李榮剛
王锳《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭例釋》(第二次增訂本,中華書(shū)局2005年版)“存疑錄”中“針喇”一詞疑為“無(wú)故攀指”之意。原例句如下:
1.紅娘聞?wù)Z道:“休針喇,放二四不識(shí)娘羞,待要打折我腿,縫合我口?!?《董西廂》四)
2.你可休將人來(lái)者剌,來(lái)日個(gè)坐早衙,大人行把狀插,小夫人必事發(fā),王都管必定殺。(《村樂(lè)堂》劇三)
3.你道是不曾見(jiàn)他女?huà)赏?,這的是誰(shuí)人題下這首《后庭花》?須不是把你來(lái)胡遮剌,莫不我雙眼昏花?(《后庭花》劇三)
4.休廝纏,胡遮剌,我是你的丈夫,你須是我的渾家。(《忍字記》劇二)
凌景埏校注本《董西廂》(人民文學(xué)出版社1962年版)釋“針喇”為“不要亂說(shuō)”或“刺心話”之意;《漢語(yǔ)大詞典》沿用凌景埏注解,釋為“胡說(shuō)、亂說(shuō)”;朱居易《元?jiǎng)∷渍Z(yǔ)方言例釋》(商務(wù)印書(shū)館1956年版)釋“胡遮剌”一詞時(shí)引《后庭花》、《忍字記》二例,解為“胡指、亂扯”之意,均不確。
按:“針喇”當(dāng)為象聲詞,是用來(lái)形容人因生氣、或著急、或興奮而大聲說(shuō)話或叫嚷、吵鬧之意。元明時(shí)期戲曲文本中的象聲詞往往“一詞多寫(xiě)”,“針喇”、“者剌”和“遮剌”等寫(xiě)法不同,實(shí)為一詞?!搬樌边€可作“支剌”。如:“休則管我跟前聲支剌叫喚,因甚的?大古是腳踏實(shí)地?!?《勘頭巾》劇三)。作為象聲詞,“支剌”在今天天津、河北一帶的方言中仍然常用,義近似“吱哩哇啦”,如:這里正在開(kāi)會(huì),你來(lái)遲了,還不悄悄坐下,支剌叫什么?
元明時(shí)期戲曲中的唱詞和對(duì)白多接近當(dāng)時(shí)的日??谡Z(yǔ),經(jīng)常使用一些象聲詞增強(qiáng)語(yǔ)言表達(dá)效果。從構(gòu)詞上看,“剌”和“喇”是戲曲中十分常見(jiàn)的象聲詞構(gòu)詞成分,如“忽剌剌、荊棘剌、撲剌剌、各剌剌、不剌剌、只留支剌、阿剌剌”等;從修辭上看,象聲詞的使用,能夠讓指稱對(duì)象的情貌姿態(tài)表現(xiàn)得更加生動(dòng)真切。如例1中,紅娘聽(tīng)張生說(shuō)要和鶯鶯私奔,生怕這話被別人聽(tīng)見(jiàn),因此叫張生不要大聲叫嚷?!搬樌币辉~形象生動(dòng),口語(yǔ)色彩強(qiáng)烈。
因“支剌”等表示大聲說(shuō)話或叫嚷、吵鬧的聲音,故多用于表示禁止的祈使句中。“休針喇”和“胡遮剌”都是“不要大聲叫嚷”之意。