周琳
摘 要:涉外導(dǎo)游作為國際化人才,是我國導(dǎo)游隊(duì)伍中的重要組成部分,不僅在旅游服務(wù)過程中起著與外國游客溝通協(xié)調(diào)的重要作用,還承擔(dān)著我國涉外旅游的主要接待任務(wù)。云南以其豐富的旅游資源吸引著境外旅游者,云南旅游業(yè)的發(fā)展離不開涉外導(dǎo)游。作為跨文化中介者,云南省涉外導(dǎo)游是云南文化對(duì)外交流的形象大使,是銜接外國游客意識(shí)與云南旅游資源的橋梁,是促進(jìn)云南旅游發(fā)展的關(guān)鍵,是傳播云南優(yōu)秀文化的“靈魂”。
關(guān)鍵詞:旅游;涉外導(dǎo)游;跨文化溝通;溝通能力
一、云南省涉外導(dǎo)游隊(duì)伍現(xiàn)狀
“橋頭堡戰(zhàn)略”的實(shí)施促使云南省旅游業(yè)的不斷發(fā)展和導(dǎo)游隊(duì)伍不斷壯大,旅游業(yè)發(fā)展的需求和我省目前導(dǎo)游隊(duì)伍建設(shè)現(xiàn)狀的矛盾也將日漸凸顯出來,涉外導(dǎo)游人才的匱乏限制了云南旅游業(yè)的快速發(fā)展。云南省涉外導(dǎo)游隊(duì)伍數(shù)量一直缺口很大,尤其是一些小語種導(dǎo)游人員更為缺乏,而高素質(zhì)的涉外導(dǎo)游人員數(shù)量更是嚴(yán)重不足。云南近年來海外游客入境量穩(wěn)步上升,但云南外語導(dǎo)游配比率卻并未隨著游客量的增加而有所增長。從2011年云南省報(bào)考外語導(dǎo)游資格的人數(shù)看,在近5000名考生中,外語類考生僅有334人,只占考生總數(shù)的6.7%。雖然報(bào)考涉外導(dǎo)游的人數(shù)在逐年增長,省內(nèi)的一些高校也增開了外語導(dǎo)游專業(yè),但真正能持證上崗的人數(shù)卻少之又少。尤其在旅游節(jié)假日期間,省內(nèi)涉外導(dǎo)游從業(yè)人員的數(shù)量遠(yuǎn)滯后于大幅增長的入境游客的數(shù)量。對(duì)快速發(fā)展入境游市場(chǎng)的云南旅游來說,涉外導(dǎo)游的稀缺成為入境市場(chǎng)發(fā)展的“瓶頸”。隨著中國與東盟各國合作的廣度和深度不斷拓展,東盟各國已成為云南最大的海外客源地之一。
云南省涉外導(dǎo)游隊(duì)伍中普遍存在著服務(wù)意識(shí)淡薄,專業(yè)技能低,講解水平層次良莠不齊的現(xiàn)象。雖然部分涉外導(dǎo)游人員也具有一定的外語表達(dá)能力,但大部分涉外導(dǎo)游只能與外國游客進(jìn)行簡單的交流,缺乏溝通技巧和對(duì)跨文化差異的認(rèn)識(shí),無法運(yùn)用語言溝通將云南旅游景點(diǎn)的歷史、文化、民俗等融會(huì)貫通且流利表達(dá)。在語言溝通能力,文化認(rèn)知能力,交際行為能力三方面不足的同時(shí),不能有效地應(yīng)用外語導(dǎo)游的職業(yè)語言,使導(dǎo)游在導(dǎo)游服務(wù)過程中缺乏主動(dòng)的服務(wù)意識(shí)和有效的文化溝通,大大降低了導(dǎo)游服務(wù)質(zhì)量和水平。這不僅影響了游客的興致,也不利于云南省旅游國際形象的提升。因此,涉外導(dǎo)游素質(zhì)的高低,提供跨文化溝通服務(wù)的優(yōu)劣,將極大的影響云南旅游業(yè)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。
二、云南省涉外導(dǎo)游跨文化溝通能力的障礙分析
(一)語言方面
涉外導(dǎo)游在旅游活動(dòng)中主要運(yùn)用英語以及其它語言為外國游客進(jìn)行服務(wù)。其語言的表達(dá)能力體現(xiàn)出導(dǎo)游在整個(gè)服務(wù)中能否正確使用語言向游客傳遞旅游信息以及與游客進(jìn)行有效的溝通。流利準(zhǔn)確的使用外語進(jìn)行無障礙的跨文化溝通是涉外導(dǎo)游溝通能力的基本要求。而在使用語言的過程中,人們總是結(jié)合語境恰當(dāng)準(zhǔn)確的表達(dá)話語的意義。但由于受到母語影響,對(duì)其它語言國家的人語言習(xí)慣的了解不足,導(dǎo)游在服務(wù)溝通過程中時(shí)常按照母語的語言習(xí)慣套用到外語的表述上,這就造成了許多表達(dá)方式上的失誤。由此,導(dǎo)游的跨文化溝通能力語言方面的障礙主要表現(xiàn)為:
1.口語流利性,主要是在溝通中表述流暢,發(fā)音清晰。如導(dǎo)游向游客講解景點(diǎn)時(shí),如果語言不流利,不僅會(huì)造成交際的中斷,給游客留下模糊的概念和遺憾,還會(huì)影響導(dǎo)游服務(wù)質(zhì)量。在為游客解決困難和處理突發(fā)事件中,語言不流利也會(huì)影響事件處理的效果,甚至?xí)斐筛蟮膯栴}。
2.語言準(zhǔn)確性,主要是在語音語調(diào)和語法用詞上的準(zhǔn)確。如果說錯(cuò)關(guān)鍵詞,會(huì)造成不少誤會(huì)。如導(dǎo)游在向游客介紹茶葉時(shí),將紅茶的英文Black tea說成了red tea;這樣不僅會(huì)鬧出笑話,還會(huì)使游客對(duì)導(dǎo)游的專業(yè)性產(chǎn)生質(zhì)疑。特別是在介紹少數(shù)民族景點(diǎn)時(shí)更要注重語言的準(zhǔn)確。國家規(guī)定,拼寫少數(shù)民族地區(qū)的人名、地名,如果該少數(shù)民族有自己的語言,則應(yīng)當(dāng)用少數(shù)民族語言的拼音拼寫。
3.語用失誤,指導(dǎo)游在與客的溝通過程中因?yàn)闆]達(dá)到理想的溝通效果而出現(xiàn)的錯(cuò)誤。與語言錯(cuò)誤不同的是語用失誤主要表現(xiàn)為說話方式不符合表達(dá)習(xí)慣,這一失誤的原因歸結(jié)于中外文化的差異和思維表述方式的不同。導(dǎo)游在溝通中無法及時(shí)轉(zhuǎn)換思維表述就容易導(dǎo)致許多不必要的誤會(huì)和投訴。導(dǎo)游要善于對(duì)中外文化表達(dá)方式進(jìn)行比較,才能更好的避免語用失誤。
(二)非語言方面
非語言溝通是指溝通中除了語言以外的其它所有線索,包括身體動(dòng)作,目光接觸,時(shí)間知覺等各個(gè)方面。Mehrabian(1981)提出,人們所有感受中,只有7%來自語言,38%來自聲音,55%來自面部表情。這些數(shù)字表明了非語言溝通的重要性。而在進(jìn)行跨文化溝通中,非語言溝通也是最容易產(chǎn)生誤解的部分。涉外導(dǎo)游跨文化溝通能力非語言方面的障礙主要表現(xiàn)為:
1.體態(tài)方面。目光接觸,手勢(shì),面部表情等都屬于體態(tài)語言。由于中外文化的巨大差異,就體態(tài)方面也尤為突出。導(dǎo)游如果誤用體態(tài)語言可能會(huì)影響溝通的效果甚至產(chǎn)生不好的誤會(huì)。如在有些文化中,談話時(shí)目光接觸和相互直視是一種真誠與尊重的表現(xiàn),而另一些文化中,目光直視會(huì)被看做是挑釁,不尊重。在問候習(xí)慣中,美國人常用握手,日本人常用鞠躬,泰國常用雙手合十。導(dǎo)游在跨文化情境中如果嫌麻煩,不分年齡情境的只說“你好”,不懂得運(yùn)用手勢(shì)和肢體語言,就可能被視為冷淡、無禮的人。
2.體觸方面。以西方人為例,在體觸方面比較重視個(gè)人空間,與他人交際過程中都會(huì)避免身體上的接觸,保持適當(dāng)?shù)木嚯x。122厘米到366厘米被認(rèn)為是比較適合的社會(huì)交際距離。因此導(dǎo)游在與游客交際過程中要善于把握這種溝通距離,不能過分親密或摩肩接踵而使游客產(chǎn)生反感。
3.時(shí)間方面。時(shí)間在社會(huì)交往中扮演著重要角色,不同文化中的人用不同的方式看待時(shí)間。不同文化對(duì)待時(shí)間的態(tài)度不同,在導(dǎo)游接待過程中如果不注意比較也會(huì)造成許多失誤。如德國人屬于單向時(shí)間取向,時(shí)間觀念很強(qiáng),導(dǎo)游在接待過程中就要嚴(yán)格把握時(shí)間,做到守時(shí)。西班牙人習(xí)慣在晚上9點(diǎn)和11點(diǎn)之間吃晚飯,導(dǎo)游就要是先做好各方面的準(zhǔn)備,避免造成誤會(huì)。
(三)文化理解方面
很多涉外導(dǎo)游在實(shí)際服務(wù)中由于缺乏對(duì)本地文化和異國文化差異的認(rèn)識(shí)與理解,無法在溝通中有效銜接兩者,有時(shí)不但會(huì)造成許多的誤解,甚至?xí)l(fā)文化沖突,產(chǎn)生尷尬的局面。如在飲食上西方很多國家忌食動(dòng)物的內(nèi)臟,不吃狗肉,導(dǎo)游就應(yīng)注意了解客源國文化習(xí)俗和宗教信仰,根據(jù)游客的文化習(xí)慣進(jìn)行食宿的安排。
三、涉外導(dǎo)游跨文化溝通能力構(gòu)成要素分析
(一)涉外導(dǎo)游跨文化溝通能力的內(nèi)涵
跨文化溝通能力,它是涉外導(dǎo)游綜合素質(zhì)的體現(xiàn),涉及從著裝到言行舉止一切行為的能力。是向外國游客提供高質(zhì)量的服務(wù)的保證。實(shí)質(zhì)就是要求涉外導(dǎo)游在接待中能夠熟悉客源國民俗風(fēng)情與禁忌,掌握客源國交往非語言溝通能力,靈活運(yùn)用客源國語言能力,掌握客源國歷史,地理,政治,經(jīng)濟(jì)等狀況。涉外導(dǎo)游作為旅游活動(dòng)過程中的文化中介者,其跨文化溝通能力決定著整個(gè)接待環(huán)節(jié)的成敗。旅游實(shí)際上就是一種跨文化的交流和體驗(yàn)活動(dòng),游客在旅游過程中,參加有導(dǎo)游陪同服務(wù)的旅游團(tuán)隊(duì),主要是為了避免在異國遇到不必要的困難。涉外導(dǎo)游是國家地區(qū)形象的代表,是文化解說者,在跨文化溝通的過程中扮演把本土文化介紹給旅游者的角色。涉外導(dǎo)游不僅可以影響游客的行程安排,而且外國游客也依賴于導(dǎo)游的語言翻譯,導(dǎo)游的有效溝通是調(diào)節(jié)旅游者和旅游目的地文化交流的橋梁,它影響著游客的文化體驗(yàn)和他們對(duì)當(dāng)?shù)匚幕睦斫狻?/p>
(二)跨文化溝通能力的構(gòu)成要素
英國學(xué)者Belay(1993)從三個(gè)方面對(duì)跨文化溝通能力進(jìn)行了綜合:情感角度的跨文化敏感性(cross-cultural sensitivity);認(rèn)知角度的跨文化溝通意識(shí)(cross-cultural awareness)和行為角度的跨文化機(jī)敏性(cross-cultural adroitness)。其中認(rèn)知和行為角度是影響人們跨文化溝通能力的兩個(gè)重要因素。認(rèn)知因素(跨文化意識(shí))指跨文化溝通能力主要通過自身文化與其他文化的異同來改變個(gè)人對(duì)周圍環(huán)境的認(rèn)知。包括自我意識(shí)能力和文化意識(shí)能力。自我意識(shí)能力要求涉外導(dǎo)游在服務(wù)過程中能夠根據(jù)情景來決定自己說的內(nèi)容、說的方式,及時(shí)調(diào)整自己的交流形式。文化意識(shí)能力是指涉外導(dǎo)游能夠?qū)τ绊懽晕液陀慰退季S行為的文化內(nèi)涵有所認(rèn)知。因此,涉外導(dǎo)游不僅需要熟悉和掌握本國文化、旅游目的地文化,還要能夠靈活運(yùn)用語言進(jìn)行講解和溝通,將文化的差異性體現(xiàn)到服務(wù)意識(shí)中。情感因素(跨文化敏感性)主要表現(xiàn)為由于環(huán)境、人和情景引起的個(gè)體情感或感受方面的變化。在跨文化溝通過程愿意認(rèn)可文化差異的存在,也更愿意尊重文化差異。涉外導(dǎo)游需要具備文化移情能力,能夠正確的表明文化實(shí)質(zhì),在滿足游客的文化需求的同時(shí)能夠有效避免文化差異引起的誤會(huì)。行為因素(跨文化機(jī)敏性)指能夠促使跨文化溝通有效并適宜進(jìn)行的能力,包括語言能力、非語言能力,隨機(jī)應(yīng)變能力以及工作能力等。這要求涉外導(dǎo)游在熟練運(yùn)用外語和漢語的同時(shí),還應(yīng)具備表達(dá)和理解能力以及調(diào)節(jié)文化差異與在導(dǎo)游活動(dòng)中表現(xiàn)出的創(chuàng)造性行為能力。對(duì)于跨文化溝通能力的構(gòu)成,三種因素又相關(guān)聯(lián)。涉外導(dǎo)游的認(rèn)知能力是進(jìn)行有效溝通的前提;情感表述能力使涉外導(dǎo)游在接待服務(wù)過程中建立正確的社交態(tài)度;行為能力促使涉外導(dǎo)游有效完成旅游的接待計(jì)劃。這三種能力需要在與其他文化的社會(huì)交往中才能得到體現(xiàn)。
(三)影響涉外導(dǎo)游跨文化溝通能力的因素
圖一 涉外導(dǎo)游跨文化溝通能力結(jié)構(gòu)圖
影響導(dǎo)游溝通有效性的因素有很多,從現(xiàn)實(shí)方面看有三個(gè),一是導(dǎo)游的背景經(jīng)歷。導(dǎo)游的受教育層次,語言水平(中文和英文),崗前培訓(xùn)和跨文化體驗(yàn)等因素影響跨文化溝通的整體水平。二是外部環(huán)境下旅游目的地的類型。人文類的旅游景觀需要導(dǎo)游具備良好的知識(shí)儲(chǔ)備和正確的態(tài)度進(jìn)行跨文化溝通。而自然類的旅游景觀則需要導(dǎo)游有足夠的地理知識(shí)和溝通上的移情能力。三是內(nèi)部環(huán)境下旅游行業(yè),經(jīng)營者的管理文化。是否注重導(dǎo)游的跨文化體驗(yàn),提供導(dǎo)游技能培訓(xùn),對(duì)導(dǎo)游的跨文化溝通能力起著提升或限制的作用。
綜上所述,將涉外導(dǎo)游跨文化溝通能力的構(gòu)成要素和受影響因素歸納如圖一。
四、云南省涉外導(dǎo)游跨文化溝通能力的提升策略
(一)涉外導(dǎo)游的外語技能提升
涉外導(dǎo)游外語技能的培養(yǎng)是其跨文化溝通能力的基礎(chǔ)。云南省涉外導(dǎo)游普遍存在外語基礎(chǔ)薄弱的現(xiàn)狀,而扎實(shí)的外語基礎(chǔ)是提升表達(dá)能力的首要條件。應(yīng)加強(qiáng)從業(yè)人員的外語基礎(chǔ)的訓(xùn)練,系統(tǒng)培訓(xùn)包括詞匯、語法、發(fā)音、聽力等的基礎(chǔ)知識(shí),在完善基礎(chǔ)的同時(shí)加強(qiáng)涉外導(dǎo)游的口語水平;有針對(duì)性的訓(xùn)練涉外導(dǎo)游的口語表達(dá)和口譯技巧,注意在實(shí)際交流中的正確的選詞與構(gòu)句,使導(dǎo)游具備能準(zhǔn)確翻譯且能流暢使用外語進(jìn)行會(huì)話、接待外賓和處理事件的能力;對(duì)涉外導(dǎo)游有針對(duì)的進(jìn)行擬真的模擬實(shí)訓(xùn),再現(xiàn)真實(shí)場(chǎng)景以增強(qiáng)運(yùn)用外語進(jìn)行涉外旅游接待、處理旅游業(yè)務(wù)行程等日常業(yè)務(wù)的能力,綜合提升導(dǎo)游的實(shí)際應(yīng)變能力和溝通能力;通過觀看相關(guān)的外語影像資料,從中培養(yǎng)語感和糾正發(fā)音;為導(dǎo)游提供出國學(xué)習(xí)和實(shí)習(xí)的機(jī)會(huì),積累跨文化溝通的交流經(jīng)歷。旅游相關(guān)部門可以開展各類關(guān)于外語導(dǎo)游業(yè)務(wù)技巧,翻譯技巧的培訓(xùn)活動(dòng),搭建一個(gè)跨文化交流的平臺(tái),舉辦國際學(xué)術(shù)會(huì)議,加強(qiáng)涉外導(dǎo)游之間的業(yè)內(nèi)服務(wù)經(jīng)驗(yàn)交流。
(二)涉外導(dǎo)游的溝通能力提升
涉外導(dǎo)游的溝通能力培養(yǎng)是其跨文化溝通過程中的關(guān)鍵。強(qiáng)化涉外導(dǎo)游溝通技能,學(xué)習(xí)溝通過程中口語和書面語的異同,掌握運(yùn)用的時(shí)機(jī)和方法,將信息準(zhǔn)確傳遞的同時(shí),讓游客能夠正確的理解信息及其包含的文化內(nèi)涵,合理運(yùn)用專業(yè)知識(shí)獨(dú)立解決服務(wù)過程中所出現(xiàn)溝通困難。通過學(xué)習(xí)導(dǎo)游服務(wù)禮儀,培養(yǎng)非語言溝通技巧,使導(dǎo)游在服務(wù)過程中能夠根據(jù)非語言行為做出有效的判斷和決策,從而達(dá)到預(yù)期的溝通效果。培養(yǎng)導(dǎo)游在實(shí)踐中良好溝通習(xí)慣的養(yǎng)成,聆聽游客的需求,及時(shí)溝通,并適時(shí)的使用身體語言拉近與游客的距離。學(xué)習(xí)在帶團(tuán)過程中解決問題的技能,包括一般接待事宜、應(yīng)急處理以及游客投訴等事件的處理。
(三)涉外導(dǎo)游的跨文化意識(shí)提升
中國學(xué)者陳剛將跨文化意識(shí)由低到高分為四級(jí):(1)愿意尊重、理解外國文化,故通過書本知識(shí)和實(shí)地旅游可以了解外國文化中的一些表面的特點(diǎn);(2)初涉一種異國文化并有一定的了解,于是會(huì)產(chǎn)生文化沖擊;(3)生活在一種異國文化中并有相當(dāng)程度的理解和體會(huì),并在認(rèn)知的水平上感到可以接受;(4)深入理解一種外國文化,并能自如地生活期間,即已學(xué)會(huì)從當(dāng)?shù)厝说难酃饪磫栴},從感情上覺得當(dāng)?shù)兀赐鈬┪幕强梢越邮艿???缥幕庾R(shí)的提升就是讓涉外導(dǎo)游在學(xué)習(xí)的過程里循序漸進(jìn),由淺顯的認(rèn)識(shí)發(fā)展為對(duì)跨文化的深入理解與認(rèn)同。而實(shí)際中導(dǎo)游對(duì)跨文化知識(shí)沒有一個(gè)系統(tǒng)的掌握,因此在培養(yǎng)過程中應(yīng)注重導(dǎo)游人員對(duì)文化的理解,對(duì)中外文化的歷史,宗教,語言,文化差異等進(jìn)行系統(tǒng)的學(xué)習(xí)。綜合運(yùn)用多種形式和媒介,如影視,圖片,音樂文化專題講座等加強(qiáng)涉外導(dǎo)游對(duì)跨文化的體驗(yàn)。開展中西多元文化的比較,通過文化對(duì)比手段,增強(qiáng)涉外導(dǎo)游的文化敏感性和文化共感性,進(jìn)而更深入的提高導(dǎo)游的跨文化意識(shí)。通過提高涉外導(dǎo)游的自我意識(shí),明確自己的身份與職責(zé)。學(xué)習(xí)跨文化溝通心理學(xué)中對(duì)自我的取向和群體取向的區(qū)分、交流情境中高情境與低情境的認(rèn)識(shí),以及溝通風(fēng)格中直接與間接的把握。進(jìn)而提升涉外導(dǎo)游跨文化意識(shí)的心理認(rèn)同在實(shí)際運(yùn)用中體現(xiàn)。
(四)涉外導(dǎo)游自身的提升意識(shí)
馬斯洛的需求理論認(rèn)為,人的需要從低級(jí)到高級(jí)有五個(gè)層次:生理的需要、安全的需要,社交或愛的需要,尊重的需要和自我實(shí)現(xiàn)的需要。涉外導(dǎo)游對(duì)自身跨文化溝通能力的提升意識(shí),就是一種滿足自我價(jià)值,實(shí)現(xiàn)自我的需要。跨文化溝通能力能夠反映涉外導(dǎo)游綜合素質(zhì)。有意識(shí)地提升自身能力是自我素質(zhì)的不斷完善,是自我實(shí)現(xiàn)的前提。在跨文化溝通的大環(huán)境下,導(dǎo)游面臨著更多的挑戰(zhàn),只有通過不斷學(xué)習(xí)才能贏得更廣闊的發(fā)展空間,獲得更多的跨文化經(jīng)歷,進(jìn)而豐富講解內(nèi)容,提升帶團(tuán)技巧,才能為游客提供優(yōu)質(zhì)的導(dǎo)游服務(wù)。極參加跨文化知識(shí)的培訓(xùn),正視跨文化差異性,形成跨文化的視角和價(jià)值觀,保持積極的溝通心態(tài),在實(shí)踐中不斷積累經(jīng)驗(yàn),尋找更多的跨文化體驗(yàn)機(jī)會(huì)。
導(dǎo)游跨文化溝通要做到真正的了解游客,與游客進(jìn)行有效跨文化溝通,就必須通過不斷學(xué)習(xí)積累才能實(shí)現(xiàn)。而這種實(shí)現(xiàn)必須建立在導(dǎo)游的提升意識(shí)上,愿意去做和主動(dòng)去實(shí)現(xiàn)。在這一過程中,導(dǎo)游應(yīng)從三方面提升自己的跨文化溝通能力:(1)學(xué)習(xí)客源國及旅游目的地文化。文化的多樣性和差異性要求導(dǎo)游掌握豐富的旅游文化知識(shí),客源國文化和旅游目的地的民俗風(fēng)情,在跨文化的溝通中協(xié)調(diào)兩種文化的碰撞,促使外國游客對(duì)不同文化的感知形成理解和共識(shí)。(2)提高文化移情能力。在旅游接待中學(xué)會(huì)換位思考,克服在文化交流中的偏見,時(shí)刻將自己的身份正確定位為,尊重異國的習(xí)俗禮儀的同時(shí)堅(jiān)定自己的立場(chǎng),求同存異。(3)強(qiáng)化語言和非語言的運(yùn)用能力。流利的外語表達(dá)能夠更有效的進(jìn)行溝通,而當(dāng)不用語言時(shí)要適當(dāng)借助手勢(shì),眼神等方式借助表達(dá),溝通中要注重聆聽游客的需要,并作出及時(shí)的判斷和反饋。(4)樹立良好的溝通心態(tài)。面對(duì)跨文化的溝通應(yīng)處理好文化溝通上的分歧,在接待前做好充分的準(zhǔn)備。在服務(wù)過程中面對(duì)文化沖突要及時(shí)調(diào)整,做到耐心和公正。
參考文獻(xiàn)
[1] 鄧建平.西南少數(shù)民族文化旅游漢英翻譯現(xiàn)狀調(diào)查及思考[J].科技信息,2010(30).
[2] 張曉鐘.通過英語翻譯向世界推介云南少數(shù)民族文化[J].昆明理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(08).
[3] 王濟(jì)華.解析涉外導(dǎo)游的跨文化交際能力[J].衡陽師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010(31).
[4] 丁闖.論涉外導(dǎo)游翻譯中的跨文化交際意識(shí)[J].沈陽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008(04).
[5] 嚴(yán)文華.跨文化溝通心理學(xué)[M].上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,2008.
[6] 高一虹.跨文化交際能力的培養(yǎng):“跨越”與“超越”[J].外語與外語教學(xué),2002.
[7] 陳乾康.論涉外導(dǎo)游人才的培養(yǎng)[J].四川師范大學(xué)學(xué)報(bào)社會(huì)科學(xué)版,2005(5).
[8] 胡愛清.涉外導(dǎo)游跨文化溝通能力培養(yǎng)規(guī)律研究[J].廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2010(02).
[9] 常燕.論涉外導(dǎo)游在跨文化交際中遇到的問題及對(duì)策[J].山西煤炭管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2012(25).
[10] 王麗鳳.進(jìn)一步提高涉外導(dǎo)游的素質(zhì)[J].商業(yè)時(shí)代,2006(07).
[11] 陳剛.旅游翻譯與涉外導(dǎo)游[M].中國對(duì)外翻譯出版公司,2004.