黎明悄然而至;黑幽幽的樹林如同堅(jiān)實(shí)的壁壘,這會(huì)兒成了灰白色,寬闊的河面也在你面前打開;水面像玻璃一樣平滑,泛著一圈圈幽幽的白霧;沒有一絲風(fēng),樹葉一動(dòng)也不動(dòng);一切如此靜謐,讓人感到無限愜意。這時(shí)一只鳥兒唱起來,另一只也跟著唱,不一會(huì)兒百鳥爭鳴,成了一場熱鬧的音樂狂歡。可是你一只鳥也看不見;只是在歌聲中穿行,仿佛歌聲自己唱起來。天更亮一些了,可以看到近處稠密的樹葉濃郁的綠色;這綠色在你面前越遠(yuǎn)越淺;一英里外或更遠(yuǎn)一點(diǎn),在下一個(gè)伸進(jìn)河里的岬角上,已淡成春天嬌柔的嫩綠;再遠(yuǎn)處的岬角幾乎沒有了顏色,最遠(yuǎn)處的則在數(shù)英里外的地平線下,它安靜地睡在水中,仿佛一片氤氳的水汽,和周圍的天際幾乎連成一片。這一片河面好像一面鏡子,樹葉,曲折的河岸,和那些漸遠(yuǎn)漸小的岬角,河中都有它們幽暗的倒影。啊,這實(shí)在太美了;柔和,富郁,美麗;太陽完全躍出了地平線,這邊的灌木叢上灑下一片粉紅,那邊一點(diǎn)金光,還有最美不過的那一抹紫煙,于是你得承認(rèn)這是真正值得記住的一幕。
(選自《密西西比河上的生活》,有改動(dòng))
咀嚼英華
這里展現(xiàn)的是安靜之美,調(diào)子是平和、安詳和抒情的,行文也因此少了些跳躍,多了些平穩(wěn)。通篇的小句幾乎差不多長,大段寫景而不使用長結(jié)構(gòu),優(yōu)美而不至于“文藝腔”,正是馬克·吐溫的難得之處。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的運(yùn)用也是這段文字的一大特點(diǎn)。我們看到,僅從意思上講很多用分號(hào)的地方都可以用句號(hào),可是作者遲遲不肯結(jié)句。眼前的風(fēng)景是空間性的,不管是第一句的樹林、河面,還是漸去漸遠(yuǎn)的岬角,都在空間中展開或延伸,而行文卻是時(shí)間性的,必須逐一寫來??吹降娘L(fēng)景是一個(gè)整體,不容分割,所以行文也在一句之內(nèi)完成。可見標(biāo)點(diǎn)的選用也是匠心獨(dú)運(yùn)。另外,熱情而不熱烈,也是作者的高明之處。隨著不緊不慢和樂在其中的描寫,作者對(duì)密西西比河的贊美和熱愛已經(jīng)透過字里行間流露出來。而且貌似平靜的描寫實(shí)際上是在蓄勢(shì)待發(fā),但高潮的到來卻是靜穆的,仿佛一幅油畫。高潮之后是簡短的描寫,欣喜甚至歡快,最后是平靜的結(jié)束:值得記住。