• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《暴風雨》,一次跨文化的戲劇探索

      2015-04-20 09:14:11劉麗丹
      上海戲劇 2014年7期
      關鍵詞:暴風雨莎士比亞精靈

      劉麗丹

      跨文化交流是指不同文化背景的國家、團體、組織和個人間的交流。跨文化藝術交流是指以藝術為媒介的跨文化交流,或伴隨著藝術交往的跨文化交流行為。前者強調藝術的媒介作用,后者強調不同文化背景的國家、組織、人等在藝術交流過程中伴有的跨文化交流活動。隨著國際交往的加深,跨文化戲劇交流迎來了新的時代。越來越多的來自不同文化環(huán)境的藝術家們都在致力于戲劇藝術的探索與發(fā)展。

      目前“國際性”的創(chuàng)作團隊越來越多。他們或國籍不同,或擅長的領域不同,他們在戲劇創(chuàng)作過程中碰撞出不同的火花。今年,來自不同國家、不同專業(yè)的35位上戲學生,共同演繹了一部《暴風雨》。

      (一)選擇《暴風雨》

      《暴風雨》是莎士比亞最后一部完整的作品,故事圍繞著背叛、懲罰與原諒而展開。今年是莎士比亞誕辰450周年,上海戲劇學院的學生們選擇重新演繹《暴風雨》作為大師誕辰的獻禮。

      莎士比亞的四大悲劇與四大喜劇矛盾沖突強烈,故事性強。《暴風雨》則不同,它最大的沖突是故事背后的故事,也就是故事的背景和前提,而正在發(fā)生的卻多以大段的類似十四行詩的獨白來表達,這與契訶夫的《萬尼亞舅舅》和《櫻桃園》很像。但現(xiàn)場表演需要一定的節(jié)奏與不同的點來觸發(fā)觀眾的情緒,如果處理不當會使整場戲非??菰?。可見《暴風雨》的排演無論對導演、編劇還是觀眾都是一種挑戰(zhàn)。

      導演為什么要選這么難駕馭和表現(xiàn)的一部戲呢?理由非常簡單,因為他覺得《暴風雨》是莎士比亞作品中名字最好聽的一個。一個簡單的理由成就了一次非凡的挑戰(zhàn)。正如導演自己所說:“排演《暴風雨》的過程真的猶如經歷了一場暴風雨的洗禮。從陰沉、悶熱到暗雷滾滾,再至風云驟變,并最終呈現(xiàn)在了觀眾的面前?!?/p>

      (二)傳統(tǒng)還是創(chuàng)新

      作為一部傳奇劇,《暴風雨》嚴格遵守三一律,在上戲“黑匣子”里的演出在整體上也沒有打破傳統(tǒng)的鏡框式觀演關系。此外劇情演繹方式同莎士比亞的其他戲劇一樣,先是片段式的故事展現(xiàn),再通過精靈將三部分幾乎各自獨立的故事關聯(lián)起來,并在最后形成一個整體。故事的最后是正義的彰顯,即好人有好報,而惡人受到懲罰。據(jù)此,學生們創(chuàng)作的《暴風雨》具有其傳統(tǒng)的一面,也許這就是莎士比亞劇本的規(guī)定性,就好像如果給《茶館》畫上“煙熏”或配上搖滾也就不是《茶館》了一樣。

      戲劇創(chuàng)作中,有要遵循的傳統(tǒng),但同時也需要不斷地探索、創(chuàng)新與實踐。上戲為了鼓勵并支持學生進行探索與實踐,推出了“創(chuàng)新計劃”。在此計劃的支持下,來自不同國家、不同專業(yè)的35位上海戲劇學院的學生齊聚一堂,努力在《暴風雨》的創(chuàng)作過程中,探尋現(xiàn)代戲劇新的表達方式和發(fā)展道路,主要體現(xiàn)在幾個方面。

      1 .內容上,該劇對原著有所修改。那不勒斯國王在這里成為了那不勒斯女王,這主要是因為其扮演者是女留學生貝凱依(Kate Billington,英國)。精靈由一變二,他們既是一體的,又是獨立的。兩位精靈的扮演者,一位是上戲戲曲學院的學生欒亞隆,一位是留學生施婉儀(Swati Simha,印度)。此外,一些增添和修改都是為了故事的發(fā)展與氣氛的烘托。這一版《暴風雨》更偏向于喜劇風格,這是創(chuàng)作者對原著的最大改動。

      2 .表演形式上,該劇也嘗試了用具象代替虛幻,用程式代替表演的手法。原劇中的精靈是飄渺虛幻且形象多變的。如何在舞臺上營造這種效果,確實是一個挑戰(zhàn)。最終導演將虛幻具象化,讓兩位演員同時扮演愛麗兒,一個是男性形象,一個是女性形象。兩種形象代表著精靈的不同本質。兩位演員根據(jù)劇情的需要在不同的場景中或同時出現(xiàn)。對于普羅大眾來說,精靈的性別是模糊的,他們可以通過法術變成任何形態(tài),而且誰也說不準,一個精靈會否演變成兩個或者更多個。導演的這一設置不僅滿足了舞臺表演的需要,同時也符合大眾的認知范疇,是藝術與作品的完美結合。

      中國戲曲與印度的傳統(tǒng)表演有一個最大的共同點,那就是表演的程式化。不同的身段,不同的動作都有相應的具體涵義。不同的是,西方的表演形式更趨向于“演”,即按照劇本將故事演繹出來。前者是表現(xiàn),后者是表演。在這部劇里,兩位愛麗兒都運用了大量身段,用固定模式表達規(guī)定情境。不同的是,男愛麗兒運用的是中國傳統(tǒng)戲曲的表演模式,而女愛麗兒則是結合RASA和HASTAS進行表演。1在整個表演過程中,兩位精靈不僅用了各自擅長的身段表演,同時也加入了一些唱段。此外,特林鳩羅也在出場時使用了戲曲的身段和唱腔。而其他演員們則更多地依循西方傳統(tǒng)的戲劇表演模式,他們的演繹方式是當代的。

      由于主創(chuàng)人員來自不同國家,該劇在排演的過程中曾嘗試過不同的表演形式與融合方式,并最終以多元的方式為觀眾講述了《暴風雨》的故事。

      3.除了引用中國與印度的程式表演以外,該劇的另一嘗試是對語言的運用。在這部劇里,我們可以聽到漢語、英語、印度語、瑞典語和法語,也可以聽到普通話和方言。雖然語言種類很多,但是并不牽強,反而比較貼近每一個人物的形象。

      大熊(Bjorn Dahlman,瑞典)扮演的卡列班,人物形象飽滿,既符合原著又別有新意。卡列班是野性而丑怪的奴隸,即便為普洛斯彼洛所解救并收服,但總有些蒙昧未開、野性難馴。如何表達這樣的人物特征呢?語言成為了有力的工具。當要表現(xiàn)人物本身原始的一面時,大熊選擇用瑞典語表達。對演員來說,用母語表達情感可以更淋漓盡致,而對于中國觀眾而言,自然會把對語言的無力掌控感投射到大熊所扮演的角色上。而當大熊使用漢語時,他的“洋腔洋調”不僅不顯得突兀反而是再適合不過了。等到他用漢語罵人反而被普洛斯彼洛設計嘲笑時,這個人物就豐滿了。

      中國演員邊嘯飾演的特林鳩羅是一個弄臣。弄臣最擅長的就是逢迎拍馬、見風轉舵。這樣的人物特征應該以什么樣的形式來體現(xiàn)呢?特林鳩羅在出場時曾運用過戲曲的身段與唱腔,事實上,在整個表演過程中,他不僅使用了戲曲的方式,還融入了許多西方的表演方法,經常在不同的表演范式中轉化,有時中式、有時西式,有時南派、有時北派,這些都是依托語言的運用得以實現(xiàn)。如此顛來倒去、無所定性,特林鳩羅的弄臣形象便也立體了。長達2個小時的表演中,“特林鳩羅”的表演在對觀眾情緒的刺激和引導上功不可沒。endprint

      此外,另一位中國演員李西祥飾演的貢柴羅,同樣給大家?guī)砹藲g樂。作為一個正直的老大臣,總免不了在王的耳邊喋喋不休地進行勸諫。如何表現(xiàn)喋喋不休呢?用加快語速的方法嗎?這樣似乎太單薄了,而且用普通話講大段的臺詞,不僅說教意味太濃,而且過于平淡無奇。最后呈現(xiàn)給觀眾的是帶著河南口音的貢柴羅,觀眾們好像看到《武林外傳》里的邢捕頭穿越到了這個小島上。移情作用也好,語言的魅力也好,貢柴羅仿若就應該是這個樣子。

      沒有語言的合理運用,就不能完成角色的設定與表現(xiàn)?!侗╋L雨》的語言無疑是成功的。

      (三)交流與合作

      誠如前文所言,《暴風雨》劇組由來自不同國家、不同專業(yè)的學生組成。這既是戲劇合作的契機也是新的挑戰(zhàn)。

      首先,從合作角度來講,來自不同國家意味著對《暴風雨》有著不同的理解,如何調和各方面的意見,達成統(tǒng)一是個問題。其次,因為理解不同、文化背景不同,臺前幕后的創(chuàng)作人員都有自己預期的或傾向的表達、表演方式,如何古今貫通、中西合璧,也是個難題。最后,來自不同國度的演員,如何讓觀眾不覺突兀,接受這樣的設置,又是一個挑戰(zhàn)。不同國家的人同臺演繹一個故事,由于故事設置以及語言、理解、表演方式等的差異,很容易讓觀眾感覺突兀,從而無法融入情境。這些問題不解決就無法進行戲劇創(chuàng)作。

      慶幸的是各國演職員的本次合作充分體現(xiàn)了文化的包容性和理解性,最終為觀眾奉獻了一部相對和諧完整的作品。這要得益于該劇的創(chuàng)作理念:戲劇創(chuàng)作是一段旅程,應將個人的經歷與故事融入其中。分享這些經歷不僅能使劇組成員之間更緊密,更重要的是能夠打破因不同文化背景產生對莎士比亞理解的藩籬。劇組還強調在整體上把握故事,同時發(fā)揮演員的獨創(chuàng)性,運用風格各異的表演形式。此劇之所以接受度高,還因為每位外籍演員與各自角色都非常貼合,他們的表演不僅不顯突兀,反而讓觀眾自然地融入其中。作為一個國際化的團隊,該劇的排演本身就是一次真正的跨文化戲劇理解與交流。

      莎士比亞的戲最難駕馭的就是節(jié)奏,此次《暴風雨》演出的上半部分節(jié)奏與層次分明,相當精彩,下半部分則不夠清晰、刺激觀眾的點越來越少,敘述的比重卻加大許多,觀眾很容易產生疲倦感。另外從整體上看,幾段故事比較松散,不夠緊密。但是學生們敢于排演莎翁的戲劇本身就是一種勇氣,還是值得鼓勵的。

      從演出內容、演出形式和創(chuàng)作人員組成等角度,“黑匣子”里的《暴風雨》無疑是一次地地道道的跨文化戲劇交流的探索與實踐。這部戲融合了古今中外的表演理論與方法,是一次完整的跨文化戲劇探索與體驗。學生們的付出值得肯定與稱贊,但這僅是一種嘗試,遠沒有達到創(chuàng)新的標準。

      另外,在戲劇實踐的過程中,我們也要考慮“融合與恰當”。因為文化、個體的不同,演員有各自的表演方式和習慣,如何做到自然的融合還需要大量的實踐。融合得好,自然是種創(chuàng)新,融合得不好,便免不了給人一種雜盤拼湊的感覺。表演形式應為表演內容服務,無論采用什么樣的表演形式都不能“以形害意”,正如寫文章不能以辭害文一樣。如果只是用形式吸引觀眾卻沒有很好地講故事,這樣的戲劇無疑是失敗的。

      雖然跨文化戲劇交流日益頻繁,但是相關的探索與實踐還處在初級階段。為了更好地完善與發(fā)展戲劇藝術,還需要從業(yè)者們的不斷努力,這項事業(yè)任重而道遠。(作者單位:上海戲劇學院)

      注釋

      1 RASA, 印度藝術,通過面目表情表現(xiàn)情感。HASTAS,印度藝術,通過手部動作表達規(guī)定情節(jié)。兩者與我們的傳統(tǒng)藝術有一定的共同性,即通過規(guī)定動作與表情表達相應的情感或情境。endprint

      猜你喜歡
      暴風雨莎士比亞精靈
      今夜沒有暴風雨
      莎士比亞(素描)
      當代人(2022年3期)2022-03-30 01:28:46
      冬精靈
      向威廉·莎士比亞致敬
      海底精靈國
      歡舞的精靈們
      The Storm暴風雨
      你在引用莎士比亞的話
      猛烈的暴風雨
      暴風雨
      散文詩(2016年20期)2016-02-06 06:29:36
      松江区| 渑池县| 炎陵县| 桐梓县| 新乡县| 特克斯县| 高雄县| 黄骅市| 镇远县| 吉安县| 出国| 紫云| 罗田县| 安丘市| 黄骅市| 稷山县| 白朗县| 梅州市| 鄂温| 筠连县| 汝南县| 汤阴县| 云阳县| 和平县| 祁连县| 通江县| 江油市| 滦平县| 抚顺县| 改则县| 彭州市| 保山市| 阿坝县| 全南县| 崇阳县| 云南省| 威海市| 宁阳县| 达尔| 沈丘县| 垫江县|