• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    國際化背景下我國地名通名音譯方案省思*

    2015-04-04 22:26:03葉章勇
    上海城市規(guī)劃 2015年6期
    關(guān)鍵詞:專名音譯意譯

    葉章勇 沈 楊

    國際化背景下我國地名通名音譯方案省思*

    葉章勇 沈 楊

    從社會語言學(xué)視角對我國漢語地名國際單一羅馬化政策進(jìn)行研究發(fā)現(xiàn),盡管專名音譯規(guī)則毋庸置疑,但通名音譯規(guī)則的科學(xué)性、必要性及有效性值得商榷。通名音譯曲解了地名國際標(biāo)準(zhǔn)化之初衷,有悖于翻譯學(xué)的基本原則,不僅無助于保護(hù)漢語的純潔性,而且會給當(dāng)前的國際化帶來“逆效應(yīng)”。我們應(yīng)該在地名的國際化過程中,兼顧本族文化保護(hù)及國際化發(fā)展需要,對現(xiàn)行地名翻譯政策進(jìn)行反思,堅(jiān)持“名從主人,譯從客便”的原則,音譯專名,意譯通名。

    地名 | 國際化 | 通名 | 音譯 | 意譯

    0 引言

    地名(Geographical names)是人們對各個(gè)地理實(shí)體賦予的專有名稱[1]。一個(gè)完整的地名包含專名及通名,前者是用以區(qū)分各地理實(shí)體的專有名詞,為地名之不可或缺部分;后者是用以描述地名類別的普通名詞,在實(shí)際使用時(shí)常可被省略,如“北京市”中的通名部分“市”省略后對表意無影響。為了在國際交往中實(shí)現(xiàn)各國地名的標(biāo)準(zhǔn)化,聯(lián)合國地名標(biāo)準(zhǔn)化會議要求各國地名統(tǒng)一以羅馬字母拼寫,即地名國際單一羅馬化。因漢字屬漢藏語系,無法像羅馬字母文字(如法語、德語)國家的地名那樣直接實(shí)現(xiàn)語際通用,只能通過拼音化及意譯兩種方式實(shí)現(xiàn)羅馬化。

    從歷史上來看,我國1958年公布的《漢語拼音方案》(以下簡稱《方案》)可被視為漢語地名羅馬化變革歷程中的分水嶺,在此之前的慣例是“專名音譯+通名意譯”,但由于以“威妥瑪式”和“舊郵電式”為代表的多種舊式拼音轉(zhuǎn)寫系統(tǒng)依舊被沿用,導(dǎo)致在專名音譯環(huán)節(jié)出現(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)缺失,進(jìn)而引起地名拼音化轉(zhuǎn)寫的混亂。《方案》公布后,漢語拼音成為我國地名的拼音化轉(zhuǎn)寫準(zhǔn)則,多種舊式拼音系統(tǒng)混用的現(xiàn)象得到統(tǒng)一。2000年10月全國人大頒布《中華人民共和國國家通用語言文字法》,規(guī)定《漢語拼音方案》為中國地名羅馬化轉(zhuǎn)寫的統(tǒng)一規(guī)范,中國地名拼音化轉(zhuǎn)寫方案被以法律的形式正式確立。仔細(xì)研究1958—2000年我國地名國際羅馬化政策的演進(jìn)過程后可以看出,基于《漢語拼音方案》的漢語地名羅馬化轉(zhuǎn)寫方案經(jīng)歷了一個(gè)從籠統(tǒng)到具體、從建議性規(guī)范到國家法律的漸進(jìn)式發(fā)展過程,該方案有效推動了我國地名國際標(biāo)準(zhǔn)化進(jìn)程,對于提升漢語文化的國際影響力也有積極意義。但值得注意的是,我國在《方案》之后的地名羅馬化政策中很明確地將拼音化方案適用范圍從專名部分?jǐn)U大至通名部分,并以法律形式嚴(yán)禁此前的通名意譯。實(shí)踐中,由于通名音譯難以實(shí)現(xiàn)地名的最基本導(dǎo)引功能,通名音譯實(shí)際上等于不譯,因此盡管有國家法規(guī)的明文規(guī)定,關(guān)于通名音譯與意譯之爭依然長期存在。

    由于語言政策與經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展實(shí)際需要的脫節(jié)導(dǎo)致合理與合規(guī)難以兩全,各城市在國際化地名標(biāo)識環(huán)境建設(shè)過程中面臨地名翻譯標(biāo)準(zhǔn)選擇的難題,只能“八仙過海,各顯神通”,最終導(dǎo)致“同名不同譯”的情況也愈發(fā)嚴(yán)重。例如,寧波市北侖區(qū)的“恒山西路”就出現(xiàn)Hengshan Xilu、West Hengshan Road等多種譯法。此類由通名翻譯標(biāo)準(zhǔn)“失效”導(dǎo)致的新一輪地名標(biāo)識翻譯亂象不僅尷尬了國家法律,也客觀上給城市國際化發(fā)展進(jìn)程帶來“逆效應(yīng)”。如果說Lu(路)、Jie(街)我們還能勉強(qiáng)接受的話,但當(dāng)我們看見Jichang(機(jī)場)、Gaosu(高速)、Huochezhan(火車站)之類的地名標(biāo)識屢屢出現(xiàn)的時(shí)候,我們真的要認(rèn)真反思現(xiàn)行的地名拼音化政策是不是有些不合時(shí)宜了。當(dāng)我們注意到越來越多的拼音化翻譯不斷飽受公眾質(zhì)疑、批評甚至嘲笑的時(shí)候,我們似乎也很容易理解為什么愈來愈多的包括北京、上海、廣州、深圳在內(nèi)的城市在國際化地名標(biāo)識環(huán)境建設(shè)工作中,均選擇冒著“違規(guī)”風(fēng)險(xiǎn)采用“專名音譯,通名意譯”方案了。既然現(xiàn)行政策已經(jīng)無法實(shí)現(xiàn)“令行禁止”的效果,政府部門不應(yīng)再簡單延續(xù)過去那種蒼白無力的三令五申,學(xué)界的思維模式也不應(yīng)再被現(xiàn)有政策框架所固化,不應(yīng)再人云亦云地為現(xiàn)有政策辯護(hù),而應(yīng)是更深入地反思與討論。

    1 關(guān)于現(xiàn)行地名拼音化方案的思考

    1.1通名拼音化方案有悖于翻譯學(xué)基本原則

    由著名的德國翻譯理論家弗米爾(Hans Vermeer)提出的“翻譯目的論(Skopos theory)”認(rèn)為,翻譯是在譯入語情景中為某種目的及目標(biāo)受眾而生產(chǎn)的語篇,所有翻譯活動遵循的首要原則是“目的原則”,即翻譯應(yīng)能在譯入語情境及文化中按譯入語受眾期待的方式發(fā)生作用[2]。翻譯的首要目的就是“譯文在譯入語社會文化語境中對譯入語讀者產(chǎn)生的交際功能”[3]。因此,譯者在翻譯的過程中應(yīng)首先根據(jù)特定翻譯語境來確定其“翻譯目的”,然后根據(jù)既定目的來選擇翻譯方法。地名翻譯,尤其是非羅馬字母文字地名的翻譯,主要有兩個(gè)目的:一是實(shí)現(xiàn)地名的國際單一羅馬化,二是便于目的語受眾的理解及交際,其中交際目的是核心,因?yàn)榈孛麊我涣_馬化的終極目的亦是為了提高跨文化交際的效率。我們不應(yīng)在地名翻譯的過程中為了羅馬化而羅馬化,而應(yīng)做到形式與功能的兩者兼顧,進(jìn)而提高跨語言交際效率。一方面,通名音譯方案將原本可在英語中輕松實(shí)現(xiàn)表意統(tǒng)一的通名部分強(qiáng)行拼音化,等于人為地在跨語言交際中設(shè)置障礙,導(dǎo)致非漢語讀者理解困難;另一方面,漢語拼音僅是漢字的拉丁化轉(zhuǎn)寫形式,而非漢語正字法,通名拼音化對于漢語讀者來說毫無意義可言。因此從交際目的論來看,拼音化的地名通名既無法服務(wù)于以漢語為母語的讀者,更無法服務(wù)于非漢語讀者,這顯然有違于“翻譯目的論”的基本原則。

    德國哲學(xué)家弗里德里希?施萊爾馬赫(Friedrich Schleiermacher)認(rèn)為“翻譯只有兩種方法,不是譯者不打擾作者,盡可能讓讀者靠攏作者,就是譯者盡量不打擾讀者,讓作者靠攏讀者”[4]。美國著名翻譯理論家奈達(dá)(Eugene Nida)提出的“功能對等”及“動態(tài)對等”理論也認(rèn)為,在譯語中應(yīng)用最貼切、最自然的對等語再現(xiàn)原語的信息,首先要達(dá)到詞義對等,確保譯文的讀者和原文的讀者在感受上基本相同[5]。英國著名翻譯理論家紐馬克(Peter Newmark)提出的交際翻譯理論也認(rèn)為,翻譯的重點(diǎn)是根據(jù)目的語的語言、文化及語用方式傳遞信息,而非盡量忠實(shí)地復(fù)制原文的文字[6]。

    在地名的翻譯過程中,依據(jù)“名從主人”原則對非羅馬字母文字的地名的專名部分進(jìn)行羅馬化轉(zhuǎn)寫是實(shí)現(xiàn)國際地名單一化及標(biāo)準(zhǔn)化的唯一途徑,據(jù)此可確保世界上任何地名專名的羅馬化拼寫方式都是唯一不變的,這樣可在極大程度上提高跨語言交際的效率[7]。但是,對于“路”、“街”、“山”、“河”之類的地名通名部分則另當(dāng)別論,由于它們都是像“蘋果”、“汽車”一樣具有明確的釋義指向的普通名詞,如對此類普通名詞也進(jìn)行單一羅馬化,則在不同語言系統(tǒng)中勢必出現(xiàn)“同名不同譯”現(xiàn)象,增加國際交流的難度,完全達(dá)不到提高交際效率之目的。

    1.2通名拼音化方案曲解了國際地名標(biāo)準(zhǔn)化之本意

    1967年,第二屆聯(lián)合國地名標(biāo)準(zhǔn)化會議(UNCSGN)將地名國際標(biāo)準(zhǔn)化定義為“通過地名國家標(biāo)準(zhǔn)化或確定不同文字書寫系統(tǒng)間相互轉(zhuǎn)寫的國際協(xié)議,使地球上和太陽系其他星球上的每個(gè)地名的書寫形式實(shí)現(xiàn)最大限度的單一化”[8]。前述定義中所述及的“地名”概念理應(yīng)特指地名中的專名部分,并不包含通名部分。因?yàn)榈孛械摹巴币庵甘澜绶秶鷥?nèi)通用的地名類別名詞,既然通用,何來“單一化”之必要及可能?例如,西雅圖市及東京市的國際標(biāo)準(zhǔn)化地名分別為“Seattle”及“Tokyo”,完全無需將通名“City”納入國際單一化范疇。同理,我國類似于“Ningbo”、“Zhejiang”的國際羅馬化地名也無需將類似于“Shi”、“Sheng”的通名視同地名不可分割之部分進(jìn)行拼音化。

    中國地名英譯的歷來做法可以歸結(jié)為“專名音譯,通名意譯”,這種慣例也曾在新中國語言政策中得到過呼應(yīng)。例如國務(wù)院于1978年9月批轉(zhuǎn)的《關(guān)于改用漢語拼音方案拼寫中國人名地名作為羅馬字母拼寫法的實(shí)施說明》中第三條規(guī)定:地名的專名部分原則上音譯,通名部分(如省、市、區(qū)、江、河、湖、海等)意譯。聯(lián)合國秘書處隨后宣布從1979年6月15日起采用漢語拼音的新拼法作為中國人名、地名拉丁轉(zhuǎn)寫標(biāo)準(zhǔn)。依筆者看來,1979年聯(lián)合國秘書處通知應(yīng)是對1978年我國國務(wù)院文件的接續(xù)與回應(yīng),這兩個(gè)文件的核心內(nèi)容均是強(qiáng)調(diào)用新中國制定的《漢語拼音方案》取代此前舊式的威妥瑪式拼音,并無要用通名音譯方案取代傳統(tǒng)的通名意譯慣例之意。

    通名音譯之所以能迅速取代通名意譯,一方面,隨著地名拼音化方案陸續(xù)被聯(lián)合國及國際標(biāo)準(zhǔn)化組織所認(rèn)可,來自官方的成就感及民間的民族文化自豪感被推向一個(gè)前所未有的新高度,在通名翻譯環(huán)節(jié)用音譯取代此前的意譯做法極易獲得官民的心理認(rèn)同;另一方面,最初由巴斯奈特和勒弗維爾(Bassnett & Lefevere)提出的“文化轉(zhuǎn)向(Cultural turn)”理論在20世紀(jì)90年代的中國譯學(xué)界日漸流行,翻譯研究越來越關(guān)注政治、權(quán)力、民族、帝國主義等政治色彩非常強(qiáng)烈的問題[9],前述兩種因素均客觀上催生了隨后的漢語拼音在地名翻譯中適用范圍的擴(kuò)大。地名委、國家語委、城鄉(xiāng)建設(shè)環(huán)境保護(hù)部1987年聯(lián)合發(fā)布的《關(guān)于地名標(biāo)志不得采用“威妥瑪式”等舊拼法和外文的通知》中將威妥瑪式拼音及外文一并視為“異類”,專名及通名部分整體音譯方案在語言政策層面從此變成了鐵板一塊,隨后出版的地圖不僅通名一律拼音化,甚至連各種與地名無關(guān)的所有漢字全被拼音化,即使隨后官方及學(xué)界逐漸發(fā)現(xiàn)這一方案在邏輯思考上或在實(shí)際執(zhí)行上都是說易行難,但時(shí)至今日卻未見任何改變的跡象。

    在當(dāng)今日益多元化的國際交流環(huán)境下,雖然也不乏將專名及通名一并按照本國文字習(xí)慣進(jìn)行羅馬化轉(zhuǎn)寫的例子,但在地名英譯的實(shí)踐中,通名意譯做法絕對是國際譯界主流,如日本富士山及俄羅斯烏拉爾山的專名部分均以本國語音譯轉(zhuǎn)寫,但作為通名部分的“山”均英譯為“Mountain”。如果各個(gè)國家都在地名的國際單一羅馬化工作中堅(jiān)持將通名按照本國文字特點(diǎn)音譯轉(zhuǎn)寫的話,則在英語中的同一個(gè)“山”字就會出現(xiàn)成千上萬種寫法,這勢必會無謂地增加國際間交流的困難,既不利人,也于己無益。另外,世界上國際性書面交流文件行文中涉及地址及地名時(shí)均采用“專名音譯,通名意譯”的慣例,我們從未見過類似于“Anhui Sheng borders Jiangsu Sheng and Shanghai Shi to the east”的說法,取而代之的是“Anhui borders Jiangsu Province and Shanghai City to the east”。如果我們堅(jiān)持通名音譯方案,則會造成漢語地名拼寫沖突,給國際交流帶來各種不必要的困擾[10]。

    1.3通名拼音化方案無助于保護(hù)漢語純潔性

    20世紀(jì)80年代,后殖民主義研究思潮在西方社會科學(xué)界開始風(fēng)靡,以丹麥菲利浦森教授(Robert Phillipson)為代表的一些學(xué)者,從語言的霸權(quán)地位切入,探討文化帝國主義,提倡各國制定語言政策來保護(hù)母語及弱勢語。鑒于地名蘊(yùn)含著極為豐富的自然或社會文化內(nèi)涵,承載著大量的歷史信息,本質(zhì)上是民族文化的某種固化形式,因此我國地名拼音化工作除了地名國際標(biāo)準(zhǔn)化目的以外,也很大程度上承載著傳承中國文化、維護(hù)國家主權(quán)和民族尊嚴(yán)之目的[11]。

    在當(dāng)前日益開放的國際文化交流大環(huán)境下,在國際語言交流通道的進(jìn)口方向和出口方向?qū)δ刚Z及本土文化進(jìn)行雙向保護(hù)是反對文化霸權(quán)主義的常規(guī)做法。以漢語為例,一方面我們在國際交流的出口方向盡可能以直接或間接的方式向外輸出漢語以提高其國際能見度及影響力,能直接使用漢字的地方就盡可能避免英譯,能根據(jù)漢語拼音進(jìn)行音譯的地方就盡可能避免意譯,已實(shí)現(xiàn)國際羅馬化的漢語拼音確實(shí)可以很好地輔助漢語融入國際社會,我國地名國際羅馬化工作所取得的巨大成功就可以很好地說明這一點(diǎn)。另一方面,我們在國際文化交流的進(jìn)口方向要設(shè)置“語言壁壘”,通過“翻譯”這一“語言再加工工具”對擬進(jìn)入漢語生態(tài)系統(tǒng)的外語進(jìn)行“消毒過濾”,以竭力避免直接沖擊漢語所帶來的“漢語異化”效果,進(jìn)而可以達(dá)到保護(hù)漢語純潔性之目的。

    對中國而言,否認(rèn)文化帝國主義的存在有悖事實(shí),文化帝國主義實(shí)在就是中國的現(xiàn)代史與眼下的現(xiàn)實(shí)。因此,在后殖民主義語境下對相對弱勢母語及文化加以保護(hù)的做法本身絕對無可非議,但實(shí)現(xiàn)美好愿望及正義事業(yè)的途徑需要控制好度,如果在方式上過于激進(jìn)則很容易物極必反。進(jìn)口方向?qū)τ⒄Z的簡單阻擊一定會引起“殺敵一千,自損八百”的客觀效果,因?yàn)槿魏我环N語言及文化都需要通過消化吸收異域文化的方式來豐富自己,水至清則無魚,純潔并不等于有生命力。漢語發(fā)展到現(xiàn)在也是一個(gè)兼容并包的過程,英語也會吸收漢語新詞來豐富自己,比如Jiaozi(餃子)、Tofu(豆腐)、Kung Fu(功夫)、Dama(大媽)等。簡單地排斥異域文化實(shí)質(zhì)上等于讓自己的文化自絕于世界,歷史上法國、日本、韓國、德國、意大利、俄羅斯等國家都曾發(fā)起過官方的純潔母語運(yùn)動,最終都收效甚微。同理,出口方面對漢語進(jìn)行強(qiáng)推的方式,其實(shí)就像在自由市場中強(qiáng)買強(qiáng)賣行為一樣讓自己的文化失去了親和力和吸引力,無異于緣木求魚,不僅與弘揚(yáng)漢文化之初衷南轅北轍,而且將地名通名部分強(qiáng)行拼音化的做法會有“文化沙文主義”之嫌。相反,將通名意譯絕不是民族虛無主義及崇洋媚外之表現(xiàn),反而客觀上有助于提升中國文化的對外傳播效率,有利于國際交流環(huán)境的改善,進(jìn)而可以讓我們收獲更多文化之外的國際化成果。

    事實(shí)上,漢語地名中常用的類似于路、街、河、湖、省、市的通名數(shù)量很少,較之于浩若煙海的漢語專名來說真可謂“九牛一毛”,漢語地名專名拼音化方案已經(jīng)完全可以實(shí)現(xiàn)我們寄托在漢語地名國際羅馬化工作上的所有期待,我們?yōu)楹尾荒艹鲇凇白g從客便”原則對為數(shù)極少的地名通名進(jìn)行意譯呢?堅(jiān)持地名通名拼音化的意義究竟何在?如果我們一定要認(rèn)為這些通名的拼音化對于保護(hù)推廣漢語和中國文化至關(guān)重要的話,那么“保護(hù)”就變成了“保守”,如果我們將這種“保守”情緒繼續(xù)無限放大,或許有一天會有激進(jìn)學(xué)者建議將China改為Zhongguo。語言是一個(gè)開放且能夠自發(fā)生長的系統(tǒng),在使用過程中自然而然會優(yōu)勝劣汰,我們在對自己的語言進(jìn)行保護(hù)的同時(shí)也要有足夠的文化自信,無需盯住為數(shù)不多的地名通名斤斤計(jì)較,通名意譯方案絕不是洪水猛獸。不科學(xué)地保護(hù)或者過度地保護(hù)實(shí)質(zhì)上等于戕害,我們在保護(hù)漢語純潔性的問題上也要注意這一點(diǎn)。

    1.4通名拼音化方案給城市國際化帶來逆效應(yīng)

    改革開放以來,中國在經(jīng)濟(jì)、文化、旅游、體育、教育等領(lǐng)域日益開放,國際化成為許多沿海城市及旅游城市的重要工作抓手,鑒于英語長期以來一直是世界上使用范圍最廣的第二語言,中英雙語地名標(biāo)識環(huán)境建設(shè)成為國際化城市環(huán)境建設(shè)中的一項(xiàng)基礎(chǔ)工程,但由于現(xiàn)有的地名音譯政策在實(shí)際操作層面上的可行性一直飽受質(zhì)疑,很多城市在雙語標(biāo)識環(huán)境建設(shè)過程中都面臨兩難的困境。一方面現(xiàn)行的法律法規(guī)及國家標(biāo)準(zhǔn)均嚴(yán)格要求地名標(biāo)牌采用全音譯方案,另一方面從實(shí)用主義角度來看地名通名音譯方案又明顯缺乏合理性,這種矛盾讓在人們在合規(guī)與合理之間很難抉擇。

    北京市曾經(jīng)在2008年奧運(yùn)會前夕發(fā)動過一場聲勢浩大的城市雙語標(biāo)識規(guī)范行動,雖然語言文字管理部門及其他相關(guān)部門始終反復(fù)強(qiáng)調(diào)地名通名必須拼音化,但在經(jīng)過充分論證并大范圍征求公眾意見后,為了讓地名標(biāo)識能夠更好地發(fā)揮其導(dǎo)引功能,北京市外事辦于2006年12月牽頭組織起草了《公共場所雙語標(biāo)識英文譯法》,該文件《第一部分 道路交通》5.2.1規(guī)定地名通名采用英文直接翻譯。雖然北京市地名通名最終均采納了英文意譯方案,但此方案執(zhí)行過程始終面臨來自語言文字管理部門以及地名管理部門的強(qiáng)大阻力,這些反向力量事實(shí)上是一種無謂的內(nèi)耗,這種逆效應(yīng)在很大程度增加了國際化雙語地名標(biāo)識環(huán)境建設(shè)的難度及成本,當(dāng)然效率也會降低。

    類似于北京市的經(jīng)歷也同樣發(fā)生在世博會籌備期的上海、亞運(yùn)會籌備期的廣州以及其他曾為承辦大型國際交流活動項(xiàng)目而進(jìn)行國際化雙語標(biāo)識環(huán)境建設(shè)的城市。盡管政府相關(guān)部門針對通名音譯方案三令五申,但并未起到令行禁止的效果,為了讓雙語地名標(biāo)識能真正實(shí)現(xiàn)其導(dǎo)引功能,各城市在推進(jìn)城市雙語地名標(biāo)識環(huán)境建設(shè)的過程中均更傾向于通名意譯方案。例如,上海市語言文字工作委員會于2004年8月印發(fā)的《上海市公共場所中文名稱英譯基本規(guī)則》、廣州市外事辦及廣州市標(biāo)準(zhǔn)化研究院于2008年7月發(fā)布的廣東省地方標(biāo)準(zhǔn)《公共場所雙語標(biāo)識英文譯法規(guī)范》以及上海市質(zhì)監(jiān)局于2009年8月公布的《上海市地方標(biāo)準(zhǔn)——公共場所英文譯寫規(guī)范》均明確規(guī)定了“專名音譯,通名意譯”的基本原則。截止目前,我國絕大部分省市均制定了適用于本區(qū)域的公示語標(biāo)識英譯規(guī)范,這些規(guī)范在涉及地名翻譯的問題上均無一例外地規(guī)定“通名意譯”原則。

    實(shí)踐證明,雖然通名音譯方案的法律地位從未改變,但踐行者漸少。通名意譯方案雖然在國際化大背景下更具合理性及可行性,但缺乏足夠的政策依據(jù)。這種合理與合規(guī)難以兩全的尷尬現(xiàn)象讓很多城市在地名雙語標(biāo)識環(huán)境建設(shè)過程中經(jīng)歷翻譯標(biāo)準(zhǔn)選擇困難,并由此導(dǎo)致新一輪“一名多譯”的混亂局面,給城市國際化軟環(huán)境建設(shè)帶來制度上的阻力。在當(dāng)前國際化的大背景下,通名音譯方案雖已在各個(gè)城市的公共場所公示語英文譯寫規(guī)范中被徹底拋棄,但其不容挑戰(zhàn)的法律地位嚴(yán)重地反向制約著雖更合理但缺乏政策支持的通名意譯方案。當(dāng)法規(guī)無法做到令行禁止,甚至出現(xiàn)大多數(shù)人都無法遵守的情況時(shí),說明法規(guī)本身已不合時(shí)宜而需要修改,因?yàn)榉ú回?zé)眾是制定法律的一個(gè)基本原則,清理不合時(shí)宜的法規(guī)和立法一樣重要。

    2 結(jié)語

    當(dāng)前我們正在積極推動的城市國際化工作離不開國際化軟環(huán)境建設(shè)的支持,國際化地名標(biāo)識體系建設(shè)是城市國際化的一項(xiàng)基礎(chǔ)工程。在地名翻譯的問題上,現(xiàn)行有關(guān)于專名通名音譯的法條不僅有悖于基本的翻譯原則,有違于國際主流的通行做法,而且無益于漢語文化的保護(hù),在實(shí)踐層面已不能滿足現(xiàn)代城市國際化發(fā)展需要,面臨“爛尾”風(fēng)險(xiǎn)。我們應(yīng)對現(xiàn)行通名音譯方案的必要性及合理性進(jìn)行重新審視,努力避免合規(guī)與合理不能兩全的尷尬局面,在地名翻譯政策改革的過程中不僅要有高度的政治意識,也要兼顧國際化發(fā)展的實(shí)際需要,盲目借通名拼音化方案將本土文化強(qiáng)加于異域文化之上的做法不但無助于地名國際化及漢語文化的國際推廣,反會使其走向孤立及邊緣。我們應(yīng)考慮恢復(fù)國務(wù)院于1978年9月26日批轉(zhuǎn)的《關(guān)于改用漢語拼音方案拼寫中國人名地名作為羅馬字母拼寫法的實(shí)施說明》中規(guī)定的翻譯原則,并根據(jù)當(dāng)前國際化發(fā)展實(shí)際需要對其進(jìn)行完善,堅(jiān)持按照“名從主人”的原則根據(jù)《漢語拼音方案》對專名部分進(jìn)行音譯,同時(shí)要把通名和專名部分區(qū)別對待,按照“譯從客便”原則對其進(jìn)行意譯,對類似于Confucius Temple(夫子廟)、Chinese Ethnic Culture Park(中華民族園)等具有中國文化特色或特定意義內(nèi)涵的地名采用全意譯方案。

    References

    [1]葛校琴,季正明. 地名英譯何去何從?[J]. 上海翻譯,2006(3):57-59.

    GE Xiaoqin, JI Zhengming. A study on geographical name translation[J]. Shanghai Journal of Translators, 2006(3): 57-59.

    [2]Vermeer H. A skopos theory of translation: Some arguments for and against[M]. London: Routledge, 1996: 8.

    [3]劉元秀. 翻譯目的論之新視角[J]. 樂山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2004(7):80-83.

    LIU Yuanxiu. New perspective on skopos theory[J]. Journal of Leshan Teachers College, 2004(7): 80-83.

    [4]Schulte R. & Biguenet J. (Eds). Theories of translation: An anthology of essays from Dryden to Derrida[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1992.

    [5]Nida E. & Taber C. The theory and practice of translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.

    [6]Newmark P. Approaches to translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001: 128.

    [7]舒啟全. 漢語專名英譯原則[J]. 成都大學(xué)學(xué)報(bào),2006(3):106-109.

    SHU Qiquan. Translation strategies on Chinese proper names[J]. Journal of Chengdu University, 2006(3): 106-109.

    [8]葛校琴. 中國地名英譯拼音化之文化反思[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2009(2):61-66.

    GE Xiaoqin. Reflections on the Romanization of Chinese geographical names[J]. Journal of PLA University of Foreign Languages, 2009(2): 61-66.

    [9]呂俊. 論翻譯研究的本體回歸——對翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”的反思[J]. 上海外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2004(4):53-59.

    LV Jun. The ontological return of translation studies: A reflection of the cultural turn in translation studies[J]. Journal of Foreign Languages, 2004(4): 53-59.

    [10]曾世英. 再論我國地名的羅馬化(關(guān)于為外語讀者服務(wù)的地圖上如何拼寫地名通名問題)[J]. 測繪學(xué)報(bào),1989(2):131-142.

    ZENG Shiying. Additional remarks on the Romanization of geographical names in China[J]. Acta Geodaetica et Cartographic Sinica, 1989(2): 131-142.

    [11]陳文安. 對地名標(biāo)識“單一羅馬化”普適性的考察[J]. 寧波大學(xué)學(xué)報(bào),2010(3):52-55.

    CHEN Wen’an. A study on the adaptability of single Romanization of geographical names[J]. Journal of Ningbo University, 2010(3): 52-55.

    Perceptions on Pinyin Transcription of Generic Terms in Chinese Geographical Names

    By resorting to sociolinguistic theories and approaches, the Romanization policies of Chinese geographic name are closely investigated. It is found out that Pinyin transcription for proper term of geographical names has been proved to be a great success, but Pinyin transcription for generic term is not because it distorted the original intention of the international standardization of geographical names and violated basic translation principles. It is also a try in vain in protecting the purity of Chinese language and brings noticeable‘reverse effect’ to the current internationalization program. In order to seek a balance between language protection and pragmatism, Pinyin transcription is applicable to proper names, but generic terms should be translated into English instead of Pinyin.

    Geographical name | Internationalization | Generic term | Pinyin transcription | English translation

    1673-8985(2015)06-0125-04

    TU981

    A

    葉章勇

    寧波職業(yè)技術(shù)學(xué)院講師

    寧波經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)譯通翻譯服務(wù)有限公司特聘翻譯及譯審(兼),碩士

    沈 楊

    寧波職業(yè)技術(shù)學(xué)院副教授,碩士

    寧波市科學(xué)技術(shù)局軟科學(xué)研究項(xiàng)目(2013A10101);寧波職業(yè)技術(shù)學(xué)院教師專業(yè)發(fā)展專項(xiàng)科研項(xiàng)目(NZ13047ZF)。

    猜你喜歡
    專名音譯意譯
    名義摹狀詞理論及其反駁與辯護(hù)
    北斗衛(wèi)星導(dǎo)航系統(tǒng)專名的確定與保護(hù)
    清末民初音譯元素名規(guī)范方案用字探析
    古籍專名數(shù)據(jù)庫的構(gòu)建與統(tǒng)計(jì)分析
    文教資料(2019年35期)2019-04-19 06:53:02
    淺談英漢翻譯中的直譯與意譯
    夏譯漢籍中的音譯誤字
    西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:38
    大陸與港臺譯制片對英文電影片名的直譯與意譯取向研究
    Shock Initiation Characteristics of Explosives at Near-ambient Temperatures
    含能材料(2016年9期)2016-05-08 13:19:08
    新疆地名的音譯轉(zhuǎn)寫及英譯規(guī)范
    專名問題的語言哲學(xué)、語用學(xué)考察
    亚洲经典国产精华液单| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 欧美成人a在线观看| 久久久久久久午夜电影| 长腿黑丝高跟| 高清在线视频一区二区三区 | 中文资源天堂在线| 中国美白少妇内射xxxbb| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 国产乱来视频区| 久99久视频精品免费| 男人的好看免费观看在线视频| 乱人视频在线观看| 久久精品影院6| 我要看日韩黄色一级片| 少妇的逼好多水| 亚洲精品国产成人久久av| 一级二级三级毛片免费看| 91久久精品国产一区二区成人| 插阴视频在线观看视频| 最近视频中文字幕2019在线8| 不卡视频在线观看欧美| 欧美成人午夜免费资源| 亚洲欧洲国产日韩| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 国产精品蜜桃在线观看| 视频中文字幕在线观看| 亚洲美女视频黄频| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 免费观看人在逋| av免费观看日本| 亚洲最大成人中文| 亚洲av不卡在线观看| 久久久成人免费电影| 国语自产精品视频在线第100页| 国产精品蜜桃在线观看| 嫩草影院新地址| 亚洲真实伦在线观看| 午夜日本视频在线| 99热精品在线国产| 欧美潮喷喷水| 99热精品在线国产| 午夜免费男女啪啪视频观看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 亚洲人成网站在线观看播放| 免费一级毛片在线播放高清视频| 亚洲国产精品久久男人天堂| av线在线观看网站| 国产高清三级在线| 久久这里有精品视频免费| 中国美白少妇内射xxxbb| 伊人久久精品亚洲午夜| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 寂寞人妻少妇视频99o| 日本-黄色视频高清免费观看| 午夜福利网站1000一区二区三区| 我的老师免费观看完整版| 成人毛片a级毛片在线播放| 免费观看在线日韩| 日本免费在线观看一区| 美女大奶头视频| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 欧美精品国产亚洲| 在线观看一区二区三区| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 久久韩国三级中文字幕| 国产精品久久久久久av不卡| 午夜福利视频1000在线观看| 成人av在线播放网站| 女人被狂操c到高潮| 日本三级黄在线观看| 国产一区有黄有色的免费视频 | 三级毛片av免费| 亚洲av不卡在线观看| 观看免费一级毛片| 夜夜爽夜夜爽视频| 久久这里有精品视频免费| 欧美日韩国产亚洲二区| 国产伦在线观看视频一区| 亚洲色图av天堂| 在线天堂最新版资源| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | www.色视频.com| 久久久久久久久大av| 亚州av有码| 免费看美女性在线毛片视频| 卡戴珊不雅视频在线播放| 一区二区三区乱码不卡18| 午夜老司机福利剧场| 亚洲欧美日韩高清专用| 人妻系列 视频| 啦啦啦韩国在线观看视频| 成人一区二区视频在线观看| 午夜免费男女啪啪视频观看| 国产免费男女视频| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 晚上一个人看的免费电影| 国产久久久一区二区三区| 丝袜喷水一区| 国产伦精品一区二区三区四那| 免费一级毛片在线播放高清视频| 看黄色毛片网站| 国产精品99久久久久久久久| 日韩成人伦理影院| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 精品不卡国产一区二区三区| 国产亚洲5aaaaa淫片| 精品国产三级普通话版| 国产免费福利视频在线观看| 色5月婷婷丁香| 亚洲av电影不卡..在线观看| 国产淫片久久久久久久久| 综合色丁香网| 亚洲av免费在线观看| av播播在线观看一区| 黄色一级大片看看| 成人一区二区视频在线观看| 99热这里只有精品一区| 午夜免费激情av| 舔av片在线| 美女黄网站色视频| 国产极品天堂在线| 欧美区成人在线视频| 九草在线视频观看| 一区二区三区高清视频在线| 91aial.com中文字幕在线观看| 久久久久久久久久黄片| 国产精品精品国产色婷婷| 男插女下体视频免费在线播放| 青春草国产在线视频| 男女那种视频在线观看| 久久鲁丝午夜福利片| 精品国产一区二区三区久久久樱花 | 国产一区二区三区av在线| 一边亲一边摸免费视频| 免费观看性生交大片5| 熟女人妻精品中文字幕| 内地一区二区视频在线| 亚洲在线自拍视频| 白带黄色成豆腐渣| 亚洲成人精品中文字幕电影| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 久久6这里有精品| 国产精品,欧美在线| 日韩制服骚丝袜av| 一级二级三级毛片免费看| 久99久视频精品免费| 久久人妻av系列| 国产精品99久久久久久久久| 成年女人看的毛片在线观看| 蜜臀久久99精品久久宅男| 久久久久久久久久黄片| 91在线精品国自产拍蜜月| 久久久国产成人免费| 欧美成人免费av一区二区三区| 精品国内亚洲2022精品成人| 日韩国内少妇激情av| 免费av不卡在线播放| 成人毛片60女人毛片免费| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 99在线人妻在线中文字幕| 搡老妇女老女人老熟妇| 一区二区三区乱码不卡18| 国产中年淑女户外野战色| 亚洲精品一区蜜桃| 99热这里只有是精品50| 亚洲欧美日韩东京热| 国产免费福利视频在线观看| 久久欧美精品欧美久久欧美| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 国产成人精品婷婷| 国产黄色小视频在线观看| 美女黄网站色视频| 亚洲最大成人av| 亚洲高清免费不卡视频| 亚洲四区av| 成人亚洲精品av一区二区| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲国产精品久久男人天堂| av在线老鸭窝| 日韩成人伦理影院| 色综合色国产| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 蜜臀久久99精品久久宅男| av国产免费在线观看| 久久久久久久久久黄片| 久久精品综合一区二区三区| 久久韩国三级中文字幕| 免费搜索国产男女视频| 亚洲国产精品成人久久小说| 国产精品久久久久久久久免| av在线老鸭窝| 久久精品国产亚洲av涩爱| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 我的女老师完整版在线观看| 在线观看美女被高潮喷水网站| 日本一二三区视频观看| 人妻系列 视频| 天堂网av新在线| 免费看光身美女| 日韩av在线免费看完整版不卡| 最近最新中文字幕免费大全7| 中国国产av一级| 国产人妻一区二区三区在| 又爽又黄a免费视频| 少妇高潮的动态图| 插逼视频在线观看| 真实男女啪啪啪动态图| 波野结衣二区三区在线| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 久久久久精品久久久久真实原创| 免费电影在线观看免费观看| 嫩草影院新地址| 国产老妇伦熟女老妇高清| 精品免费久久久久久久清纯| 久久99热这里只频精品6学生 | 日韩成人av中文字幕在线观看| 久久午夜福利片| 亚洲美女视频黄频| 麻豆国产97在线/欧美| 美女内射精品一级片tv| 欧美成人精品欧美一级黄| 免费人成在线观看视频色| .国产精品久久| 午夜日本视频在线| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 久久99蜜桃精品久久| 精品久久国产蜜桃| 亚洲国产精品成人久久小说| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 亚洲成色77777| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 国产男人的电影天堂91| 男人的好看免费观看在线视频| 高清毛片免费看| 亚洲在久久综合| 日本色播在线视频| 免费看美女性在线毛片视频| 啦啦啦啦在线视频资源| 精品少妇黑人巨大在线播放 | 99在线视频只有这里精品首页| 久久久精品大字幕| 成年女人看的毛片在线观看| 成人漫画全彩无遮挡| 免费av毛片视频| 卡戴珊不雅视频在线播放| 亚洲欧美精品综合久久99| 欧美不卡视频在线免费观看| 亚洲精品aⅴ在线观看| 高清av免费在线| 99在线视频只有这里精品首页| 成人综合一区亚洲| 精品熟女少妇av免费看| 99热网站在线观看| 插阴视频在线观看视频| 亚洲国产精品久久男人天堂| 国产精品乱码一区二三区的特点| 久久热精品热| 变态另类丝袜制服| 在线免费十八禁| 国产免费又黄又爽又色| av.在线天堂| 日韩三级伦理在线观看| 亚洲欧美清纯卡通| 天堂影院成人在线观看| av天堂中文字幕网| 黑人高潮一二区| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 熟女人妻精品中文字幕| 波多野结衣巨乳人妻| 国产精品一区二区性色av| 在线免费观看的www视频| 最后的刺客免费高清国语| 国产探花在线观看一区二区| 久久久亚洲精品成人影院| av在线天堂中文字幕| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 国产激情偷乱视频一区二区| 免费看光身美女| 欧美日韩综合久久久久久| 欧美一区二区精品小视频在线| 一级毛片电影观看 | 国产精品99久久久久久久久| www日本黄色视频网| 日韩高清综合在线| 亚洲人成网站高清观看| 精品一区二区三区人妻视频| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 亚洲三级黄色毛片| 久久热精品热| 欧美一区二区亚洲| 晚上一个人看的免费电影| 在线a可以看的网站| 99热网站在线观看| av女优亚洲男人天堂| 国产亚洲精品av在线| 欧美日韩精品成人综合77777| 精品久久久久久久末码| 国产成人a区在线观看| 日本免费一区二区三区高清不卡| 国产高清国产精品国产三级 | 欧美激情国产日韩精品一区| 久久亚洲精品不卡| 久久国内精品自在自线图片| 波多野结衣巨乳人妻| 精华霜和精华液先用哪个| 亚洲精品影视一区二区三区av| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 亚洲精品自拍成人| 青青草视频在线视频观看| 在线播放国产精品三级| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 久久久久网色| 97超碰精品成人国产| eeuss影院久久| 男插女下体视频免费在线播放| 波多野结衣巨乳人妻| av国产免费在线观看| 一级毛片我不卡| 久久这里有精品视频免费| 国产 一区精品| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 少妇熟女欧美另类| 国产探花在线观看一区二区| 边亲边吃奶的免费视频| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 国产一级毛片在线| 亚洲av二区三区四区| 有码 亚洲区| 欧美极品一区二区三区四区| 日本免费在线观看一区| 免费观看人在逋| 午夜久久久久精精品| 日韩av不卡免费在线播放| 天美传媒精品一区二区| 亚洲精品一区蜜桃| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 久久久成人免费电影| 中文乱码字字幕精品一区二区三区 | 激情 狠狠 欧美| 最近2019中文字幕mv第一页| 久久久久久久久久成人| av免费在线看不卡| 亚洲四区av| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 91av网一区二区| 午夜福利视频1000在线观看| 久久亚洲国产成人精品v| 亚洲伊人久久精品综合 | 成人综合一区亚洲| 黄片无遮挡物在线观看| 久久久久久久久大av| 三级毛片av免费| 亚洲av二区三区四区| 有码 亚洲区| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 边亲边吃奶的免费视频| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 久久国内精品自在自线图片| 国产成人一区二区在线| 国产成人免费观看mmmm| 最近2019中文字幕mv第一页| 国产精品.久久久| 变态另类丝袜制服| 91精品国产九色| 永久网站在线| 最近中文字幕高清免费大全6| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | av.在线天堂| 91在线精品国自产拍蜜月| 久久久久久久亚洲中文字幕| 日韩欧美精品v在线| 精品欧美国产一区二区三| 尾随美女入室| 国产成人91sexporn| 日韩 亚洲 欧美在线| av福利片在线观看| 中国国产av一级| 国产 一区 欧美 日韩| 午夜日本视频在线| 97热精品久久久久久| 久久久久久久久久成人| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 韩国高清视频一区二区三区| 最近中文字幕2019免费版| 淫秽高清视频在线观看| 亚洲美女搞黄在线观看| 日韩一本色道免费dvd| 欧美成人a在线观看| 波多野结衣巨乳人妻| 黄片wwwwww| 国产精品熟女久久久久浪| 少妇高潮的动态图| 91久久精品国产一区二区三区| 欧美极品一区二区三区四区| 午夜福利网站1000一区二区三区| 日本免费a在线| 精品久久久噜噜| 国内揄拍国产精品人妻在线| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 亚洲色图av天堂| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 天堂影院成人在线观看| 汤姆久久久久久久影院中文字幕 | av又黄又爽大尺度在线免费看 | 欧美不卡视频在线免费观看| 国产精品三级大全| 亚洲国产精品国产精品| 国产精品久久电影中文字幕| 男女啪啪激烈高潮av片| 能在线免费看毛片的网站| 一个人看视频在线观看www免费| 99久久精品热视频| 免费在线观看成人毛片| 国产精品久久久久久久电影| 免费大片18禁| 亚洲在线观看片| 黄片wwwwww| 99热这里只有是精品在线观看| 亚洲欧美精品自产自拍| av视频在线观看入口| 国产探花在线观看一区二区| 日本wwww免费看| 精品一区二区三区视频在线| 天天一区二区日本电影三级| 国产精品日韩av在线免费观看| 乱码一卡2卡4卡精品| 精品人妻视频免费看| 老司机影院成人| 欧美不卡视频在线免费观看| 欧美一级a爱片免费观看看| 一级黄片播放器| 天堂中文最新版在线下载 | 联通29元200g的流量卡| 成人毛片60女人毛片免费| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 联通29元200g的流量卡| 亚洲伊人久久精品综合 | 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 秋霞伦理黄片| 精品久久久久久电影网 | av播播在线观看一区| 久久久国产成人免费| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 我的女老师完整版在线观看| 男人狂女人下面高潮的视频| 国产高潮美女av| 久久99热这里只频精品6学生 | 村上凉子中文字幕在线| 99国产精品一区二区蜜桃av| 麻豆一二三区av精品| 七月丁香在线播放| 亚洲av不卡在线观看| 久久99精品国语久久久| 好男人在线观看高清免费视频| 内射极品少妇av片p| 97在线视频观看| 久久人妻av系列| 婷婷色综合大香蕉| 日韩一区二区三区影片| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 亚洲精品乱久久久久久| 高清毛片免费看| 91av网一区二区| 久久精品国产亚洲网站| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 欧美色视频一区免费| 全区人妻精品视频| 亚洲国产精品成人综合色| 欧美+日韩+精品| 长腿黑丝高跟| 观看免费一级毛片| 精品一区二区免费观看| 亚洲国产成人一精品久久久| 91aial.com中文字幕在线观看| 国产美女午夜福利| 身体一侧抽搐| 99久久精品国产国产毛片| 99久久九九国产精品国产免费| 亚洲av一区综合| 少妇的逼水好多| 久久久精品94久久精品| 国产色爽女视频免费观看| 亚洲av成人精品一二三区| 国产一级毛片在线| 国产亚洲5aaaaa淫片| 最近的中文字幕免费完整| 国产精品综合久久久久久久免费| 亚洲综合精品二区| 夫妻性生交免费视频一级片| 一二三四中文在线观看免费高清| 内射极品少妇av片p| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 美女被艹到高潮喷水动态| 长腿黑丝高跟| 国产成人a区在线观看| 亚洲怡红院男人天堂| 成年av动漫网址| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 国产精品一区www在线观看| 小说图片视频综合网站| 国产精品久久视频播放| 免费无遮挡裸体视频| 国产成人a∨麻豆精品| 黄色一级大片看看| 国产高清有码在线观看视频| 国产成人一区二区在线| 18禁在线播放成人免费| av在线亚洲专区| 一个人免费在线观看电影| 国产免费男女视频| 一个人免费在线观看电影| 国产免费男女视频| 一个人免费在线观看电影| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| a级毛片免费高清观看在线播放| 国产精品野战在线观看| 色哟哟·www| 国产淫语在线视频| 国产av不卡久久| 青春草视频在线免费观看| 国产爱豆传媒在线观看| 日韩亚洲欧美综合| 一级黄色大片毛片| 丰满少妇做爰视频| 全区人妻精品视频| 2021少妇久久久久久久久久久| 国产成人精品久久久久久| 日本一二三区视频观看| 日本-黄色视频高清免费观看| 午夜精品在线福利| 国产精品一区二区性色av| 99在线视频只有这里精品首页| 国产免费一级a男人的天堂| 99在线视频只有这里精品首页| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 我要搜黄色片| 亚洲,欧美,日韩| 岛国在线免费视频观看| 在线免费十八禁| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 亚洲国产精品专区欧美| 高清在线视频一区二区三区 | 中文乱码字字幕精品一区二区三区 | 国产成人午夜福利电影在线观看| av在线天堂中文字幕| 日本熟妇午夜| 免费观看人在逋| 久久久久国产网址| 国产免费视频播放在线视频 | 人妻夜夜爽99麻豆av| 好男人在线观看高清免费视频| 日韩欧美 国产精品| 久久久久性生活片| 亚洲乱码一区二区免费版| 婷婷色av中文字幕| 日本色播在线视频| 久久久久久久国产电影| 久久这里只有精品中国| videos熟女内射| 国产成年人精品一区二区| 日韩视频在线欧美| 久久久久久久午夜电影| 久久亚洲国产成人精品v| 久久精品久久精品一区二区三区| 99久久九九国产精品国产免费| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 日本黄色视频三级网站网址| 99在线视频只有这里精品首页| 日韩av在线免费看完整版不卡| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 天堂网av新在线| АⅤ资源中文在线天堂| a级一级毛片免费在线观看| 中国国产av一级| 少妇熟女aⅴ在线视频| videossex国产| 麻豆久久精品国产亚洲av| 精品一区二区三区视频在线| 国产三级中文精品| 久热久热在线精品观看| 少妇人妻一区二区三区视频| 欧美成人免费av一区二区三区| 亚洲国产精品专区欧美| 欧美97在线视频| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 亚洲最大成人中文| av国产久精品久网站免费入址| 国产极品精品免费视频能看的| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产精品综合久久久久久久免费| 男人的好看免费观看在线视频| 国产极品精品免费视频能看的| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产av在哪里看| 欧美极品一区二区三区四区| www.色视频.com| 免费黄网站久久成人精品| 免费观看a级毛片全部| 欧美高清性xxxxhd video| 亚洲精品日韩av片在线观看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 亚洲精品久久久久久婷婷小说 | 人体艺术视频欧美日本| 国产淫片久久久久久久久| 只有这里有精品99| 欧美另类亚洲清纯唯美| 国产精品人妻久久久影院| 国产精品人妻久久久久久| 一二三四中文在线观看免费高清|