劉震云
一
我從小生長在中國河南一個(gè)偏僻的村莊里。接觸歐洲,是從身邊的生活用品開始的。
直到現(xiàn)在,中國人劃分世界還用兩個(gè)概念:西方和東方。西方是指歐洲和北美,東方是指中國和中國附近的國家。由于水的關(guān)系、太平洋的關(guān)系,中國人還用另外兩個(gè)概念劃分世界,稱歐洲和北美為“西洋”,日本為“東洋”。從19世紀(jì)中葉,“西洋”和“東洋”輪番入侵中國,中國人便稱歐美人為“西洋鬼子”,日本人為“東洋鬼子”。隨著“西洋鬼子”和“東洋鬼子”的入侵,他們的商品也源源不斷地來到了每一個(gè)中國人的身邊。俺村的吃、穿、行,都和歐洲發(fā)生了千絲萬縷的聯(lián)系。
二
東西方文化的差異,不但反映在宗教等精神層面,更多的潛藏在日常生活的各個(gè)角落。當(dāng)兩條河流交匯到一起時(shí),誤會(huì)便悄然而生。當(dāng)然,誤會(huì)會(huì)產(chǎn)生許多沖突,也會(huì)推動(dòng)雙方的進(jìn)步。更重要的是,誤會(huì)還會(huì)生出許多樂趣來。1993年,有兩個(gè)德國朋友,隨我到了河南老家,到了我們村,與我外祖母有一番對(duì)話。那年我外祖母93歲。兩個(gè)德國朋友一個(gè)叫阿克曼,一個(gè)叫威茲珀。外祖母問阿克曼:“你住在德國什么地方?”阿克曼:“德國北方?!蓖庾婺赣謫柾濈辏骸澳隳兀俊蓖濈辏骸澳戏??!蓖庾婺赣梦覀兇迩f間的距離丈量后,感到奇怪:“那你們是怎么認(rèn)識(shí)的?”阿克曼非常幽默:“趕集?!庇謫枺骸暗聡o每個(gè)人劃多少地呀?”阿克曼雖然精通中文,但弄不清“畝”和“分”的區(qū)別,答:“姥姥,八分?!蓖庾婺复篌@,從椅子上站起來,拄著拐棍,著急地說:“孩子,你這么高的個(gè)頭兒(阿克曼身高兩米),怕是吃不飽。”阿克曼想了想,自己每天也能吃飽,接著意識(shí)到自己答錯(cuò)了,忙糾正:“姥姥,不是八分,是八畝?!蓖庾婺杆闪艘豢跉?,接著又發(fā)愁道:“一人八畝地,活兒有些重呀,你媳婦兒肯定受累了?!狈謩e的時(shí)候,兩個(gè)德國朋友拉著我外祖母的手,有些不舍。
三
東西方文化的差異,看似潛藏在生活的方方面面,但從根本論,還是因?yàn)槭澜缬^和方法論的不同,東西方哲學(xué)的不同。2009年9月時(shí),我來到杜塞爾多夫。杜塞爾多夫臨著萊茵河。這天傍晚,我和杜塞爾多夫的朋友麥潤在萊茵河畔散步,我順口問了一句:“萊茵河的河水有多深?”麥潤馬上顯得非常緊張,皺著眉頭想了半天說:“你這個(gè)問題很難回答?!蔽矣行┎唤猓骸盀槭裁矗俊彼f:“因?yàn)?,萊茵河水的深度,春天跟夏天不一樣,秋天跟冬天也不一樣。”我聽后哭笑不得。如果是在我們村,你隨便問一個(gè)村里人,村邊河水的深度,他都會(huì)馬上給你答案。他不會(huì)考慮春夏秋冬,他關(guān)心和想到的,就是當(dāng)下河水的深度。如果他不知道精確的深度,也會(huì)說:“兩米吧。”或者:“兩三米吧?!敝肋@種差別,我就不再難為麥潤,不再追究萊茵河的深度。第二天傍晚,我和麥潤又見面了,麥潤問我:“今天過得怎么樣?”我用麥潤的邏輯,回答:“你這個(gè)問題很難回答,因?yàn)槲医裉煸绯窟^得跟中午不一樣,中午跟晚上又不一樣?!丙湞檹澲α?。
孫文巧摘自花城出版社《中國散文年選》