沈越 孫慶杰
摘 要:對近些年來我國出版的多個版本的田徑運(yùn)動教科書中給田徑運(yùn)動概念所下的定義提出不同看法,認(rèn)為用《田徑競賽規(guī)則》中所寫的“田徑運(yùn)動包括徑賽和田賽、公路跑、競走、越野跑和山地賽跑”作為田徑運(yùn)動的定義寫入教科書不妥?!秶H田聯(lián)章程》中并沒有給田徑運(yùn)動下定義,而只是對田徑競技包含的項(xiàng)目做了簡要說明。外國只有“田徑競技”這個概念,而沒有“田徑運(yùn)動”這個概念。中國的田徑運(yùn)動這個概念雖然翻譯自外國(最初翻譯為田徑賽),但發(fā)展至今,中國的田徑運(yùn)動與外國的田徑競技已存在區(qū)別。在高等學(xué)校教科書中給概念下定義,必須遵循邏輯學(xué)關(guān)于給概念下定義的方法與規(guī)則并符合中國的實(shí)際情況。田徑運(yùn)動是走、跑、跳、投的身體運(yùn)動,包括田徑競技運(yùn)動和田徑健身運(yùn)動。
關(guān) 鍵 詞:體育社會學(xué);田徑運(yùn)動定義;田徑競賽規(guī)則;國際田聯(lián)章程;高校教科書
中圖分類號:G82 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1006-7116(2015)02-0059-04
在高等學(xué)校體育專業(yè)從事田徑運(yùn)動課程教學(xué),都會碰到怎樣給“田徑運(yùn)動”下定義的問題。給田徑運(yùn)動教科書中的田徑運(yùn)動下定義,是否正確,不僅影響我們對田徑運(yùn)動的正確認(rèn)識,也會影響田徑運(yùn)動的健康發(fā)展。當(dāng)前,高等學(xué)校各專業(yè)正面臨著深化課程體系和教學(xué)內(nèi)容的改革,體育專業(yè)田徑運(yùn)動課程也需要有科學(xué)和高質(zhì)量的教科書。要編寫出具有較高科學(xué)水平的田徑運(yùn)動教科書,首先在教科書中應(yīng)該對“田徑運(yùn)動”下一個真實(shí)、科學(xué)的定義。因此,有必要來研究田徑運(yùn)動定義的問題。
1 田徑運(yùn)動定義的問題
用“田賽和徑賽、公路賽、競走和越野跑”[1]或“田徑運(yùn)動包括徑賽和田賽、公路跑、競走、越野跑和山地賽跑”[2]作為田徑運(yùn)動的定義寫入我國高等學(xué)校體育專業(yè)的田徑運(yùn)動教科書,是否妥當(dāng),值得探討。
我國《田徑競賽規(guī)則》中的“田徑:包括徑賽和田賽、公路跑、競走、越野跑和山地賽跑”[3],是從《國際田聯(lián)章程》中的“Athletics:Track and field,road running,race walking,cross-country running and mountain running.”[4]翻譯而來的,是《國際田聯(lián)章程》對田徑競技包含項(xiàng)目的簡單解釋,是國際田聯(lián)對其開展和管轄的競技項(xiàng)目的簡要說明,根本不是田徑運(yùn)動概念的科學(xué)定義。這種解釋和說明,怎么能直接搬過來作為我國高等學(xué)校教科書中概念的定義呢?
定義是是揭示概念內(nèi)涵的邏輯方法。規(guī)范的定義,由3部分構(gòu)成——被定義項(xiàng)、定義項(xiàng)和定義聯(lián)項(xiàng)。而在定義項(xiàng)中,要揭示出被定義項(xiàng)的內(nèi)涵,即揭示出被定義項(xiàng)鄰近的屬和種差。定義的公式可寫成:被定義項(xiàng)=種差+鄰近的屬[5]。要注意把定義和釋義區(qū)別開來,不能把“釋義”當(dāng)成“定義”。
在高等學(xué)校體育專業(yè)的田徑教科書中,應(yīng)該遵循邏輯學(xué)給概念下定義的方法與規(guī)則和從中國的實(shí)際情況出發(fā)給田徑運(yùn)動這個概念作出規(guī)范的定義,而不是簡單或不加思索地到《國際田聯(lián)章程》和《田徑競賽規(guī)則》等文件中去搬那些對田徑競技包含項(xiàng)目的說明來充當(dāng)田徑運(yùn)動的定義。高等學(xué)校的教科書應(yīng)該具有高度的科學(xué)性、理論性并可成為引以為據(jù)的文獻(xiàn)。編寫現(xiàn)代化的高等學(xué)校教科書,要沖破舊思想的禁錮,要學(xué)習(xí)科學(xué)知識,要對問題進(jìn)行深入的探討研究。
2 國際田聯(lián)沒有給田徑運(yùn)動下過定義
近年來,我國出版的多個版本的田徑運(yùn)動教科書在其第一章“田徑運(yùn)動概述”中論述田徑運(yùn)動定義時,都寫到其依據(jù)是《國際田聯(lián)手冊》中的國際田聯(lián)章程第一條。例如,有的教科書中寫道:現(xiàn)階段比較通用的定義是依據(jù)國際田聯(lián)手冊的定義。國際田聯(lián)手冊2006版關(guān)于田徑運(yùn)動定義表述是:“田徑運(yùn)動包括徑賽和田賽、公路跑、競走、越野跑和山地賽跑”[2]。
這里,我們對這種定義的語句是否符合定義的邏輯學(xué)規(guī)則,是不是田徑運(yùn)動的真實(shí)定義且先不說。我們要問一下,國際田聯(lián)是真的給田徑運(yùn)動下過定義了嗎?有人回答說“下啦!你可以到《田徑競賽規(guī)則》去查呀!”我們查了我國2006年出版的《田徑競賽規(guī)則》,在其譯自The IAAF Constition (國際田聯(lián)章程)第一條Definitions (我國《田徑競賽規(guī)則》中譯為“定義”)的標(biāo)題下,確實(shí)有包括“田徑”在內(nèi)的21個條目[3]。我們又查了國際田聯(lián)官方網(wǎng)站,在其《The IAAF Constitution》(國際田聯(lián)章程)第一條Definitions的標(biāo)題下,也確實(shí)有包括Athletics(我國《田徑競賽規(guī)則》中譯為“田徑”)在內(nèi)的21個條目[4]。但這些條目中有的詞目是英文專用名詞的縮寫詞,如:IAAF(國際田聯(lián))、IOC(國際奧委會)、CAS(體育仲裁法庭)等。這些英文專用名詞縮寫詞,只說明它們代表或指稱,根本不是下定義。還有,從多數(shù)詞目的所謂“定義項(xiàng)”的內(nèi)容來看,違背了邏輯學(xué)“定義項(xiàng)中不能直接或間接地包含被定義項(xiàng)”給概念下定義的基本規(guī)則[6],根本沒有掲示出被定義項(xiàng)鄰近的屬和種差,僅僅是從國際田聯(lián)的角度對該詞目進(jìn)行的解釋和說明,如:Constitution——The IAAF Constitution. (章程——國際田聯(lián)章程);Council——The IAAF Council. (理事會——國際田聯(lián)理事會);Membership——Membership of the IAAF. (會籍——國際田聯(lián)會籍)等等。解釋和說明怎能成為定義呢?其實(shí)“Definition”這個英文詞匯在通常情況下,翻譯為“定義”是完全正確的。而且,按照外國人的用語習(xí)慣,經(jīng)常把解釋、說明之類的詞用“Definition”來概括表示也常有所見。但按照中國人漢語的語言學(xué)和邏輯學(xué)規(guī)則,在這里如果將“Definition”翻譯為“定義”,并認(rèn)為其下的條目都是“定義”就成問題了。其實(shí),“Definition”翻譯成中文是多義詞,不僅可以翻譯為“定義”,而且還可以翻譯為“解釋”、“注釋”、“說明”、“解說”等等。一些資深的翻譯工作者認(rèn)為,按照中國人漢語的習(xí)慣,“Definition”在這里實(shí)際是“名詞解釋”或“詞匯說明”的意思。因此,可以肯定,國際田聯(lián)在其章程中僅僅是對包括“田徑”在內(nèi)的21個詞目作了簡明的解釋或說明,根本就沒有給田徑運(yùn)動下過定義。
3 田徑運(yùn)動定義要科學(xué)和符合我國實(shí)際
由于1793年被稱為“德國體操之父”的德國體育家古茨穆茨在其編寫的《青年體操》一書及18世紀(jì)末在德國形成并廣泛傳播于歐美各國的體操體系中,已經(jīng)將走、跑、跳、投,與懸垂、支撐、攀登、爬越一起,視為是人體的基本活動能力,劃為基本體操的范疇[7]。因此,當(dāng)19世紀(jì)中葉前后,走、跑、跳、投的比賽重新出現(xiàn)時,盡管在不同的國家對其有不同的命名,但是很多國家都是以它一開始就以競技的形式出現(xiàn)、具有鮮明的競技性特征而命名的(見表1)。后來,國際田聯(lián)更是將可以翻譯為“競技”的“Athletics”來作為“田徑”的代表語詞,認(rèn)為田徑就是競技。因此,可以說外國只有“田徑競技”這個概念,而沒有“田徑運(yùn)動”這個概念。外國對非競技而用于健身的走、跑、跳、投,不視為是“田徑(競技)”,不屬于“田徑(競技)”的范疇。
表1 不同國家(組織)對田徑術(shù)語詞匯的表述
國家(組織) 田徑術(shù)語詞匯 中文直譯意
英、美 Track and field sports 田徑賽(田徑競技)
日 陸上競技 田徑賽(田徑競技)
俄 легкая атлетикя 輕競技(田徑競技)
法 Athletisme 競技(田徑競技)
德 Leicht athletic 輕競技(田徑競技)
國際田聯(lián) Athletics 競技(田徑競技)
在我國,雖然“田徑運(yùn)動”這個概念譯自外國的“Track and field sports”(最初翻譯為“田徑賽”),但發(fā)展至今,中國的“田徑運(yùn)動”與外國的“田徑競技”含義已有所不同。在中國人的意念中,“田徑運(yùn)動”不僅是一種競技項(xiàng)目,也是大眾健身的走、跑、跳、投運(yùn)動。我國田徑運(yùn)動管理中心的兩大任務(wù):“一是實(shí)施‘奧運(yùn)爭光計(jì)劃,推動田徑競技水平的提高;二是實(shí)施‘全民健身計(jì)劃,推動田徑運(yùn)動的普及?!盵8]就說明了這一點(diǎn)。我國一般情況下,不用“田徑競技”這個概念。
漢語“田徑運(yùn)動”這個概念,從語言學(xué)和邏輯學(xué)方面來看都是合理的,又有約定俗成的社會意識基礎(chǔ),應(yīng)該繼續(xù)沿用,只是需要用邏輯學(xué)的方法與規(guī)則給它下個科學(xué)、真實(shí)的定義。用國際田聯(lián)對田徑競技包含項(xiàng)目的解釋或說明給田徑運(yùn)動下定義,無論如何也表明不了我國“田徑運(yùn)動”的概念,更不能成為我國“田徑運(yùn)動”的定義。
一切觀念、方法、規(guī)章、制度都是隨著科學(xué)認(rèn)識水平的提高而不斷變革、發(fā)展和完善的,一成不變的事物是沒有的。我們有能力按照邏輯學(xué)的方法與規(guī)則,并從我國的實(shí)際情況出發(fā),給田徑運(yùn)動這個概念下個科學(xué)、真實(shí)的定義。
4 田徑運(yùn)動定義的規(guī)范
規(guī)范不規(guī)范,有其學(xué)術(shù)上的標(biāo)準(zhǔn)。我們應(yīng)該按照學(xué)術(shù)上的標(biāo)準(zhǔn),來檢查以往田徑運(yùn)動定義不規(guī)范的問題,并加以改正,使其達(dá)到規(guī)范的要求。
近些年來,我國出版的多個版本的田徑運(yùn)動教科書,在其冠以“田徑運(yùn)動定義”出現(xiàn)的“田賽和徑賽、公路賽、競走和越野跑”[1]、“田賽和徑賽運(yùn)動、公路跑、競走和越野跑”[9]、“田徑運(yùn)動包括徑賽和田賽、公路跑、競走、越野跑和山地賽跑”[2]、“跑道和場地的運(yùn)動及公路跑、競走、越野跑和山地跑”[10]、“田徑運(yùn)動是由田賽和徑賽、公路賽、競走和越野賽組成的運(yùn)動項(xiàng)目”[11-12]等等諸多田徑運(yùn)動的“定義”,實(shí)際上,這些都不是田徑運(yùn)動的真正的、規(guī)范定義。首先,在這些語句中,不具備構(gòu)成概念定義的邏輯成分,沒有表明被定義項(xiàng)田徑運(yùn)動鄰近的屬和種差;其次,這些語句僅僅是把田徑運(yùn)動定義為競技項(xiàng)目,違背了我國田徑運(yùn)動既是競技項(xiàng)目又是健身手段這一客觀事實(shí)。因此,這些語句只能是對田徑競技運(yùn)動所包含項(xiàng)目的解釋或說明。
造成田徑運(yùn)動定義不規(guī)范的原因,首先是因?yàn)槲覀冊诜g《國際田聯(lián)章程》時出現(xiàn)了瑕疵,將“Definitions”簡單地翻譯成“定義”;其次是我們一些寫定義的人在寫定義時缺乏必要的思考和研究,采取簡單的“拿來主義”的做法,把國際田聯(lián)對田徑競技包含項(xiàng)目的說明搬到我國高等學(xué)校體育專業(yè)的田徑運(yùn)動教科書中來作為我國田徑運(yùn)動定義。這是造成我國田徑運(yùn)動定義不規(guī)范的根本原因。
知道了造成我國的田徑運(yùn)動定義不規(guī)范的原因,我們才有使田徑運(yùn)動定義規(guī)范化的愿望和要求。唯有用現(xiàn)代科學(xué)和邏輯規(guī)則,結(jié)合我國的實(shí)際,不斷地去探索和創(chuàng)新,才能使我國田徑運(yùn)動定義規(guī)范化。
5 對田徑運(yùn)動定義的看法
對田徑運(yùn)動這個概念應(yīng)該下怎樣的定義,需要慎重研究,認(rèn)真加以討論,做到使田徑運(yùn)動定義具有知識性和理性。
田徑運(yùn)動這個概念的定義,應(yīng)該由被定義項(xiàng)、定義項(xiàng)和定義聯(lián)項(xiàng)構(gòu)成,而在定義項(xiàng)中,需要揭示出田徑運(yùn)動的內(nèi)涵,即揭示出田徑運(yùn)動鄰近的屬和種差。田徑運(yùn)動是競技運(yùn)動項(xiàng)目,也是健身手段。但無論是競技運(yùn)動項(xiàng)目還是健身手段,在國際體育和競技領(lǐng)域都稱之為身體運(yùn)動[11]。因此,田徑運(yùn)動鄰近的屬應(yīng)該是身體運(yùn)動。而田徑運(yùn)動這種身體運(yùn)動與體操、球類等其它身體運(yùn)動的區(qū)別在于田徑運(yùn)動是用走、跑、跳、投作為唯一的運(yùn)動形式和方法。因此,走、跑、跳、投就成為田徑運(yùn)動不同于其它運(yùn)動的種差。明確了田徑運(yùn)動鄰近的屬和種差,完善了定義的邏輯成分,再加上相關(guān)的連接詞(定義聯(lián)項(xiàng)),使其成為一個緊密相嵌的語句,這就基本上完成了田徑運(yùn)動的定義。應(yīng)該指出的是,從邏輯學(xué)來看,任何一個概念都有內(nèi)涵和外延。揭示概念內(nèi)涵的邏輯方法就是給概念下定義;按照某個標(biāo)準(zhǔn)揭示概念外延的邏輯方法就是給概念作劃分[8]。而真正要把一個概念搞的很明確、很清楚,不僅需要給概念下定義,還需要給概念作劃分(見表2)。
田徑運(yùn)動、田徑競技運(yùn)動、田徑健身運(yùn)動的定義和劃分應(yīng)該是一個很完整、很準(zhǔn)確、很精練的語句,具體如下:
田徑運(yùn)動是走、跑、跳、投的身體運(yùn)動,包括田徑競技運(yùn)動和田徑健身運(yùn)動。
田徑競技運(yùn)動是競技的田徑運(yùn)動,包括徑賽和田賽、公路賽跑、競走、越野賽跑和山地賽跑。
田徑健身運(yùn)動是健身的田徑運(yùn)動,包括一般的走、跑、跳、投和簡單與簡化了的田徑競技項(xiàng)目。
參考文獻(xiàn):
[1] 李鴻江. 田徑[M]. 北京:高等教育出版社,2006.
[2] 李鴻江. 田徑[M]. 2版. 北京:高等教育出版社,2008.
[3] 中國田徑協(xié)會. 田徑競賽規(guī)則(2006)[M]. 北京:人民體育出版社,2006:1-4.
[4] International Association of Athletics Federation. IAAF Constitution [EB/OL]. http://www.JAAF.org,2006:
11-12.
[5] 李建華.邏輯學(xué)教程[M]. 長沙:中南大學(xué)出版社,2009:18-34.
[6] 王海傳. 普通邏輯學(xué)[M]. 北京:科學(xué)出版社,2008:19-52.
[7] 譚華. 體育史[M]. 北京:高等教育出版社,2009:133-135.
[8] 段世杰. 抓住改革機(jī)遇 推動項(xiàng)目發(fā)展[J]. 田徑,1998(1):5-6.
[9] 文超. 田徑運(yùn)動高級教程(修訂版)[M]. 北京:人民體育出版社,2005.
[10] 文超. 田徑運(yùn)動教程[M].北京:人民體育出版社,2013.
[11] 劉超國. 田徑運(yùn)動[M]. 2版. 北京:高等教育出版社,2010.
[12] 編寫組. 田徑[M]. 桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2001.
[13] 宋繼新. 林笑峰體育文集[M]. 長春:東北師范大學(xué)出版社,2014:78-79.