胡亞雪,關(guān)世民
(海南師范大學(xué)初等教育學(xué)院;外國語學(xué)院,海南海口571158)
在語言三大要素中,詞匯最重要,是英語語言學(xué)習(xí)基石,同時詞匯學(xué)習(xí)也是較難完成的任務(wù),因此詞匯研究有重要意義。筆者在中國知網(wǎng)上鍵入關(guān)鍵詞“詞匯”和“認知策略”檢索了從1992—2015年的文獻,通過精確高級檢索到論文219篇,其中期刊論文138篇,碩博士論文10篇。論文數(shù)量呈上升之勢,近五年論文數(shù)量占文獻總量的61%。下面就分五個方面進行綜述:
《現(xiàn)代漢語詞典》(1992:174)、《朗文當代英漢雙解詞典》和《朗文語言教學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)詞典》都對“詞匯”進行界定,其中《朗文當代英漢雙解詞典》(1988:1580)有3個對詞匯的解釋:(一)詞匯、語匯、字匯;(二)專業(yè)用語;(三)詞匯表。
《普通高中英語課程標準》要求是:學(xué)會使用3300個左右單詞和400—500個習(xí)慣用語或固定搭配(八級要求)。綜合以上說法,詞匯就是單詞、習(xí)慣用語和固定搭配。
關(guān)于什么是認知策略?美國心理學(xué)家布魯納(J.S.Bruner)、加涅(1985)和我國學(xué)者張春興(1994)、陳琦(1997)、胡艷(2007)和李晗英(2008)等都對認知策略進行概念研究。布魯納主張,認知策略是學(xué)習(xí)者采用提高其完成認知任務(wù)效率的方法總和。
《英語課程標準》把認知策略定義為:“認知策略是學(xué)生為了完成具體學(xué)習(xí)任務(wù)而采取的步驟和方法,如理解單詞的意思、加深記憶等。”①中華人民共和國教育部:《全日制義務(wù)教育普通高級中學(xué)英語課程標準》(實驗稿),北京師范大學(xué)出版社,2001年。綜述而言,認知策略是學(xué)習(xí)者在進行認知過程中,為了完成具體認知目標,對輸入信息進行編碼、加工、處理時所采用技術(shù)和策略,是學(xué)習(xí)者為了完成學(xué)習(xí)任務(wù)而采取的方法。
關(guān)于認知策略分類,國外研究者主要有:Mayer and Weinstein(1986),Oxford(1990)和 0’Malley and Chamot(1991)等,國內(nèi)研究者主要是:胡艷(2007)、趙志瑜(2011)和文秋芳(2003)②文秋芳:《英語學(xué)習(xí)的成功之路》,上海外語教育出版社,2003年。等。其中影響較大的是 0’Malley和 Chamot(1991)的認知策略分類方法,主要包括注意策略、記憶策略、分類策略、總結(jié)策略、組織策略和創(chuàng)造策略。
英語詞匯認知策略研究主要從英語詞匯認知策略定義、分類和英語詞匯認知策略與英語詞匯學(xué)習(xí)策略之間關(guān)系這三個方面來進行研究。
英語詞匯認知策略作為英語學(xué)習(xí)策略重要組成部分,研究者們并未專門對其進行特別定義,多是按英語學(xué)習(xí)策略組成部分相應(yīng)對英語詞匯學(xué)習(xí)進行研究??偨Y(jié)了有關(guān)語言學(xué)習(xí)策略和認知策略研究,將英語詞匯認知策略作為各種有利于對輸入的英語詞匯信息進行編碼、加工、處理時所使用的技術(shù)和策略,是學(xué)習(xí)者為了完成詞匯學(xué)習(xí)任務(wù)而采取的方法總和。
O'Malley & Chamot(1990),Gu & Johnson(1996)、段莉(2004)、董敏(2007)余林瓊(2012)和叢海燕(2008)等研究者對英語詞匯認知策略進行研究。其中O'Malley&Chamot(1990)把英語詞匯認知策略分為死記硬背策略、分類策略、上下文策略、查詞典策略、猜測策略,做練習(xí)策略以及聯(lián)系策略。
董敏(2007)結(jié)合梅耶、維因斯坦、加涅等人對認知策略的分類并根據(jù)認知心理學(xué)信息加工模式,將英語詞匯認知策略分為:選擇性注意策略、復(fù)述策略、精細加工策略、組織策略、提取運用策略五大類。③董敏:《高一學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)中認知策略使用的研究》,南京師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2007年。
綜上所述,不同研究者對認知策略分類不同,O’Malley和Chamot(2001)的分類,根據(jù)信息加工認知理論,具體包括重復(fù)、利用目的語資源、翻譯、歸類、記筆記、演繹、重新組織、利用視覺圖像、利用聲音表象、利用關(guān)鍵詞、利用上下文情景、聯(lián)想、遷移、推測、總結(jié)等。④O’Mall,A.Chamot:learning Strategies in Second Language acquisity,Cambridge:Cambridge University Press,1990 年.
太陽曬在身上暖烘烘的,誰不喜歡曬太陽呢?我真想變成一只貓,與可樂在陽光下嬉戲,伴橙汁兒在陽光下散步,再到陽光下打上幾個滾兒,我便別無所求。我有時還真搞不懂我自己,為什么會羨慕兩只貓。
國內(nèi)外研究者基本共識是:英語詞匯學(xué)習(xí)策略是有利于英語詞匯理解、記憶和運用的方式和方法總和,而英語詞匯認知策略是各種有利于對輸入的英語詞匯信息進行編碼、加工、處理時所使用的技術(shù)和策略,是學(xué)習(xí)者為了完成詞匯學(xué)習(xí)而采取的方法總和。段莉(2004)董敏(2007)、戴延紅(2008)和崔紅梅,宋岳禮(2011)等研究者認為,認知策略是學(xué)習(xí)策略一部分,認知策略在學(xué)習(xí)中很重要,它直接參與具體語言學(xué)習(xí)活動。
綜上所述,英語詞匯認知策略與英語詞匯學(xué)習(xí)策略之間是被包含和包含、局部和整體關(guān)系,也就是英語詞匯學(xué)習(xí)策略包含英語詞匯認知策略,二者有共性也有細微差異,認知策略是學(xué)習(xí)策略基礎(chǔ),特別是針對知識性的學(xué)習(xí)、理解策略,屬于認知策略;學(xué)習(xí)策略除了包含知識性學(xué)習(xí)內(nèi)容外,還包括技能形成性訓(xùn)練內(nèi)容⑤吳本虎:《英語學(xué)習(xí)策略》,人民教育出版社,2002,56-57。。
英語詞匯認知策略作為英語詞匯學(xué)習(xí)策略一部分,有關(guān)英語詞匯認知策略結(jié)果也是從對英語詞匯學(xué)習(xí)策略研究結(jié)果中得出的,或者是單獨的來研究認知策略中某一種具體策略運用情況及效果,具體分為以下幾種研究:
毛彬彬(2006)、李秀萍(2008)、范琳,劉振前,李旭奎(2008)、陳琴、喻斐斐、邱黃輝(2011)、侯香勤(2011)、戴俊紅、黃璐、黃敏(2012)和李彩梅(2013)等研究者發(fā)現(xiàn)認知策略訓(xùn)練可以增強學(xué)生運用英語詞匯學(xué)習(xí)意識,激發(fā)學(xué)習(xí)詞匯動機,進而提高詞匯成績。
毛彬彬(2006)通過實驗研究方法對上海市格致初級中學(xué)學(xué)生進行為期一年的詞匯認知策略訓(xùn)練,得出的實驗結(jié)論是:詞匯認知策略訓(xùn)練是有效的,實驗班詞匯成績明顯好于對照班,具體內(nèi)容看下表:
班級 類型 人數(shù) 平均值 標準差實驗班 訓(xùn)練詞匯認知策略50 76.59 9.02對照班 訓(xùn)練詞匯認知策略52 71.12 6.63
對以上表格統(tǒng)計結(jié)果作檢驗,計算得出相應(yīng)t值為3.78,大于臨界值2.77(P <0.1)。這說明兩組樣本真實水平之間存在顯著性差異,實驗班詞匯成績明顯好于對照班。其中侯香勤通過問卷形式對廣東省某大學(xué)52名大學(xué)二年級英語專業(yè)學(xué)生詞匯認知策略分布進行調(diào)查,研究結(jié)果顯示:詞匯認知策略訓(xùn)練對于提高詞匯學(xué)習(xí)成績效果顯著。因此,要加強對學(xué)生詞匯認知策略指導(dǎo)和訓(xùn)練,提高學(xué)生對詞匯進行分析、編碼和加工能力。
梳理文獻過程發(fā)現(xiàn)對英語詞匯認知策略中常用策略進行研究的文章共有159篇,約占文章研究總量的72%。研究者董敏(2007),姜英杰、黃璐(2011)等均對詞匯認知策略中主要策略進行了研究,其中黃璐(2011)通過運用問卷、詞匯水平測試、日記,以及單詞聽寫研究方法對比得出數(shù)據(jù)和結(jié)果,即推斷、記做筆記、重新組合以及使用參考資料是城市高中生常用的幾種詞匯認知策略。
通過閱讀文獻發(fā)現(xiàn):推斷、記筆記、重復(fù)策略、做練習(xí)策略和使用參考資料策略被我國學(xué)生頻繁使用,而國外很受歡迎的關(guān)鍵詞策略卻很少使用,這與我國學(xué)生缺乏英語社會環(huán)境密切相關(guān)。因此,今后在借鑒國外研究成果基礎(chǔ)上要結(jié)合我國英語學(xué)習(xí)外語習(xí)得特點進行“本土化”研究。
綜上所述,不同研究者通過定性為主的研究方法,均得出英語詞匯認知策略在性別方面存在差異。教師和學(xué)生可以根據(jù)這個研究結(jié)果來指導(dǎo)英語詞匯認知策略學(xué)習(xí),尤其是可以結(jié)合男女生認知特點,更具有針對性地對學(xué)生進行詞匯認知策略引導(dǎo)和培訓(xùn),促進英語詞匯學(xué)習(xí)科學(xué)化和高效率。
首先要說明的是文中所指的語言學(xué)習(xí)優(yōu)秀者(好學(xué)生)或語言學(xué)習(xí)非優(yōu)秀者(差學(xué)生)只是就其詞匯知識水平而言的。通過閱讀整理文獻發(fā)現(xiàn),對英語詞匯認知策略在語言學(xué)習(xí)優(yōu)秀者和非優(yōu)秀者之間的差異研究文章數(shù)量是69篇,約占文章研究總量31%。其中Gu(1994)、吳霞和王薔(1997)、董敏(2007)、曾景榮(2010)、羅文、岳英、鄧芳(2012)和李彩梅(2013)等人就優(yōu)生和差生詞匯學(xué)習(xí)方法進行了比較研究。吳霞和王薔(1997)對非英語專業(yè)大學(xué)二年級學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯策略進行了研究,在選取的202個調(diào)查對象中,總分排在最前面25%和最后面25%的學(xué)生(各51名)分別被當作好學(xué)生和差學(xué)生。結(jié)果發(fā)現(xiàn),好學(xué)生近80%在策略上平均值高于差學(xué)生,即好學(xué)生比差學(xué)生更經(jīng)常運用策略。董敏(2007)以問卷調(diào)查法和個別訪談法,對高一學(xué)生進行英語詞匯認知策略問卷調(diào)查,研究發(fā)現(xiàn):高分組學(xué)生與低分組學(xué)生使用認知策略不同。高分組學(xué)生傾向于使用高級的、復(fù)雜的認知策略,而低分組學(xué)生傾向于使用低級的、簡單的認知策略。
綜上所述:詞匯認知策略在語言學(xué)習(xí)優(yōu)秀者和語言學(xué)習(xí)非優(yōu)秀者之間存在差異,語言學(xué)習(xí)優(yōu)秀者使用詞匯認知策略在頻率和難易程度上差異明顯,這就要求教師既要考慮教學(xué)存在共性,又要考慮個體差異,進行分層教育。
國內(nèi)外研究者通過閱讀梳理相關(guān)文獻,逐步深入和具體化英語詞匯認知策略研究,但對英語詞匯認知策略在研究方法、對象和區(qū)域等方面研究存在不足之處,下面針對這三個方面進行闡述:
從研究方法上看:研究方法嚴重不均衡,主要是問卷調(diào)查法、文獻閱讀法和實驗法,而一線教師多采用經(jīng)驗總結(jié)法。梳理文獻中發(fā)現(xiàn),采用問卷調(diào)查方法和文獻法的占69%,實驗研究法約占32%,只有極少部分學(xué)者采用個案研究,如黃璐(2011)隨機抽取一個學(xué)生來進行個案研究來觀察該學(xué)生詞匯認知策略使用情況。
英語詞匯認知策略研究對象主要集中在大學(xué)生和高中生,初中生研究比例較少,小學(xué)生研究比例最少。其中大學(xué)生分為英語專業(yè)和非英語專業(yè),于勝男、侯香勤、王柳梅、李均興和吳斐等研究者對大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生進行英語詞匯認知策略研究;而范琳、劉振前、李旭奎、羅文、吳霞和王薔等研究者對大學(xué)非英語專業(yè)學(xué)生進行英語詞匯認知策略研究。對高中生進行研究比例很大,主要研究者有:曹艷芬、丁兆清、宋娓娓、劉之花、沈紅等,而對初中和小學(xué)進行研究文章很少。通過文獻分析發(fā)現(xiàn),只有不到20% 研究對象是關(guān)于中小學(xué)生,因此,加強中小學(xué)詞匯認知策略相關(guān)研究迫在眉睫。
研究領(lǐng)域嚴重不均衡。在1992年到2015年研究中,約有92%研究者研究區(qū)域集中在城市地區(qū),而教育資源比較薄弱農(nóng)村很少受到研究者關(guān)注。只有武文穎、張玉君、周水香、張翅少數(shù)研究者對農(nóng)村詞匯認知策略進行研究。其中張翅(2009)通過對農(nóng)村高三學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)認知策略調(diào)查與研究發(fā)現(xiàn):這些學(xué)生在英語詞匯學(xué)習(xí)中不常使用認知策略,學(xué)習(xí)策略也很有限,且相對傳統(tǒng)、死板,這與教師和學(xué)生認知策略觀念意識淡薄密切相關(guān)。因此,研究者們應(yīng)該更加關(guān)注教育貧乏的農(nóng)村地區(qū),幫助農(nóng)村學(xué)生更好掌握詞匯認知策略,擴大研究領(lǐng)域。
英語詞匯認知策略研究重要性不言而喻。前人對該領(lǐng)域研究作出很大貢獻,但也存在不足之處。在今后研究中應(yīng)該結(jié)合上述研究不足和詞匯認知策略特點來進行進一步研究。在英語課程標準指導(dǎo)下,旨在培養(yǎng)“要學(xué)習(xí)”和“會學(xué)習(xí)”的新型學(xué)生,相信在研究者和一線教師共同努力下,學(xué)生會逐步掌握英語詞匯認知策略,進而提高英語學(xué)習(xí)興趣和英語學(xué)習(xí)能力。
[1] 文秋芳.英語學(xué)習(xí)成功者與不成功者在方法上的差異[J].外語教學(xué)與研究,1995(3):1-4.
[2] 文秋芳.大學(xué)生英語學(xué)習(xí)觀念與策略的分析[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,1996(4):22-25.
[3] 文秋芳.英語學(xué)習(xí)者動機、觀念、策略的變化規(guī)律與特點[J].英語教學(xué)研究,2001(2).
[4] 吳本虎.英語學(xué)習(xí)策略[M].北京:人民教育出版社,2002:56-57.
[5] 吳霞,王薔.非英語專業(yè)本科學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略[J].外語教學(xué)與研究,1998(1):53-57.
[6] 范林,王慶華.英語詞匯學(xué)習(xí)中的分類組織策略研究[J].外語教學(xué)與研究,2002(3).
[7] 王文宇.觀念、策略與詞匯記憶[J].外語教學(xué)與研究,1998(1).
[8] 教育部.全日制義務(wù)教育普通高級中學(xué)英語課程標準(實驗稿)[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2003.
[9]張萍.碩士研究生基礎(chǔ)英語和專業(yè)英語詞匯學(xué)習(xí)策略研究.外語教學(xué)與研究,2001(6).
[10] 曾景榮,新課標英語詞匯認知策略訓(xùn)練研究[J].教育教學(xué)論壇,2010(1).
[11] 侯香琴.英語專業(yè)學(xué)生詞匯習(xí)得認知策略及其訓(xùn)練研究[J].外國語文,2011(2).
[12] 董敏.高一學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)中認知策略的使用研究[D].南京:南京師范大學(xué),2007.
[13] 胡艷.中學(xué)生的認知策略、情感策略研究[D].桂林:廣西師范大學(xué),2007.
[14] 李秀萍.詞匯學(xué)習(xí)中的認知與元認知策略培訓(xùn)研究[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報,2008(3).
[15] 丁兆清,高中生詞匯學(xué)習(xí)及其策略的調(diào)查研究[D].南京:南京師范大學(xué),2005.
[16] 李晗英.高中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)策略與成績的相關(guān)研究[D].長春:東北師范大學(xué),2008.
[17] 林敏(2003)非英語專業(yè)本科生生詞記憶與觀念、策略,[J].四川英語學(xué)院學(xué)報,2003(1).
[18] 丁怡.英語善學(xué)者和不善學(xué)者英語詞匯學(xué)習(xí)策略對比研究[J].英語研究,2006(6).
[19] 豐玉芳.英語專業(yè)高低年級學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略比較研究[J].外語界,2003(2).
[20] 李愛云.訓(xùn)練學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略的探討[J].中小學(xué)外語教學(xué),2005(3).
[21] 于勝男.英語專業(yè)學(xué)生英語詞匯認知策略的培訓(xùn)研究[D].濟南:山東大學(xué),2010.
[22] 鄧芳.農(nóng)村初中學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查與訓(xùn)練[D].南京:南京師范大學(xué),2012.
[23] Nation,I S P.Learning vocabulary in another language[M].Cambridge:Cambridge University Press,2000.
[24] Wenden,A.& Rubin,J.(ED).Learning strategies in language learning[M].New York:Prentice Hall.1987.
[25] Schmitt N.vocabulary learning strategies.In N.Schmitt& M.McCarthy(Eds.),Vocabulary:description,acquisition and pedagogy[M].Cambridge:Cambridge University Press,1997.
[26] Gu Yongqi& Johnson R.K.Vocabulary learning strategies and language learning outcomes[J].Language Learning.1996(4):643-679.