彭玉海,王洪明
(1.黑龍江大學(xué)俄羅斯語言文學(xué)與文化研究中心,黑龍江哈爾濱 150080 /中俄人文合作協(xié)同創(chuàng)新中心,黑龍江哈爾濱 150080;2.曲阜師范大學(xué)外國語學(xué)院,山東曲阜 273165)
俄語動詞隱喻的概念結(jié)構(gòu)
——動詞多義的內(nèi)在結(jié)構(gòu)特性
彭玉海1,王洪明2
(1.黑龍江大學(xué)俄羅斯語言文學(xué)與文化研究中心,黑龍江哈爾濱 150080 /中俄人文合作協(xié)同創(chuàng)新中心,黑龍江哈爾濱 150080;2.曲阜師范大學(xué)外國語學(xué)院,山東曲阜 273165)
動詞隱喻的語義衍生有一個認(rèn)知、意義上的支點,這就是概念結(jié)構(gòu)。隱喻概念結(jié)構(gòu)是動詞認(rèn)知意義釋放的源泉,也是其認(rèn)知效應(yīng)的歸宿,它在認(rèn)知機制的表釋中發(fā)揮至關(guān)重要的作用。文章針對俄語動詞隱喻相關(guān)理論問題具體討論俄語動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)內(nèi)涵及其與概念化、概念域轉(zhuǎn)移的關(guān)聯(lián)、俄語動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)特征的非一一對應(yīng)性、范疇化及認(rèn)知張力,并主要從相似性喻底、認(rèn)知凸顯與鏈接入手對俄語動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)知運作進(jìn)行分析。這些問題的探討不僅有助于厘清對概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)識,而且可以幫助我們深入了解俄語動詞隱喻實質(zhì)、隱喻機制及動詞多義的內(nèi)在結(jié)構(gòu)。
動詞隱喻;概念結(jié)構(gòu);隱喻機制;多義內(nèi)在結(jié)構(gòu)
整體思維與概念聯(lián)想是語言認(rèn)知的基本法則,也是語義構(gòu)成的基本方式和來源,這在俄語動詞隱喻的概念語義機制中有著突出的表現(xiàn)。隱喻本質(zhì)上是在不同事體(包括動作、事件、現(xiàn)象、事物等)之間找出某種概念上的相似性,通過一類事體來理解、體驗和表現(xiàn)另一類事體,很大程度上是從概念方式、概念結(jié)構(gòu)層次強調(diào)喻體與本體之間的相互作用、關(guān)系,所以背后必然有概念結(jié)構(gòu)的介入,概念化、概念方式、概念結(jié)構(gòu)成為隱喻認(rèn)知生命的基本元素。而由于人對客觀事象的認(rèn)識本身具備有序化、結(jié)構(gòu)化特征,隱喻往往與概念的結(jié)構(gòu)方式、概念組織有關(guān),而且必定是概念結(jié)構(gòu)的產(chǎn)物?!半[喻讓我們通過相對具體、結(jié)構(gòu)相對清晰的概念去理解那些相對抽象、缺乏內(nèi)部結(jié)構(gòu)的概念。隱喻是我們理解抽象概念、進(jìn)行抽象思維的主要途徑”(藍(lán)純,1999:7)。作為一種思維方式和基本認(rèn)知模式,“隱喻本質(zhì)上就是概念性質(zhì)的”(李福印,2005: 22)。人的認(rèn)知能力有了概念結(jié)構(gòu)的積極參與,才會有“概念隱喻”及“概念隱喻”的系統(tǒng)性(Lakoff&Johnson,1980:240)。很大程度上,語義結(jié)構(gòu)就是由語言形式所激活的事體概念結(jié)構(gòu),因而有效的語義分析終歸要落實到對概念關(guān)系、概念結(jié)構(gòu)的分析?!霸~語的意義依賴于認(rèn)知者的概念結(jié)構(gòu),任何語義結(jié)構(gòu)的分析都必須依靠對概念結(jié)構(gòu)的分析”(郎天萬、蔣勇,2000: 65)?!耙饬x就是概念化,語言語義學(xué)因此必須試圖對思想和概念這樣的抽象物體進(jìn)行結(jié)構(gòu)分析和明確的描寫”(束定芳,2008:105)?,F(xiàn)有認(rèn)知語義研究中,動詞隱喻及其概念結(jié)構(gòu)尚未引起學(xué)界足夠重視,許多問題沒有得到充分展開與挖掘,本文嘗試對俄語動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的內(nèi)涵、特征、運作等方面的問題進(jìn)行分析和討論。
隱喻是人類組織概念系統(tǒng)的重要基礎(chǔ),動詞隱喻的概念結(jié)構(gòu)則是人類一種基本的認(rèn)知模式,是人們識解動作、行為的一種認(rèn)知結(jié)構(gòu)化方式。作為認(rèn)知模型,動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)類似于“框架(frame)”、“腳本(script)”或者“結(jié)構(gòu)化腳本(structured scenario)”概念,它構(gòu)成俄語動詞隱喻的積極認(rèn)知步驟和實質(zhì)性內(nèi)容。下面我們通過概念、概念化以及概念域轉(zhuǎn)移等方面的分析來認(rèn)識俄語動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的內(nèi)涵。
2.1 動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)
概念以及概念間的關(guān)聯(lián)是在認(rèn)知發(fā)展過程中逐步獲得的,概念結(jié)構(gòu)由概念間的依賴關(guān)系構(gòu)成,它是知識的核心和認(rèn)知能力的重要來源。概念結(jié)構(gòu)包含概念范疇的內(nèi)容,它進(jìn)入詞匯語義的構(gòu)成,詞匯語義一般都有概念結(jié)構(gòu)成分或者有概念結(jié)構(gòu)的體現(xiàn)。對事物的認(rèn)識和描寫并不是一開始就有嚴(yán)格的邏輯表達(dá),對事物創(chuàng)新性的探索須借助豐富的認(rèn)知聯(lián)想,利用熟悉的概念來理解未知概念,使新事物獲得概念化的語言表達(dá)。動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)(conceptual structure)是人對動作事件概念特征的一種組織、整合,來自于認(rèn)知主體對動作認(rèn)知意象的加工及人對動作屬性的語義記憶和認(rèn)知積淀,是動作喻體、本體的概念所包含的概念化、結(jié)構(gòu)化內(nèi)容和組織關(guān)系。由于認(rèn)知概念與結(jié)構(gòu)方式、關(guān)系密不可分,需要結(jié)構(gòu)化的概念信息自然有概念結(jié)
構(gòu)的傾向,概念結(jié)構(gòu)成為動詞隱喻的重要信息載體。另一方面,動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)由語言內(nèi)、外有關(guān)于動作行為的知識結(jié)構(gòu)組成,它是相關(guān)語言、邏輯、文化知識結(jié)構(gòu)的整體,該結(jié)構(gòu)是人在實際生活環(huán)境中生成語言、解釋語言的產(chǎn)物。動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)幫助并直接參與新的動作認(rèn)知經(jīng)驗的形成,使新的動作概念對象擁有并逐步呈現(xiàn)出較為明晰的結(jié)構(gòu)。而所謂“概念”是對外部世界的抽象心理表征或其邏輯實體內(nèi)容,是語言社團(tuán)、公眾意識(социум)中的動作行為聯(lián)想意義內(nèi)容,它包含認(rèn)知意識所接受的動作本質(zhì)特征和內(nèi)在屬性,是人對現(xiàn)實動作的組成、特性、結(jié)構(gòu)等的認(rèn)識模擬。例如:Поэма несколько хромает относительно формы(長詩在形式方面有些蹩腳)、Душа поёт(心情歡暢)。句中動詞хромает(跛瘸、拐行)和поёт(唱歌)的隱喻分別借助屬于人的動作屬性和概念特征去認(rèn)識、表現(xiàn)“詩歌”和“情感、情緒”的抽象特征,是通過隱喻分別把詩歌、情感的表現(xiàn)概念化為“跛瘸”、“唱、歌唱”這一具體動作結(jié)構(gòu)、意象。認(rèn)知隱喻中的概念有其獨特之處,“它可以是一個簡單的直覺或印象,也可以是一個復(fù)雜的知識體系”(王紅孝,2004:67)。
概念本身是針對認(rèn)知圖式來講的,概念結(jié)構(gòu)與認(rèn)知經(jīng)驗、認(rèn)知方式聯(lián)系在一起,人類的概念和范疇相對于圖式或意象圖式來界定。根據(jù)Jackendoff(1983:17)的觀點,組織概念內(nèi)容和形成概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)知能力具有普遍性,而這與隱喻中概念結(jié)構(gòu)的物質(zhì)感知、經(jīng)驗基礎(chǔ)不無關(guān)系,“概念的形成與我們的身體經(jīng)驗密不可分”(段鎢金,2010:10)。同樣,“概念結(jié)構(gòu)的形成與人的物質(zhì)經(jīng)驗、認(rèn)知策略等密切相關(guān)”(熊學(xué)亮,2001:11)。語言源于人與世界的互動體驗,語義產(chǎn)生于人的經(jīng)驗感知、心智結(jié)構(gòu),“概念結(jié)構(gòu)之所以有意義,是因為它蘊含于人的身體之中,也就是說,它源自我們概念之先的身體經(jīng)驗中,并受其限制”(Lakoff,l987:267)。意義有復(fù)雜的組成,語義構(gòu)造同人的身體感知、動覺經(jīng)驗、心理感受及思維活動等都有內(nèi)在聯(lián)系。這樣,動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)成為語言的一種獨特心理表象,是動詞語義同認(rèn)知概念內(nèi)容相關(guān)聯(lián)的重要一環(huán)。
2.2 動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)與概念化
動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)同概念化(conceptualization)之間有密切關(guān)聯(lián),后者構(gòu)成前者的重要內(nèi)容或者說它是前者的一種重要表現(xiàn)形式,通過動詞隱喻的概念化可以進(jìn)一步了解其概念結(jié)構(gòu)。Evans&Green(2006)認(rèn)為,概念結(jié)構(gòu)基于認(rèn)知體驗,語義源自于概念結(jié)構(gòu),意義構(gòu)建反映概念化過程(轉(zhuǎn)引自林正軍、楊忠,2011:10)。這里的意義不是靜止的,是動態(tài)方式構(gòu)建的,而動態(tài)的意義構(gòu)建過程即被稱之為概念化,此時的意義很大程度上不是指概念本身,而是指概念化、概念的構(gòu)想,“認(rèn)知語義即概念化”(Langacker,2008:30)。概念化不是單一的認(rèn)知加工方式,它包括語言內(nèi)部和語言外部多個認(rèn)知域、多個維度、多層次的組織活動(Langacker,1999: 362)。因此概念化是一種動態(tài)化的復(fù)雜的認(rèn)知加工過程(Langacker,1987;Croft&Cruse,2004;Evans&Green,2006),它是語言使用過程中的一種心智活動或識解操作(construal operations)(牛保義,2011:2)。這樣,概念反映事物本質(zhì)屬性,概念結(jié)構(gòu)表現(xiàn)概念語義的結(jié)構(gòu),語義內(nèi)容與心智經(jīng)驗和概念化過程密不可分,詞語意義依賴于概念在認(rèn)知主體思維中的組構(gòu)方式以及感知、解讀意象化內(nèi)容的策略。
進(jìn)而言之,動詞隱喻內(nèi)容具有概念化所須的客觀便利條件,因為動詞隱喻表達(dá)的動作意象從對應(yīng)的行為事理、概念事理上看,相當(dāng)于是命題、命題結(jié)構(gòu),而“命題結(jié)構(gòu)在完形構(gòu)建中發(fā)揮非常重要的作用。命題是表達(dá)事物情況的語句,它反映的是事物情況用語句所表達(dá)的思想內(nèi)容”(成軍,2006:67),這樣,概念結(jié)構(gòu)成為動詞隱喻操作實體的“事件”思想內(nèi)核和基本認(rèn)知單元,動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)表現(xiàn)的是抽象框架中意識化的物質(zhì)內(nèi)容,成為動覺知識、經(jīng)驗的積極心理表征。動詞隱喻在表現(xiàn)主觀認(rèn)知的不同動作形象時,離不開概念化的主觀能動性,不同的動
作事體本身上升為概念化方式的產(chǎn)物,這由語言與語言外現(xiàn)實中的各種關(guān)系決定,“語言把現(xiàn)實世界分成不同的概念和范疇”(劉利民,2011:13)。在動詞隱喻這一認(rèn)知概念系統(tǒng)中,概念結(jié)構(gòu)不是一種與客觀世界相對應(yīng)的、簡單的真值條件,不是客觀外界在人們頭腦中的“鏡像反射”,其背后是動作意象概念化的語義內(nèi)涵。
2.3 動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)與概念域轉(zhuǎn)移
動詞隱喻并非對原有概念結(jié)構(gòu)的照搬,而是要對隱喻過程涉及的概念進(jìn)行認(rèn)知加工和認(rèn)知重構(gòu),包括概念的對接、轉(zhuǎn)換、融合等,通過聯(lián)想衍生認(rèn)知新義的過程本身就是在概念體系之間作轉(zhuǎn)換的過程。動詞隱喻意義是其動作原型義外延擴張、動作意象遷移的結(jié)果,在這一進(jìn)程中,人必然要通過喻體動作的概念來發(fā)展或者改變本體動作概念(詞義)的內(nèi)涵,憑借概念結(jié)構(gòu)內(nèi)容來甄別新的動作事體。一定程度上講,動詞隱喻意義是通過突出動詞語義結(jié)構(gòu)中的不同概念成分而獲得的,動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)是對外在動作的心理空間再現(xiàn),動詞隱喻的概念化過程激活它所對應(yīng)的概念結(jié)構(gòu),從而產(chǎn)生新的義位。此時伴隨的動詞隱喻映射是概念結(jié)構(gòu)之間的類比、轉(zhuǎn)化關(guān)系,“始源域與目標(biāo)域形成關(guān)聯(lián)之前是兩個相互獨立的、自在的概念網(wǎng)絡(luò)體系,包含著人們以前對該事物認(rèn)知的概念經(jīng)驗”(黃劍平,2007:105),始源域或喻體動作的概念由自身建構(gòu),并通過自身被理解、接納,而目標(biāo)域或本體動作則需借助前者的概念進(jìn)行構(gòu)造和讀解。所以,通過一個動作過程特征說明、表現(xiàn)另一個動作特征時,首先必須要通過一個概念結(jié)構(gòu)去建構(gòu)另一概念結(jié)構(gòu)。動詞隱喻過程之所以能夠在喻體動作中表達(dá)、理解本體動作,就是利用喻體的概念結(jié)構(gòu),在相似性基礎(chǔ)上,借助喻體概念來形成關(guān)于本體動作的新的概念結(jié)構(gòu)。動詞隱喻語義對應(yīng)于一定程度上被主觀化的投射世界(projected world)、概念化世界(концептуальный мир)(Булыгина&Шмелев,1997),并與其中約定俗成的概念結(jié)構(gòu)產(chǎn)生關(guān)系,動詞喻義的產(chǎn)出和理解相當(dāng)于認(rèn)知主體的概念結(jié)構(gòu)窗口化(conceptual structure windowing),在一個概念域的基礎(chǔ)上打開了一個新的概念域窗口,由此形成新的概念結(jié)構(gòu),認(rèn)知主體實現(xiàn)觀念、意識的概念化轉(zhuǎn)移,而這就是概念結(jié)構(gòu)思維的結(jié)果。因此,動詞隱喻意義依賴于施喻者心目中的概念結(jié)構(gòu),同時也依賴于概念域的心理意象及其對應(yīng)的概念成分的轉(zhuǎn)移。
這樣,動詞隱喻中的喻體和本體就是概念實體,動詞隱喻就是一個概念實體為另一概念實體提供心理通道(mental access)的過程(Radden&Kovecses,1999:21),動詞隱喻機制實際包含了概念結(jié)構(gòu)的交換過程。因而,動詞隱喻就是人的概念能力的表現(xiàn),是人在認(rèn)知條件具備的情形下,充分利用各種有價值的認(rèn)知信息,通過此動作事體的概念結(jié)構(gòu)來認(rèn)識和表現(xiàn)彼動作事體的概念結(jié)構(gòu),形成了動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的衍生或轉(zhuǎn)換機制。
作為一種獨特的認(rèn)知架構(gòu)和語義組織方式,俄語動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)具有自己鮮明的特征,我們認(rèn)為,這主要表現(xiàn)在它的非一一對應(yīng)性、范疇化及認(rèn)知張力等方面。下面分別對這些特征加以分析和討論。
3.1 概念結(jié)構(gòu)的非一一對應(yīng)性
認(rèn)知隱喻的語義衍生對概念的運用是有組織、有選擇的。動詞隱喻中,喻體動作只有部分特征用于建構(gòu)本體動作的概念結(jié)構(gòu),其他特征被忽略、掩蓋甚至抹殺,通過聚焦動作整體概念結(jié)構(gòu)的某一部分派生動詞意義,因而隱喻語義衍生過程主要激活、聚焦于概念結(jié)構(gòu)中部分信息內(nèi)容,對概念的組織是部分性的,而不是整體上一一對應(yīng)的?!半m然所喻借助喻體形成概念結(jié)構(gòu),但喻體中只有一部分結(jié)構(gòu)得到利用……實際上,隱喻之所以成為隱喻,就在于喻體結(jié)構(gòu)只有一部分參與隱喻形成所喻概念的結(jié)構(gòu),否則所喻概念和喻體概念就是一回事了”(馬明、陳瑤,2008:543)。例如,俄語動詞бежать,лететь的隱喻中,主要通過“跑、飛”這一運動動作包
含的“快速移動”概念形象和屬性來建構(gòu)、表現(xiàn)“(時間、光陰)流逝”這一抽象動作概念結(jié)構(gòu)(Годы бегут[歲月飛逝];Летят за днями дни[日子過得飛快]),動作原型的其他語義特征已然消失或退居次要地位。這樣,施喻者只是提取喻體動作“跑、飛”中典型、突出的部分,本體概念結(jié)構(gòu)“(時光)流逝”集中映現(xiàn)這一部分特征,形成與喻體概念結(jié)構(gòu)之間的非一一對稱性。動詞隱喻時,具體選擇某些概念成分即意味著要舍棄另一些概念成分進(jìn)入本體動作概念的設(shè)定,這也是俄語動詞隱喻時語義變異的依據(jù),包括語義成分的隱現(xiàn)、消減、交際功能的轉(zhuǎn)換等。
概念結(jié)構(gòu)的非一一對應(yīng)性意味著本體和喻體之間在存在相似性的同時,還存在概念上的某種差異,因為概念特征本身就由區(qū)分性特征與集成性特征構(gòu)成,而同中求異是動詞隱喻必須要做到的,以喻體典型概念特征及其與本體的差異反映并表現(xiàn)出本體的特性,這也是認(rèn)知隱喻的出發(fā)點和基本要求。而且這種非一一對應(yīng)性還表現(xiàn)為隱喻中概念范疇的邊界是不相重合的,這為概念結(jié)構(gòu)關(guān)系的多維性提供了可能:動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)中的概念至少是三元或多元維度概念,因為只有這樣才談得上概念的部分利用,如果一個動作事體只涉及二維的平面空間,或者缺少了時間等其他維度的概念因素,則找不出可以部分利用的概念,邏輯上就無法構(gòu)成動作喻體,動詞的隱喻就難以成立。正因如此,動詞隱喻是建立在概念維面(維度)選擇基礎(chǔ)之上、由始源動作域向目標(biāo)動作域的部分的、不對稱的結(jié)構(gòu)映射,兩個概念域間的相似性伴隨一種因其分屬不同領(lǐng)域、不同概念維面所帶來的差異感,而為了彌合它們之間的差異,確立某種新的聯(lián)系,除了對本體、喻體動作要有各自的概念化認(rèn)知之外,更需要在它們之間建立起概念結(jié)構(gòu)分析面的特定解構(gòu)、建構(gòu)關(guān)系。
3.2 動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的范疇化
概念結(jié)構(gòu)由概念范疇組成,動詞詞義是動作場景、事件的縮影,就動詞來講,其事件中的動作行為與事物范疇是兩個(類)基本要素,動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)首先需要把這兩個事件要素整合為一個意義單元,繼而還須將本體和喻體各自相似而又有別的事件內(nèi)容概念化、類同化于一個框架范圍,因而它具有明顯的范疇化特征,“范疇化就是將不同的事物歸為同一個類型的過程”(束定芳,2008:42)。范疇本身是認(rèn)知主體對動作、事物進(jìn)行分析、歸類時啟動的基本心理層級和心理運作單元,“它依賴于人的心理經(jīng)驗,即完形感知、意象、動覺等”(白解紅,2001: 10),概念結(jié)構(gòu)的范疇化需要對外界事物進(jìn)行能動性、程式化的認(rèn)知過濾和梳理,通過積極的認(rèn)知跟進(jìn)對主觀意念同本體和喻體相關(guān)的要素進(jìn)行對比和心理驗證。此時,概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)知處理需要從動作性質(zhì)、結(jié)果、功能、特性等方面的差別中發(fā)現(xiàn)相似性,并對動作、行為進(jìn)行概念、意象、范疇方面的認(rèn)知布局和事件重構(gòu),從而形成概念框架的組織原則并進(jìn)入隱喻認(rèn)知的概念化過程。動詞隱喻的基礎(chǔ)是相似性,而相似性與動作事件的概括、分類構(gòu)成一個連續(xù)性的認(rèn)知心理過程,其間必對概念特征進(jìn)行范疇化,因而動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的心理機制也是范疇化的一種機制,“概念結(jié)構(gòu)范疇化能讓同一范疇內(nèi)部成員的相似性最大化,讓不同范疇成員之間的相似性最小化”(俞建梁,2010:14)。
動詞隱喻時,概念結(jié)構(gòu)通過范疇化對概念進(jìn)行歸類,幫助施喻者認(rèn)識、理解和判斷、分析不同認(rèn)知域的動作事件。經(jīng)過兩次或多次從源域到目標(biāo)域的映射過程,映射的最后結(jié)果才是特定隱喻結(jié)構(gòu)所代表的概念范疇,它協(xié)助形成動作事件中的某種認(rèn)知心理牽引力?!霸诰唧w的范疇化過程中,人們會有意無意地借助頭腦中已有的認(rèn)知模型,即使在那種完全沒有適當(dāng)認(rèn)知模型借用的陌生環(huán)境下,也會盡力從某些認(rèn)知模型中提取相似的經(jīng)驗來認(rèn)識新環(huán)境以及新事物并對其范疇化”(成軍,2006:66)。動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)范疇化的結(jié)果是建構(gòu)了新的動作概念、認(rèn)知心理上相似的動作意象。所以,對動作進(jìn)行范疇化是認(rèn)識不同動作的一種重要認(rèn)知方式,只有通過對比、概括和分類等方式對動作進(jìn)行范疇化,以范疇形式表達(dá)出來,動作事體才能
被重新認(rèn)識,轉(zhuǎn)化為人的認(rèn)知成果,因而“動作概念的范疇化成為人類復(fù)雜認(rèn)知活動中一種基本的能力”(王寅,2006:57)。
3.3 動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)知張力
動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)具有的認(rèn)知張力性(property of cognitive tension)是指它有向外延展的特性,具有開放性或靈活性。動詞隱喻是一個具有較強衍生能力的意義機制,其概念結(jié)構(gòu)的靈活、開放性為其提供了必要而有利的前提條件。
語言認(rèn)知有自己特有的模型,認(rèn)知模型是存儲于人大腦中的關(guān)于特定認(rèn)知對象的認(rèn)知表征(Ungerer&Schmid,2001:51),它具有開放性及網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建傾向性的特征。所謂開放性是指對某一特定概念范疇的認(rèn)知描述盡管具有高度選擇性、概括性,但永遠(yuǎn)都不可能窮盡。也就是說,該概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)知特性和內(nèi)容是在歷時斷面上表現(xiàn)出來的?!耙粋€事體在該范疇的范圍內(nèi)可偏離原型的距離是沒有固定限制的,只要實施范疇化的認(rèn)知操作具有足夠的靈敏性和靈活性,就能找到該成員和原型成員的相似之處”(Langacker,1987:116)。所以我們說,動詞隱喻是動態(tài)化建構(gòu)概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)知運算過程。也正因為有這一特點,某種意義上講,動詞隱喻中動作意義的概念特征不是動作行為本身所固有的,而是認(rèn)知主體、施喻者在心智中對動作事件能動作用的結(jié)果,因此可稱之為是“互動特征”(Lakoff&Johnson,1980:119)。
中老年、兒童是比較特殊的游客群體。一般情況下,未滿18歲建議是有監(jiān)護(hù)人陪同的。歐美等一些國家簽證手續(xù)審查也較為嚴(yán)格,在未成年人簽證申請時會要求監(jiān)護(hù)人或者是陪同人的公證和認(rèn)證。因此,在出國前應(yīng)該先咨詢好哪些國家允許未成年獨自出境旅游。對于老年人一定要謹(jǐn)慎選擇獨自出國自助游,因為他們可能會因為時差、水土不服等造成一些問題。
而動詞隱喻概念范疇結(jié)構(gòu)必須具備足夠的靈活性。為了避免范疇系統(tǒng)出現(xiàn)紊亂,范疇系統(tǒng)應(yīng)該具有內(nèi)在的結(jié)構(gòu)穩(wěn)定傾向,但如果結(jié)構(gòu)穩(wěn)定到一成不變時,則無法適應(yīng)不斷變化的外部世界的環(huán)境,因此范疇結(jié)構(gòu)必須同時具有穩(wěn)定性和靈活性。概念結(jié)構(gòu)中的信息密度對于認(rèn)知活動來講,可以滿足穩(wěn)定性、靈活性的范疇結(jié)構(gòu)要求。這是因為概念結(jié)構(gòu)以次概念串形式存在,而概念內(nèi)部的細(xì)微差異表明概念結(jié)構(gòu)具有應(yīng)付不斷變化的環(huán)境和不同表達(dá)需要的動態(tài)適應(yīng)性,邊緣性的概念串可以進(jìn)入核心結(jié)構(gòu),核心概念串也可以交換、游移到邊緣性的范疇成員中。而根據(jù)認(rèn)知格式塔原理,思維機制會靈活運用大腦中已經(jīng)儲存的知識來分解環(huán)境輸入的信息,再加以重組。另外,人們使用語言傳送或表達(dá)信息,并不是直接、簡單地傳送真實世界所投射的信息,而是需要以概念化的靈活的方式重新組構(gòu),形成新的概念結(jié)構(gòu)信息(Рахилина,1998;Кустова,2000)。這也許就是不同的人在認(rèn)識、觀察同一客觀事物時,卻可能形成不同概念、認(rèn)知的一個成因。
語言認(rèn)知體系是以概念為核心、具有結(jié)構(gòu)性的一個系統(tǒng),概念與概念之間相互依賴、相互關(guān)聯(lián),因此通過一個概念可以聯(lián)想到其他概念,這賦予概念結(jié)構(gòu)以開放、靈活的聯(lián)想性。人的知識系統(tǒng)由大量概念束以及它們之間的各種復(fù)雜關(guān)系組成,所以認(rèn)知主體也需要靈活處理和運用概念系統(tǒng)知識,并建立起合理、有效的結(jié)構(gòu)。認(rèn)知經(jīng)驗的豐富、新概念的參與、新概念節(jié)點的各種關(guān)聯(lián)、融匯會使概念結(jié)構(gòu)豐富、復(fù)雜,因而概念結(jié)構(gòu)也是變化、發(fā)展的,這同樣預(yù)示概念結(jié)構(gòu)的開放性、動態(tài)化特征。憑借概念結(jié)構(gòu)的開放性,可以對動詞隱喻中可能出現(xiàn)的各種概念變化做出應(yīng)變和處理,確保語義衍生機制的正常運轉(zhuǎn),而且動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的靈活、開放性也賦予了自身以動態(tài)遞歸的特性。
概念結(jié)構(gòu)的開放性還有另一種表現(xiàn),那就是可以對新的概念結(jié)構(gòu)作出心理預(yù)測。既有的認(rèn)知經(jīng)驗不是形成新的概念結(jié)構(gòu)的唯一來源,由于認(rèn)知主體能夠在經(jīng)驗基礎(chǔ)之上駕馭概念、利用概念,還可以通過概念結(jié)構(gòu)的靈活性和聯(lián)想性產(chǎn)生大量新的概念結(jié)構(gòu),“人們可以想象還未遇到過的范例的概念結(jié)構(gòu)”(郎天萬、蔣勇,2000:64),因此“即使人們對某些事件無法及時了解和認(rèn)識,人們也可以為它們建立隱喻性的概念結(jié)構(gòu),用熟悉的具體事物概念結(jié)構(gòu)去領(lǐng)會和把握未知抽象事物的概念結(jié)構(gòu),把概念結(jié)構(gòu)從一個領(lǐng)域轉(zhuǎn)移到另一領(lǐng)域”(Lakoff&Turner,1989:135)。
進(jìn)而言之,由于概念具有可分解、操作的特點,任何原初概念都是下一級新概念的起點,而不是概念解析的終點,一般所謂的原初概念實際都是有待進(jìn)一步發(fā)展的概念,這為動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的張力提供了積極的認(rèn)知空間。借助開放性的概念特征分析,動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)可衍生出各種不同的復(fù)雜概念,還能夠與其他概念相聯(lián)系而構(gòu)成概念網(wǎng)絡(luò)。從這一角度看,動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)知張力決定了概念結(jié)構(gòu)的可分析性,也保障了動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的可操作性。
動詞隱喻過程中,認(rèn)知主體需要把概念結(jié)構(gòu)融入認(rèn)知操作的整體機制,使動作本體和喻體及相關(guān)事物概念關(guān)聯(lián)起來,為創(chuàng)建動詞喻義的整體目標(biāo)服務(wù),這就形成隱喻概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)知運作。動詞喻義本身就是語言認(rèn)知構(gòu)擬、認(rèn)知活動的概念化產(chǎn)物,是人們對動作概念結(jié)構(gòu)內(nèi)容、概念關(guān)系的“認(rèn)知加工、識解”(吳新民、梁文青,2011:579),其間動詞隱喻對應(yīng)的本體、喻體概念結(jié)構(gòu)會有相應(yīng)具體的表現(xiàn),并且與相關(guān)認(rèn)知語義因素協(xié)同作用,形成其特有的概念運作方式。
對于動詞隱喻多義中的概念結(jié)構(gòu)來講,動詞本義為概念結(jié)構(gòu)的原型,即喻義的基本特征、共性特征是轉(zhuǎn)義時動作特征歸類、范疇化的心理表征基礎(chǔ),由它演繹出新的概念化特征、語義屬性①。由于概念化幾乎伴隨認(rèn)知活動各個階段,動詞隱喻在概念功能實施過程中,不論是空間外在的、形象上的反應(yīng),還是內(nèi)在的心智、情感活動表現(xiàn)都包含概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)知運作,而這包括多方面內(nèi)容,由于篇幅的關(guān)系,本文主要談概念結(jié)構(gòu)相似性喻底的分析、確立及概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)知凸顯與鏈接兩大方面。
4.1 確立概念結(jié)構(gòu)的相似性喻底
概念結(jié)構(gòu)的組織是圍繞相似性進(jìn)行的,而且具體根據(jù)相似性效應(yīng)來展開,這形成動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的重要運作過程。認(rèn)知主體立足于隱喻的心理空間和相關(guān)動作領(lǐng)域的信息集合,通過對本體和喻體動作屬性的概括、比照,分析不同概念范疇下所指對象之間的相似性并確定出喻底(ground),使兩種不同概念有機地凝聚為一個特殊的信息單位,進(jìn)而產(chǎn)出喻義。概念結(jié)構(gòu)相似性是施喻者在本體和喻體概念之間辨認(rèn)和確立出的共享特征,這一相似性喻底的創(chuàng)建所顯示的就是概念結(jié)構(gòu)關(guān)系轉(zhuǎn)化內(nèi)容或概念化結(jié)果。比如說,俄語動詞 убить(Солдат убил врага)(士兵殺死了敵人),зарезать(Грабитель зарезал человека)(強盜殺死一個人)的隱喻概念結(jié)構(gòu)操作中,可以分別用它們來表示其他相似的動作概念形象,而它們內(nèi)部各自的相似性喻底均包含“使……受損害”(“剝奪生存、存在的機會”、“殺生致死”)的內(nèi)容,后者賦予人以心理類同性及動覺經(jīng)驗一致性。隱喻操作時,根據(jù)概念結(jié)構(gòu)的相似性喻底進(jìn)行推展,兩個動詞可分別衍生出類似于喻體行為的“折磨、扼殺、摧毀”(Эти происшествия так его убили и потрясли[這些事情使他精神上受到了極大折磨和刺激];Она убила свою молодость на пирушки сдрузьями[她在和友人的吃喝玩樂中消蝕掉自己的青春])、“使陷入窘境、要命”(Если работа не будет вовремя закончена,вы просто нас зарежете[如果工作不能按時完成,那你們可就把我們害苦了];Печальное известие может зарезать их[這悲慘的消息可能徹底擊垮他們])等其他本體行為,表現(xiàn)截然不同的動作事件,從而得出動詞新的隱喻意義。
而進(jìn)一步講,概念結(jié)構(gòu)相似喻底的確立不僅有認(rèn)知主體意識的內(nèi)在動力,同時也有動作感知經(jīng)驗、感知記憶的能動參與,這一點不容忽視?!案拍睢笨赡軙⒏钜粚拥慕Y(jié)構(gòu)加附于人們的動作類比思維,但是不管這種概念作用力如何,動詞隱喻中人類最基本的經(jīng)驗結(jié)構(gòu)總是存在的,它會轉(zhuǎn)化為施喻者的一種“認(rèn)知熟覺”(cognitive conscientiousness),幫助在動作“本體—喻體”概念關(guān)系中構(gòu)建起新的心理空間或小概念包(conceptual packet),實現(xiàn)相似性的概念化努力,進(jìn)而可以“通過對進(jìn)行認(rèn)知活動的生物體的身體構(gòu)造和經(jīng)驗的研究來理解意義”(La-
koff,1987:266)。而這里的“經(jīng)驗”不是狹義地指發(fā)生在某一個體身上的事件,而是指語言社團(tuán)認(rèn)知經(jīng)驗的總和,包括人的身體構(gòu)造、基因遺傳、空間運動、社會化組織、活動等內(nèi)容。“概念結(jié)構(gòu)之所以有意義,是因為它蘊于身體之中,也就是說,它源自我們前概念經(jīng)驗(preconceptual experience)中,并受其限制”(Lakoff,1987:267)。動詞隱喻的概念結(jié)構(gòu)與認(rèn)知主體內(nèi)部狀態(tài)、心智狀態(tài)密切相關(guān),而意象概念與感覺運動信息有關(guān),來自于人的外部體驗,無論是源自外部世界還是身體內(nèi)部的感知信息,在進(jìn)入意識時都不是直接的,而是在概念系統(tǒng)中被重新轉(zhuǎn)寫為一個能夠被概念系統(tǒng)訪問、存取的格式,由此產(chǎn)生動作意象內(nèi)容和反應(yīng)內(nèi)容,進(jìn)而生成對應(yīng)的認(rèn)知相似概念信息,它們在動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的相似性喻底確立過程中,各自發(fā)揮著自己獨特的作用。
4.2 概念結(jié)構(gòu)認(rèn)知凸顯與鏈接
動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)運作的重要內(nèi)容是利用熟悉的、已成形動作喻體的概念結(jié)構(gòu)來建構(gòu)較陌生的、尚未成形的本體動作概念結(jié)構(gòu)。抽象概念一般無法直接獲取,而具體概念能夠被直接感知,因此抽象概念往往借助具體概念來組織,并進(jìn)行抽象概念結(jié)構(gòu)的具象化轉(zhuǎn)移。此時,非常重要的是需要對動作概念結(jié)構(gòu)的某方面加以凸顯,將概念結(jié)構(gòu)操作與隱喻映射貫通起來。概念隱喻的系統(tǒng)性幫助我們?nèi)ダ斫饬硪粋€概念,而這種理解雖有認(rèn)知完形的背景,但從其認(rèn)知表現(xiàn)策略上講,卻并不是完整的或整體一刀切的,而是有選擇、部分凸顯的,即通過隱喻使目標(biāo)域概念的某方面特征得以突出和強化,與此同時,動作源域的其他概念內(nèi)容隱現(xiàn)或被淡化,隱喻中的動作概念結(jié)構(gòu)凸顯面成為動詞新義的生發(fā)點,也寓載著在認(rèn)知主體看來具有某種特點的動作模型和意象。例如,原本表示“轟擊、轟炸”動作意義的動詞бомбардировать(Корабль бомбардировал форт с моря[軍艦從海上轟擊要塞])通過凸顯整體事件中的“高強度動作”、“使……受到強烈影響”概念框架屬性,可以隱喻表示“強烈指責(zé)”、“煩擾”等動作行為: Прораб бомбардировал его упрёками[工長對他大加指責(zé)];Константин бомбардировал их просьбами[康斯坦丁無休止的請求煩擾著他們]。該認(rèn)知凸顯面無疑還強化了本體動作形象性。這樣,通過概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)知凸顯,動詞隱喻的概念化操作成為獲得新的動作本體概念屬性的認(rèn)知渠道,使認(rèn)知主體能夠根據(jù)特定動作經(jīng)驗內(nèi)容去讀解抽象的、不可感知或難于表現(xiàn)的概念范圍。
動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)操作中概念的激活在喻義衍生鏈上發(fā)揮積極的認(rèn)知鏈接作用,“隱喻性和轉(zhuǎn)喻性構(gòu)詞正是利用了概念之間的這種創(chuàng)新連接”(彭建武,2012:23),通過對概念結(jié)構(gòu)中共性內(nèi)容和區(qū)別特征的認(rèn)知激活,動作本體和喻體的對應(yīng)概念特性通過凸顯面的延伸達(dá)成新的認(rèn)知切合,并把新的認(rèn)識內(nèi)容加賦于動作本體,使其與相關(guān)特征、事體構(gòu)成事件語義上的鏈接,概念認(rèn)知節(jié)點由此擴散開來,而且進(jìn)一步使動作事件的描述獲得新的語義內(nèi)涵和認(rèn)知增進(jìn)。此外,認(rèn)知語義中的詞語所對應(yīng)的概念結(jié)構(gòu)、概念內(nèi)容具有可切分性,動詞隱喻會觸發(fā)存儲于大腦中的相關(guān)概念領(lǐng)域結(jié)構(gòu)內(nèi)容,不斷建立起概念的鏈接、交匯,實現(xiàn)語義轉(zhuǎn)移。例如,俄語動詞цвести的本原意義為“開花、開放”,表現(xiàn)花草樹木的動作屬性和概念特征,而如果它激活、鏈接出抽象事物的“生長、發(fā)展”概念結(jié)構(gòu)意象時,能夠表示相類的其他動作事件:Любовь цветёт в сердце[愛在心里盛開];Молодость их цветёт[他們的青春在綻放];Цветут наукии и скусства[科學(xué)技術(shù)正蓬勃發(fā)展]。顯然,此時通過概念的連通、游移和轉(zhuǎn)換,突出了動作生機勃發(fā)的狀貌以及事物的旺盛生命力,增進(jìn)了我們對抽象事件的認(rèn)知理解。
推展一步,動詞隱喻動作本體和喻體的概念鏈接、互動會形成新創(chuàng)結(jié)構(gòu)(emergent structure),即基于相似性和選擇性映射而創(chuàng)建起來的合成心理空間,該空間實質(zhì)上代表著動作新的概念實體、概念結(jié)構(gòu),并且這一概念結(jié)構(gòu)背后還包含認(rèn)知語境因素的積極參與和作用。一定
程度上,始源域和目標(biāo)域的認(rèn)知鏈接和互動由隱喻行為關(guān)聯(lián)的認(rèn)知語境決定,“認(rèn)知語境是人系統(tǒng)化了的知識結(jié)構(gòu),由直接場合、語言上下文、知識和社會心理表征構(gòu)成”(黃劍平,2007: 105),動詞隱喻過程中,它會激活認(rèn)知主體頭腦中包含有關(guān)概念結(jié)構(gòu)內(nèi)容的語義記憶點,并將人對喻體動作的長期認(rèn)知積淀升華為對本體動作概念的特定認(rèn)識,賦予后者新的、具象化的動作概念特征和形象,從而建立概念結(jié)構(gòu)的認(rèn)知鏈接并不斷優(yōu)化鏈接方式和內(nèi)容、反映出新的動詞事件語義關(guān)系。
由于動詞隱喻是感知互動、動覺運動的一種動態(tài)化認(rèn)知模式,因此概念結(jié)構(gòu)運作不單是對抽象動作范疇進(jìn)行概念化的認(rèn)識工具,更是實現(xiàn)動詞認(rèn)知語義功能的基本程序和手段。以上有關(guān)相似喻底和認(rèn)知凸顯、鏈接的分析從各自角度反映了動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)內(nèi)容的操作過程和基本組織規(guī)律、特性,表明動詞隱喻語義衍生的概念運作、概念化表現(xiàn)極為活躍,正是在這一意義上,“隱喻一詞多義現(xiàn)象必須通過概念結(jié)構(gòu)來解釋”(Rakova,2004:32)。
綜上所述,動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)是認(rèn)知者對客觀動作事體的心理表征能力的體現(xiàn),概念結(jié)構(gòu)是隱喻建構(gòu)功能、語義功能的重要表現(xiàn),而直接產(chǎn)出動詞喻義的隱喻映射很大程度上就是概念結(jié)構(gòu)的投射、概念認(rèn)知域的映現(xiàn)。研究表明,動詞隱喻的概念結(jié)構(gòu)既是認(rèn)知操作的手段、方式,也是認(rèn)知活動的一種結(jié)果,它形成新的動作認(rèn)知概念,幫助人們認(rèn)識世界、建構(gòu)事件意義,實現(xiàn)動詞性語言表達(dá)的創(chuàng)新和語言詞匯方式,推動詞匯機制的逐步更替。在主體確定的認(rèn)知框架之內(nèi)以相似的一類動作事體來喻指另一類動作事體是俄語動詞認(rèn)知隱喻表達(dá)的重要特征和規(guī)律。這樣,動詞隱喻主要就是運用已有、熟悉的動作結(jié)構(gòu)概念來建構(gòu)新的動作經(jīng)驗和概念結(jié)構(gòu),動詞隱喻概念結(jié)構(gòu)的有效運用是語言認(rèn)知智慧、認(rèn)知創(chuàng)造力的積極反映,動詞隱喻進(jìn)而成為人們對動作行為這一抽象范疇進(jìn)行概念化處理的強有力認(rèn)知工具和手段。
總之,動詞隱喻通過概念結(jié)構(gòu)實現(xiàn)了其認(rèn)知功能和價值,它對客觀世界動作范疇的表釋力是人類認(rèn)知行動力的重要體現(xiàn),而概念結(jié)構(gòu)向認(rèn)知功能實體的跨越是語言機制中具有普遍意義的現(xiàn)象和事實,正是從這一意義上,可以說隱喻概念結(jié)構(gòu)是人類語言交際的“認(rèn)知廣譜結(jié)構(gòu)”(譚業(yè)升,2011:53)。
注釋:
①這指的是一種“框架屬性”。L.W.Barsalou認(rèn)為,概念在人腦中主要以框架形式儲存,框架包括一套共現(xiàn)的抽象的屬性(Barsalou,1992:42)。
[1] Булыгина Т.В.,A.Д.Шмелев.Языковаяконцептуализация мира(на матернала русской грамматики)[M].М.:Языки русской культуры,1997.
[2]КустоваГ.И.Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений[J].Вопросы языкознания,2000,(4):85-109.
[3]Рахилина Е.В.Когнитивная семантика:история,персоналии.Идеи.Результаты[A].УспенскийВ.А.Семиотика и информатика.Вып.36[C].М.:Языки русской культуры,1998.274-323.
[4]Barsalou,L.W.Cognitive Psychology:An Overview for Cognitive Scientists[M].New York:Basic Books,1992.
[5]Croft,W.&D.Cruse.Cognitive Linguistics[M].Cambridge:Cambridge University Press,2004.
[6]Evans,V.&M.Green.Cognitive Linguistics:An introduction[M].Edinburgh:Edinburgh University Press,2006.
[7]Jackendoff,R.Semantics and Cognition[M].Cambridge:MIT Press,1983.
[8]Lakoff,G.Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:The University of Chicago Press,1987.
[9]Lakoff,G.&M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.
[10]Lakoff,G.&M.Turner.More than Cool Reason:A Field Guide to Poetic Metaphor[M].Chicago:The University of Chicago Press,1989.
[11]Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Grammar,Vol.I,Theoretical Prerequisites[M].Stanford:Stanford University Press,1987.
[12]Langacker,R.W.Grammar and Conceptualization[M].Berlin:Mouton de Gruyter,1999.
[13]Langacker,R.W.Cognitive Grammar:A Basic Introduction[M].Oxford:Oxford University Press,2008.
[14]Radden,G.&Z.Kovecses.Towards a theory of metonymy[A].In K.U.Panther&G.Radden(eds.).Metonymy in Language and Thought[C].Amsterdam:John Benjamins,1999.17-60.
[15]Rakova,M.The Extent of the Literal-metaphor,Polysemy and Theories of Concept[M].Beijing:Peking University Press,2004.
[16]Ungerer,F(xiàn).&H.J.Schmid.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2001.
[17]白解紅.多義聚合現(xiàn)象的認(rèn)知研究[J].外語與外語教學(xué),2001,(12):9-10.
[18]成軍.范疇化及其認(rèn)知模型[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2006,(1):65-70.
[19]段鎢金.體驗哲學(xué)對原型范疇構(gòu)建和原型意義擴展的解釋[J].山東外語教學(xué),2010,(6):9-13.
[20]黃劍平.也談隱喻與轉(zhuǎn)喻的認(rèn)知模式[J].長江大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2007,(6):104-107.
[21]藍(lán)純.從認(rèn)知角度看漢語的空間隱喻[J].外語教學(xué)與研究,1999,(4):7-15.
[22]郎天萬,蔣勇.概念結(jié)構(gòu)對語義原子論和語義場理論的整合[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2000,(4):61-66.
[23]李福印概念隱喻理論和存在的問題[J].中國外語,2005,(4):21-28.
[24]林正軍,楊忠.英語感知動詞詞義研究的認(rèn)知語義視角[J].外語與外語教學(xué),2011,(5):10-13.
[25]劉利民語言元范疇化與公孫龍語言哲學(xué)[J].外語學(xué)刊,2011,(1):13-16.
[26]馬明,陳瑤.隱喻本質(zhì)的哲學(xué)反思[J].東北大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2008,(6):540-545.
[27]牛保義.英漢語概念化對比研究[J].外語教學(xué),2011,(5):1-7.
[28]彭建武.創(chuàng)新構(gòu)詞的合成空間分析[J].山東外語教學(xué),2012,(2):23-28.
[29]束定芳.認(rèn)知語義學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2008.
[30]譚業(yè)升.轉(zhuǎn)喻的圖式及其例示的語言差異——以英漢名詞動用為例[J].外國語文,2011,(3):53-58.
[31]王紅孝.空間映射論與概念整合的認(rèn)知過程[J].外語學(xué)刊,2004,(6):66-72.
[32]王寅.解讀語言形成的認(rèn)知過程——七論語言的體驗性:詳解基于體驗的認(rèn)知過程[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2006,(6):53-59.
[33]吳新民,梁文青.認(rèn)知語法視角下的名詞動化[J].語言科學(xué),2011,(6):572-581.
[34]熊學(xué)亮.認(rèn)知語言學(xué)簡述[J].外語研究,2001,(3):11-13.
[35]俞建梁.論范疇構(gòu)建的主體間性[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2010,(2):13-16.
The Conceptual Structure of Russian Verbal Metaphor: On the inherent construction features of verbal polysemy
PENG Yu-hai1,WANG Hong-ming2
(1.Centre for Russian Language,Literature and Culture Studies,Heilongjiang University,Harbin 150080,China /China-Russia Cooperative Innovation Center for Humanity Studies,Harbin 150080,China; 2.Foreign Language College,Qufu Normal University,Qufu 273165,China)
Semantic development of verbal metaphor has a cognition and meaning fulcrum— conceptual structure.Metaphorical conceptual structure is the source of verbal cognitive meaning and its end-result of cognitive effect,and it plays a very important role in representation of cognitive mechanism.The paper focuses on related theoretical problem s of Russian verbal metaphor,and discusses the conceptual structure
verbal metaphor;conceptual structure;metaphorical mechanism;inherent structure of polysemy
H030
A
1002-2643(2015)02-0009-10
10.16482/j.sdwy37-1026.2015-02-002
2014-01-10
本文為國家社科基金項目(批準(zhǔn)號:11BYY123)、黑龍江省高校哲學(xué)社會科學(xué)學(xué)術(shù)創(chuàng)新團(tuán)隊建設(shè)計劃“俄語語言學(xué)創(chuàng)新研究”(項目編號:TD201201)階段成果,獲教育部人文社會科學(xué)重點研究基地重大項目(項目編號: 13JJD740011)的、教育部新世紀(jì)優(yōu)秀人才支持計劃項目(項目編號:NCET-10-0152)的階段性成果。
彭玉海(1968-),男,漢族,重慶人,黑龍江大學(xué)俄羅斯語言文學(xué)與文化研究中心教授,博士生導(dǎo)師。研究方向:語義學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)。王洪明(1981-),男,漢族,山東人,講師,博士。研究方向:語義學(xué)、俄漢語對比研究。
of Russian verbal metaphor and its relevance to conceptualization and transition,non-correspondence categorization and cognitive tension of the conceptual structure.It also explores the cognitive operation of conceptual structure of Russian verbal metaphor from aspects of similarity ground,cognitive prominence and chaining.The findings would help us have a better understanding of the conceptual structure,the mechanism of Russian verbal metaphor and the inherent structure of verbal polysemy.