閆盛雪
摘 要:《套中人》是契訶夫短篇小說的代表作之一,作品塑造了一個將僵化、守舊、封閉等特性集于一身的典型形象——別里科夫,以及圍繞他展開的、由眾多形象構(gòu)成的沉悶世界。作品通過構(gòu)建形象來表達思想,我們也就可以通過分析形象來解讀作品、分析形象所表達的思想內(nèi)涵。而眾多形象在作品中不是雜亂無章的,他們都是由一定的結(jié)構(gòu)組織起來,形成體系,相互作用的。本文主要對《套中人》的人物形象體系進行淺析。
關(guān)鍵詞:《套中人》;契訶夫;人物形象
在《語言——形象——思想:用語文方法研究文學(xué)作品》一書關(guān)于人物形象體系的論述中,根據(jù)人物所具有的情節(jié)功能可以將人物分為:主要人物(參與和基本情節(jié)線索相關(guān)的基本問題的提出和解決,出現(xiàn)在大多數(shù)情節(jié)片段中),次要人物(或邊緣人物,出現(xiàn)在有限的情節(jié)片段,即使他們對于在作品中提出問題十分重要,也不參與基本情節(jié)發(fā)展)和不出場人物(戲劇中不出場,只是提到或者談?wù)摰剑?。①如果?jù)此劃分,《套中人》的主要人物有別里科夫和布爾金,柯瓦連科、瓦連卡等都是次要人物,別里科夫毫無疑問是主要人物,但是布爾金作為小說中的敘述者,因為他講述的是自己身邊發(fā)生的事,所以在提出和解決問題上和大多數(shù)的情節(jié)片段都有他的參與,也符合關(guān)于主要人物的劃分依據(jù)。但是柯瓦連科只參與了部分情節(jié)片段,所以劃為次要人物。
但是書中認為另一種劃分方式更為首要,那就是按照人物形象對揭示主題的重要程度劃分。這種劃分方式依據(jù)人物之間的對立來展示作品主題和人物性格的復(fù)雜。書中認為,一部作品的人物形成一個體系,在這個體系中最少展示出一個與基本沖突相應(yīng)的對立。在作品的人物對立分組中要展示一組人物的特點,不同人物分組中相對應(yīng)的人物是“對應(yīng)者”(антипод),在作品中不斷在行動中對立沖突的人物是“對立者”(антагонист)?!短字腥恕分袆e里科夫和柯瓦連科既是兩種人的對應(yīng)者,同時也是行為中不斷展現(xiàn)沖突的對立者。他們分別屬于兩類人的代表,別里科夫是極度沉悶、僵化的代表,柯瓦連科則是突破這種沉悶的自由的代表,柯瓦連科不像城里其他人一樣害怕著別里科夫,他是城中唯一一個公開對別里科夫的干涉說不的人。而城里其他人,包括布爾金,與別里科夫都只是對立者,他們之間雖然有沖突——城里的人都在他的影響下喘不過氣來,他們在別里科夫死后也感覺到了自由的影子,說明他們還是向往自由的空氣,對壓抑也是反感的;但是她們?nèi)萑虅e里科夫這種人,而且最后生活并沒有因為別里科夫的死去而改變,說明他們實質(zhì)上也是一類人,或者說這類人正是是別里科夫這種“套中人”產(chǎn)生的土壤。而伊萬·伊萬內(nèi)奇與布爾金相對應(yīng),兩人都對這種不應(yīng)該再這樣進行下去的生活有所思考,但是伊萬·伊萬內(nèi)奇深入地思考時卻被布爾金拒絕,布爾金仍然屬于城里大部分人一類。
別里科夫是具體一個人還是抽象的一類人的代表?米爾斯基所著的《俄國文學(xué)史》中認為:“契訶夫式的人物全都一樣,其構(gòu)成均為同一素材,即‘普通的人性材料”,“契訶夫研究的是‘普遍的人,作為種類的人?!雹诠适陆Y(jié)構(gòu)呈現(xiàn)復(fù)雜的弧線構(gòu)造。而在《俄羅斯文學(xué)簡史》中,別里科夫被認為是具有“獨特的個性特征”③。本文認為別里科夫是作為集中夸張的典型形象,是一類人的代表。吳維香的《契訶夫短篇小說敘事特征研究》中認為契訶夫的創(chuàng)作觀念是“作家不能憑自己的需要塑造人物,而應(yīng)該像鏡子一樣去觀照人物的真正狀態(tài)”④,但這是針對文中論述的人物具有善惡混合性而提出的,并不是指契訶夫筆下的人物形象就是現(xiàn)實生活中的人,恰恰像《俄國文學(xué)史》中所說的,是“普遍的人”。至于《套中人》的結(jié)構(gòu),《焦點和焦點的轉(zhuǎn)移——<套中人>的藝術(shù)結(jié)構(gòu)及其它》一文中認為,“這個短篇小說的中間別里科夫故事部分以主人公的套子式性格為焦點,而整個小說以套子式生活為焦點”⑤,兩個焦點自如地轉(zhuǎn)移和交錯,表現(xiàn)了典型性格和典型環(huán)境的關(guān)系?!镀踉X夫小說的文體和敘事結(jié)構(gòu)》從敘事結(jié)構(gòu)的角度來看,認為《套中人》“呈現(xiàn)了第三人稱全知敘述和第一人稱限知敘述互相交叉的復(fù)雜的敘事格局。這種交叉敘事格局也就是熱奈特所說的‘二度敘事。布爾金時而走進故事,時而又走出故事,走進故事時他是敘述主體,走出故事后他是敘述對象?!雹捱@一點也將布爾金與伊萬·伊萬內(nèi)奇區(qū)分開來。
本文認為別里科夫的形象不是個體、個性的,而是一類人的特性或個性的集中表現(xiàn),由文中重復(fù)強調(diào)“像他們那樣的人可真多得不行”、“那樣的人,將來不知道還會有多少”⑦這一點就可以看出來。其次,對別里科夫外貌的夸張描寫也顯示出他作為集合形象的一面:永遠穿套鞋、帶雨傘,把臉藏在衣領(lǐng)里,傘、懷表甚至連削筆刀都裝在套子里,蒼白的小小的臉戴著黑眼鏡,把思想也藏進各種禁令構(gòu)成的套子里;最后,別里科夫的婚事被大家忽視了,不僅僅是因為他是這樣一個怪癖而封閉的人,而且也暗示別里科夫做為一個實實在在“人”的存在被忽視了,在大家眼中他已經(jīng)化為一個套子和禁令組成的抽象符號。
關(guān)于作品中的人物形象結(jié)構(gòu),可以借助下圖來展示:
作品中的所有人物形象里,除了伊萬·伊萬內(nèi)奇以外,其他人物形象都或多或少地與別里科夫相關(guān),圍繞他展開,與他完全對立或者是多多少少地趨近于他。伊萬·伊萬內(nèi)奇在文中出場很少,言語寥寥,但他卻是唯一一個處于客觀視角、置身于“別里科夫故事”之外的旁觀者。首先,作品是故事套故事的結(jié)構(gòu),處于“現(xiàn)實”的伊萬·伊萬內(nèi)奇和布爾金在夜談時由村長的妻子瑪芙拉引出了別里科夫的故事,這種布局就像用一個殼或套子把別里科夫以及和他類似的一類人都圈在里面。講述者布爾金也同樣是故事經(jīng)歷者,唯一獨立于客觀視角的就是伊萬·伊萬內(nèi)奇。其次,通過伊萬·伊萬內(nèi)奇與布爾金的對比,表現(xiàn)伊萬·伊萬內(nèi)奇與布爾金的不同,比如開頭伊萬坐在月光下而布爾金卻在屋內(nèi)沒人能看到的黑暗中,就像給他講的別里科夫的故事又加上一層殼一樣,而結(jié)尾處伊萬·伊萬內(nèi)奇發(fā)掘了更深的感悟后布爾金卻明顯表示不感興趣,這些都體現(xiàn)了伊萬·伊萬內(nèi)奇與別里科夫之類人的不同;再次,通過伊萬·伊萬內(nèi)奇對別里科夫以及甘愿囿于沉悶的所謂的“知識分子”的持批評諷刺態(tài)度的話里,還有結(jié)尾處他對套子更深層次的闡發(fā)、以及點睛的一句“不能再照這樣生活下去了”⑧,都可以將他看成是作者的代言人。
作品中還有一個具有承接作用的人物形象——村長的妻子瑪芙拉。她是布爾金和伊萬·伊萬內(nèi)奇順便提到的,她健康而且不愚蠢,但是從沒出過村子,一直守著爐灶,沒見過鐵路這樣的新事物,只在晚上才到街上走走。由此引出了孤僻、縮在自己殼子里的人,才提到了別里科夫。從這點上看,她是和別里科夫有共同之處的,都具有“與世隔絕”的特點。但是隨著對別里科夫一步步深入的描寫,兩者之間就顯現(xiàn)出不同來,一個是自身奴性根深蒂固的衛(wèi)道士,另一個卻還有著對自由隱秘的向往。于是在作品結(jié)尾處又重現(xiàn)了瑪芙拉深夜出來走的腳步聲。而她的腳步聲還是促使伊萬·伊萬內(nèi)奇繼續(xù)對裝在套子里一般的生活深入思考的誘因。正如伊萬·伊萬內(nèi)奇說的,“忍受侮辱和委屈,不敢公開說你跟正直和自由的人站在一邊,你自己也作假”。⑨
包括布爾金在內(nèi)的全城人一方面是向往自由的,因為他們對于別里科夫這樣的人是排斥的;另一方面他們的屈服退讓也正是別里科夫這種人孳生土壤。他們的生活不僅因別里科夫而變得沉悶,而且一直庸俗無聊。中學(xué)的教師們自詡是有思想的、正派的人,可是他們卻屈服于并且容忍別里科夫這樣的事,甚至被他控制住了。受這種奴性思想的控制還退讓承認的人怎么還能稱作是有思想的人呢?在校長太太發(fā)現(xiàn)了瓦連卡與別里科夫結(jié)婚的可能性之后,中學(xué)里所有女士都像重獲新生一樣,為從沉悶無聊的生活中找到了這么一件事而活躍起來,不排除是希望結(jié)婚能改變別里科夫,但主要還是因為人們無所事事的庸俗生活。高爾基在《文學(xué)寫照》中談到契訶夫時說:“庸俗是他的仇敵,他一生都在跟它斗爭;他嘲笑了它,他用了一管鋒利而冷靜的筆描寫了它。他能夠隨處發(fā)現(xiàn)庸俗的霉臭,就是在那些第一眼看來好像很好、很舒服并且甚至光輝燦爛的地方,他也能找出那種霉臭來。”⑩人們參加命名日也死板板像出公差;參加別里科夫的葬禮時都是穿著套鞋打著傘,雖然心里感到大快人心,可是沒人露出快活的神情,都裝出憂郁謙虛的樣子。而且很快又出現(xiàn)了新的“別里科夫”式的人,生活又變得嚴峻、無聊、雜亂。并且布爾金還說這樣的生活沒有明令禁止也沒有得到充分的許可,這活脫脫就是“別里科夫”式的思想,他們已經(jīng)被別里科夫影響很深了。也就是從他們中間產(chǎn)生著未來的“別里科夫”。
而柯瓦連科和瓦連卡則是和別里科夫相對立的。瓦連卡是在性格上和別里科夫完全對立,她愛笑愛唱無所顧忌,這和別里科夫唉聲嘆氣、什么都怕、尤其怕出亂子是對比鮮明的。而柯瓦連科與別里科夫的對立則直接表現(xiàn)于痛恨和厭惡,他看透別里科夫告密者的嘴臉,直言痛斥這個城里的沉悶、教師的名不副實,甚至把別里科夫趕出屋子。他說自己是正直的人,不和告密的人說話,正與城中其他自詡正直的教師形成對比。正直的柯瓦連科和活潑的瓦連卡來到這個城市,就如同將這個城市的所有沉悶腐朽置于鏡前,經(jīng)過對照,清晰可見。而只有這種新的力量才能徹底有別于“別里科夫”式的奴性守舊。
注釋:
① Чертов.В.Ф, Виноградова.Е.М, Яблоков.Е.А, Антипова.А.М. Слово--образ--смысл: филологический анализ литературного произведения. М. Дрофа, 2006.С265-266.
②米爾斯基著.俄國文學(xué)史[M].劉文飛譯.北京:人民出版社.2013.第90、91頁.
③任光宣主編.俄羅斯文學(xué)簡史[M].北京:北京大學(xué)出版社.2006.第171頁.
④吳維香.契訶夫短篇小說敘事特征研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué).2007.第17頁.
⑤汪靖洋.焦點和焦點的轉(zhuǎn)移——《套中人》的藝術(shù)結(jié)構(gòu)及其它[J].外國文學(xué)研究.1979年04期.第54頁.
⑥李辰民.契訶夫小說的文體和敘事結(jié)構(gòu)[J].嘉應(yīng)大學(xué)學(xué)報.2001年04期.第74頁.
⑦契訶夫著.套中人[M].汝龍,谷羽譯.北京燕山出版社.2005.第207、213頁.
⑧同[7],第214頁.
⑨同[8].
⑩高爾基著.文學(xué)寫照[M].巴金譯.北京:人民文學(xué)出版社.1978年.第109頁.
參考文獻:
[1] Чертов.В.Ф, Виноградова.Е.М, Яблоков.Е.А, Антипова.А.М. Слово--образ--смысл: филологический анализ литературного произведения. М. Дрофа, 2006.
[2]高爾基著.文學(xué)寫照[M].巴金譯.北京:人民文學(xué)出版社,1978.
[3]李辰民.契訶夫小說的文體和敘事結(jié)構(gòu)[J].嘉應(yīng)大學(xué)學(xué)報,2001(04).
[4]米爾斯基著.俄國文學(xué)史[M].劉文飛譯.北京:人民出版社,2013.
[5]契訶夫著.套中人[M].汝龍,谷羽譯.北京燕山出版社,2005.
[6]任光宣主編.俄羅斯文學(xué)簡史[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[7]吳維香.契訶夫短篇小說敘事特征研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2007.
[8]汪靖洋.焦點和焦點的轉(zhuǎn)移——《套中人》的藝術(shù)結(jié)構(gòu)及其它[J].外國文學(xué)研究,1979(04).