赤峰學(xué)院文學(xué)院 金 枚
教師在對外漢語課堂上解釋清楚生詞的意義后,就要著手考查外國學(xué)生是不是真正理解了該詞的意義。考查學(xué)生對生詞理解的主要途徑就是靠設(shè)計(jì)各種形式的練習(xí)來實(shí)現(xiàn),常用的詞匯理解的訓(xùn)練方法有以下幾種。
教師用簡單的漢語口語提出生詞的有關(guān)問題,由學(xué)生回答。
例如,關(guān)于慣用語“有意思”,教師可以這樣問:“《紅高粱》這個(gè)電影很有意思,是說這個(gè)電影……”有的學(xué)生說:“這個(gè)電影好看?!庇械膶W(xué)生說:“這個(gè)電影很吸引我?!?有的學(xué)生說:“這個(gè)電影很讓我感動(dòng)?!?有的學(xué)生說:“我對這個(gè)電影很感興趣?!?有的學(xué)生說:“這個(gè)電影故事很吸引我。” 有的學(xué)生說:“這個(gè)電影很中國。” 有的學(xué)生說:“這個(gè)電影的演員表現(xiàn)很到位。” 等等,每個(gè)學(xué)生只說出一個(gè)理由即可?!坝幸馑肌边€有另外一個(gè)意思,教師可以換另一個(gè)句子提問:“那個(gè)老板對我有意思,是說老板很喜歡我嗎?”學(xué)生回答:“是?!苯處熃又賳枺骸澳莻€(gè)老板對我有意思,是說老板對我感興趣嗎?”學(xué)生回答:“是?!苯處熃又賳枺骸澳莻€(gè)老板對我有意思,是說老板很欣賞我嗎?”學(xué)生回答:“是?!苯處熃又賳枺骸澳莻€(gè)老板對我有意思,是說老板很想提拔我嗎?”有的學(xué)生回答:“不是?!庇械膶W(xué)生回答:“老板想成為我的男朋友?!?有的學(xué)生回答:“老板愛上了我?!?有的學(xué)生回答:“老板想和我談戀愛?!钡取?/p>
這種通過師生互動(dòng)問答考查學(xué)生對生詞理解的方法,同時(shí)還練習(xí)了外國學(xué)生的言語交流的能力。
詞語辨別練習(xí)是對語言材料進(jìn)行辨別、分析后,做出判斷或選擇的練習(xí),考查的是對詞義的理解與運(yùn)用。主要有如下詞語辨別的練習(xí)方法。
多義詞在漢語中占絕大多數(shù),一個(gè)多義詞往往有幾個(gè)不同的義項(xiàng),詞的義項(xiàng)離不開具體的語言環(huán)境,多義詞在具體語境中的意義是唯一的,只能選擇一個(gè)義項(xiàng)。教師在課堂中要善于設(shè)置語境而造句,在不同語境中辨別多義詞的不同義項(xiàng)。例如,形容詞“深”在對外漢語教材中有幾個(gè)常用義:“這條河的水很深?!?從上到下的距離大); “這本書很深?!?深?yuàn)W,不容易理解);“我和爸爸的感情最深。”(關(guān)系密切) ;“我的那件風(fēng)衣是深紅色的?!?顏色濃) 可見,通過在具體語境中辨別一個(gè)多義詞的不同義項(xiàng),能在詞語不同義項(xiàng)的辨別中強(qiáng)化對具體詞義的理解。
漢語實(shí)詞跨(兼)類的現(xiàn)象比較多,這是漢語詞類系統(tǒng)的一個(gè)特點(diǎn)。教師在教學(xué)中要善于歸納這些兼類詞,在具體的上下文語境中辨別這些兼類詞不同詞性的用法。例如“大概”有三種常用的詞性用法:“我大概不會(huì)考研究生。”(副詞,相當(dāng)于“大約”,也就是說“大概”與“大約”只有在充當(dāng)副詞時(shí),才構(gòu)成同義詞);“大概的情況就是這樣?!保ㄐ稳菰~);“這個(gè)電影我只知道個(gè)大概”(名詞)。
兼類詞的不同詞性與多義詞的不同義項(xiàng)是密切相關(guān)的,一個(gè)詞的不同詞性往往是一詞多義派生引申造成的。具體上下文語境中辨別兼類詞的不同詞性,能在詞語不同詞性的辨別中強(qiáng)化對具體詞義的理解。
易混淆詞語首先指那些近義詞,意義相近,所以容易混淆。例如,“反‘占中’民意調(diào)查正在爭取廣大香港民眾的簽名。”這個(gè)句子不用“簽字”而用“簽名”,原因在于雖然兩者都有簽上名字的意思, 但“簽字”常用于正式場合,一般在正式文件上簽自己的名字,表示法律負(fù)責(zé);而“簽名”多用于非正式場合,在書上、衣服上、民意條幅上等都可以把名字簽上去。
對于外國學(xué)生而言,易混淆詞還包括形式上具有某種相同的構(gòu)詞成分而容易誘發(fā)外國人混淆的詞語。例如“趕忙”“趕著”和“趕去”三個(gè)詞并不是近義詞,但由于這三個(gè)詞都具有“趕”這個(gè)相同語素,外國學(xué)生也會(huì)混淆而發(fā)生偏誤。這類詞多用改錯(cuò)的方法,例如,“爸爸病重,他沒請假就趕去回家了?!保ǜ臑椤摆s忙”)。這類易混淆詞語是外國學(xué)生漢語學(xué)習(xí)特有的現(xiàn)象,需要對外漢語教師在教學(xué)中多發(fā)現(xiàn),多加積累,并尋求選擇填空、選詞替換、改錯(cuò)、指出一組詞語中不同類別的詞語等簡明有效的對外漢語教材常用方法進(jìn)行辨別。
漢語中有大量的成語、熟語、慣用語等固定詞語,它們表達(dá)固定的漢語詞匯義與文化義,這些固定詞語的教學(xué)是對外漢語詞匯教學(xué)的難點(diǎn)之一。固定詞語很適合采用概括詞義的方法以強(qiáng)化對詞義的理解。這種方法一般教師首先用簡單的漢語敘說一種情況以解釋詞義,然后由學(xué)生概括出固定詞語。
例如,教師敘說一些情況:“我經(jīng)常上班沒帶手機(jī),出去買東西把鑰匙落在家里,上完課常常忘記拔出U 盤等?!睂W(xué)生概括成語“老師丟三落四?!?/p>
又如,教師敘說情況:“藥很苦,人們不喜歡吃,但苦藥對治療疾病有好處。”學(xué)生概括熟語“良藥苦口利于病”。
中、高級(jí)階段的對外漢語教材漢語含有大量的成語、熟語、慣用語等固定詞語,因此,概括詞義是對外漢語中、高級(jí)教學(xué)階段常用的強(qiáng)化詞義理解的方法。
當(dāng)代教育實(shí)踐與教學(xué)研究2015年8期