲精品国产区一区二| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 国产精品久久久人人做人人爽| av国产精品久久久久影院| 叶爱在线成人免费视频播放| 亚洲欧美激情在线| 少妇人妻久久综合中文| 少妇被粗大的猛进出69影院| 毛片一级片免费看久久久久| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 国产精品蜜桃在线观看| 亚洲国产欧美在线一区| 中文字幕人妻丝袜一区二区 | 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 久久精品国产a三级三级三级| 美女扒开内裤让男人捅视频| 在线天堂中文资源库| 亚洲精品国产av成人精品| 亚洲av中文av极速乱| www.自偷自拍.com| www.熟女人妻精品国产| 波野结衣二区三区在线| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 国产麻豆69| 久热这里只有精品99| 久久国产亚洲av麻豆专区| 人成视频在线观看免费观看| 午夜精品国产一区二区电影| 亚洲精品国产一区二区精华液| 亚洲国产日韩一区二区| 在线 av 中文字幕| 最黄视频免费看| 搡老岳熟女国产| 观看美女的网站| 天堂中文最新版在线下载| 免费看av在线观看网站| av又黄又爽大尺度在线免费看| 亚洲久久久国产精品| 欧美人与性动交α欧美软件| 欧美日韩视频精品一区| 日韩视频在线欧美| 亚洲色图综合在线观看| 男的添女的下面高潮视频| 999久久久国产精品视频| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 欧美日本中文国产一区发布| 美女国产高潮福利片在线看| 久久精品久久久久久噜噜老黄| h视频一区二区三区| 亚洲精品av麻豆狂野| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 精品少妇黑人巨大在线播放| 午夜免费观看性视频| 亚洲人成网站在线观看播放| 日本vs欧美在线观看视频| 亚洲国产欧美网| 国产高清不卡午夜福利| 国产 精品1| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 青春草国产在线视频| 精品国产乱码久久久久久男人| 久久青草综合色| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 日本色播在线视频| 久久久精品区二区三区| av有码第一页| av在线播放精品| 秋霞伦理黄片| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 热re99久久精品国产66热6| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 新久久久久国产一级毛片| 精品久久蜜臀av无| 国产毛片在线视频| 又黄又粗又硬又大视频| 超色免费av| 精品亚洲成a人片在线观看| 久久久久人妻精品一区果冻| 色94色欧美一区二区| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 又大又黄又爽视频免费| 久热这里只有精品99| 午夜福利视频精品| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 熟妇人妻不卡中文字幕| 大码成人一级视频| 亚洲精品美女久久av网站| 老司机深夜福利视频在线观看 | 香蕉丝袜av| 在线免费观看不下载黄p国产| 亚洲国产av影院在线观看| 另类亚洲欧美激情| 亚洲国产最新在线播放| 欧美日韩成人在线一区二区| 日本91视频免费播放| 人人澡人人妻人| 欧美xxⅹ黑人| 18禁动态无遮挡网站| 午夜久久久在线观看| 久久精品人人爽人人爽视色| 一级a爱视频在线免费观看| 久久这里只有精品19| 久久天堂一区二区三区四区| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 电影成人av| 男人爽女人下面视频在线观看| 久久人妻熟女aⅴ| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 大陆偷拍与自拍| 婷婷色综合www| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 人妻人人澡人人爽人人| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 在线观看免费高清a一片| 国产成人精品在线电影| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 国产精品嫩草影院av在线观看| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 国产精品一区二区精品视频观看| 日韩av在线免费看完整版不卡| 性色av一级| 如日韩欧美国产精品一区二区三区|