• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    口頭禪的語言模因解讀

    2015-03-03 02:59:46黃躍進(jìn)

    黃躍進(jìn)

    (漳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院 應(yīng)用外國(guó)語系,福建 漳州 363000)

    口頭禪的語言模因解讀

    黃躍進(jìn)

    (漳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院 應(yīng)用外國(guó)語系,福建 漳州 363000)

    摘要:口頭禪是一種普遍傳播于社會(huì)行業(yè)之間的另類流行語,并形成各種類型的口頭禪模因體。從模因主體期待發(fā)揮的語用功能角度出發(fā),解讀在言語交際中口頭禪的模因觸發(fā)認(rèn)知機(jī)制,探討口頭禪在主觀意向與社會(huì)價(jià)值取向方面的模因語用傳播,有助于提高人們的語言表達(dá)效果,培養(yǎng)高素質(zhì)的公共講演能力。重新審視口頭禪的語言模因現(xiàn)象,以期引起學(xué)界的關(guān)注。

    關(guān)鍵詞:口頭禪模因;主體期待發(fā)揮的語用功能;主觀心理意向;社會(huì)價(jià)值取向

    一、引言

    《辭?!?2009)對(duì)口頭禪的解釋為原指和尚常念的禪語或佛號(hào),現(xiàn)指掛在口頭上的無實(shí)際意義的語句??陬^禪的英文命名有cant,cliché,byword,shibboleth,theme song,tag line,pet phrase,stock,phrase,conventional expressions、commonplace sayings,common sayings、discourse markers,pragmatic markers 或 hesitation fillers等十幾種說法,這些譯名各有側(cè)重,不能涵蓋漢語“口頭禪”的真正含義。由于口頭禪中的“禪”字有“自然而然”之意,指的是人們習(xí)慣成自然的口頭熟話,因此建議譯為familiar phrase為宜,這樣比較容易被對(duì)方理解和接受,既能表達(dá)話語人習(xí)慣經(jīng)常使用的熟語,又較好地體現(xiàn)出人們口頭上司空見慣的言辭特點(diǎn)。國(guó)外學(xué)界關(guān)于口頭禪研究最早的文獻(xiàn)是瑞典學(xué)者Chenas(1967)的《兒童口頭禪心理學(xué)研究》,該書介紹了兒童口頭禪對(duì)其心理的影響。魯濱遜(Robinson)(1981)的《語言與性別》闡釋了性別對(duì)口頭禪的影響;英國(guó)語言學(xué)家Marvel(1987)在《口頭禪》一書中對(duì)口頭禪進(jìn)行了系統(tǒng)分類,并對(duì)俚語、俗語等流行語的概念作了識(shí)別,解釋了口頭禪變異的內(nèi)在和外在影響因素。此外,一些國(guó)外學(xué)者對(duì)英語中的you know,well,you see和I mean等口頭禪作過深入的研究,如?stman (1981),Schourup(1985),Schiffrin(1987),Watts(1989),Erman(1987、1993、2001),F(xiàn)rasser(1996),Brinton(1996),Macaulay(2002)及Vincent(2009)等,他們主要從語用學(xué)、話語分析和語篇語用學(xué)對(duì)這些詞語的語篇功能和語用效果進(jìn)行分析[1]。國(guó)內(nèi)學(xué)界研究口頭禪的主要有林克難(1981),他在《中國(guó)翻譯》上介紹了威爾遜(Wilson)博士論文中提出的口頭禪變異現(xiàn)象,這是較早向國(guó)內(nèi)介紹口頭禪的文章??渍宴?1983)在美國(guó)學(xué)者格特(Gutt)的《口頭禪研究》譯本中詳細(xì)介紹了英文口頭禪的分類、來源、識(shí)別等內(nèi)容;桂詩春(1991)在《二戰(zhàn)后德國(guó)魯爾區(qū)口頭禪變化》譯本中詳細(xì)介紹了二戰(zhàn)后德國(guó)魯爾區(qū)德語口頭禪變化情況;沈家煊(1988)在《英國(guó)語言變遷》的譯本中例證了英國(guó)倫敦地區(qū)若干口頭禪變異的經(jīng)濟(jì)因素。此外,蔡曉麗(2001)、張雁(2008)、馬國(guó)彥(2010)、厲杰(2011)、曾婷(2012)和肖庚生(2013)等學(xué)者主要從語言學(xué)、語用學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)等多學(xué)科角度研究口頭禪的運(yùn)行機(jī)制與認(rèn)知心理功能,其中對(duì)口頭禪現(xiàn)象進(jìn)行專門探討僅有馬國(guó)彥和厲杰。口頭禪研究雖然取得一定的成果,但仍然缺乏系統(tǒng)、全面又深入的研究,尤其在口頭禪的模因研究方面尚未涉及。因此,本文力圖解決三個(gè)問題:在社會(huì)人群和公眾媒體中口頭禪模因的觸發(fā)運(yùn)行機(jī)制與動(dòng)因是什么?什么是影響口頭禪模因生成的主要因素,以及流行語中哪些模因在傳播中更容易成為口頭禪?口頭禪的模因宿主在語言交際中如何發(fā)揮主體期待的語用功能?

    二、流行語模因與口頭禪的特征

    語言是模因傳播的工具,在社會(huì)交際中語言一旦說出口,傳播于公眾媒體之中即成為模因,這種以語言形式為傳播媒介被稱為語言模因。確切地說,在模因宿主的交際意圖驅(qū)使下,語言模因體與模因變體帶著信息傳播表征,以重復(fù)或者類推的方式不斷被模仿與復(fù)制,并以不同類型的信息表征傳播出去??陬^禪是一種另類流行語,普遍流行于社會(huì)行業(yè)之中,形成各種帶有個(gè)性化主觀意圖的信息表征,但是并非所有流行語都是口頭禪。我們知道,流行語模因是人們以模仿和復(fù)制等方式廣泛傳播的公眾媒體信息,在適應(yīng)社會(huì)語境與實(shí)際需要的驅(qū)動(dòng)下,人腦對(duì)不同信息表征產(chǎn)生聯(lián)想與認(rèn)識(shí),成為大眾接受的強(qiáng)勢(shì)語言模因??陬^禪模因有幾個(gè)重要特征:第一,在表現(xiàn)形式上,口頭禪具有流行語的模因傳播機(jī)制,屬于流行于某個(gè)特定時(shí)期的強(qiáng)勢(shì)語言模因,這些強(qiáng)勢(shì)語言由于經(jīng)常被模仿、復(fù)制與傳播,使得語義信息比較容易記憶,更容易感染模因宿主,得到人們的廣泛認(rèn)同與接受,在公共媒體中模因信息表征不斷被模仿與復(fù)制輸出,這類影響力廣與傳播效力強(qiáng)的模因信息才可能成為口頭禪模因。流行語具備強(qiáng)勢(shì)模因的信息表征,某些賦有時(shí)代特色的流行語在公眾權(quán)威人物和傳媒平臺(tái)的強(qiáng)勢(shì)推動(dòng)下,適應(yīng)特定社會(huì)語境需要而盛行一時(shí),成為大眾接受的熱門話語。當(dāng)然,有些口頭語起初很少為人所說,講的人多了,與流行語一樣成為強(qiáng)勢(shì)模因,這些潛在的強(qiáng)勢(shì)信息在從眾心理的驅(qū)動(dòng)下會(huì)不斷被模仿與復(fù)制,形成社會(huì)行業(yè)群體進(jìn)行語言交流的口頭禪。作為語言模因,隨著宿主語用意向的轉(zhuǎn)移和社會(huì)時(shí)勢(shì)的變化而變化,經(jīng)過一定歷史時(shí)期的社會(huì)變遷,有些口頭禪的強(qiáng)勢(shì)模因弱化甚至消失,相反,弱勢(shì)模因卻有所增強(qiáng),在語言模因進(jìn)化中逐漸變得強(qiáng)勢(shì),這種強(qiáng)弱勢(shì)轉(zhuǎn)換符合人類社會(huì)發(fā)展的長(zhǎng)消規(guī)律[2]。但是不管怎樣,只有強(qiáng)勢(shì)的語言信息才能成為口頭禪模因。第二,在語義內(nèi)容上,口頭禪與流行語有所差別。口頭禪的模因在傳播過程中由于單個(gè)信息的高頻率復(fù)制,導(dǎo)致語義弱化進(jìn)而演化成為話語標(biāo)簽的變化過程。第三,存在于流行語中的信息有可能成為口頭禪,但是當(dāng)單個(gè)信息在話語中的復(fù)制頻率不高時(shí),模因宿主尚不能養(yǎng)成習(xí)慣性口頭熟語之前,流行語還不能說就是口頭禪。只有當(dāng)宿主在語句中單向性復(fù)制輸出流行語信息達(dá)到相當(dāng)高頻率的程度,并帶著宿主意圖在交際中不斷傳播出去,這時(shí)信息語義弱化成為華而不實(shí)的贅詞,這類流行語才能算作口頭禪模因。第四,在交際語用上,口頭禪表達(dá)模因宿主在言語傳播中的主觀心理預(yù)期效果,反映個(gè)性的交際喜好性格,暴露出話語的社會(huì)積極與消極因素,具有明顯的主觀化的心理情緒與社會(huì)價(jià)值取向。

    三、口頭禪的模因語用功能

    在特定的社會(huì)語境作用下,口頭禪是一種被宿主模仿、在言語交際中經(jīng)過高頻率復(fù)制并傳播輸出的信息表征,這種信息復(fù)制表現(xiàn)為單個(gè)語義信息在相同語境中多次重復(fù),以滿足宿主因話語延緩造成的交際中斷,也可能在不同語境中反復(fù)再現(xiàn),作為主觀化的心理情緒期待??陬^禪言語研究表明:在同一語境中,由于高頻率單個(gè)信息的復(fù)制使得語義內(nèi)容缺乏連貫,影響信息交流傳遞,具有消極的負(fù)面表達(dá)作用;由于在不同語境中高頻率復(fù)制再現(xiàn),強(qiáng)化交際意圖,具有積極的正面語用功能。隨著單個(gè)信息復(fù)制與復(fù)現(xiàn)的頻率不斷升高,口頭禪的模因表現(xiàn)為穩(wěn)定型和變動(dòng)型兩種語用傳播效果。穩(wěn)定型口頭禪模因在言語交際中具有較強(qiáng)的穩(wěn)定性,復(fù)現(xiàn)率較高,屬于存活期較長(zhǎng)的語法信息,一般用于表達(dá)語氣停頓或話語承接的語氣詞;而變動(dòng)型口頭禪模因指的是那些在某一特定歷史時(shí)期流行的熱詞勁語,隨著宿主語用意向的轉(zhuǎn)移和時(shí)代變化,其傳播力度會(huì)減弱,大多屬于時(shí)代流行語的高頻率復(fù)制與傳播輸出的語用信息。穩(wěn)定型口頭禪模因側(cè)重于那些語法化的交際功能詞,變動(dòng)型口頭禪模因則側(cè)重于那些語用化的概念功能詞。然而,口頭禪模因隨著單個(gè)信息的高頻率復(fù)制與傳播,都會(huì)出現(xiàn)語義逐漸弱化的現(xiàn)象,并演變?yōu)橐环N不經(jīng)意而有口無心的交際習(xí)慣口頭語標(biāo)簽。簡(jiǎn)而言之,口頭禪指宿主在言語交際中通過模仿、復(fù)制和傳播,使得模因信息反復(fù)高頻率輸出,導(dǎo)致語義弱化現(xiàn)象,形成一種口頭習(xí)慣表達(dá)的流行語模因。這種高頻率復(fù)制與語義弱化傳播的強(qiáng)勢(shì)模因語用功能有助于在社會(huì)交流中感染別人,使更多的宿主養(yǎng)成個(gè)性化言語習(xí)慣,形成普遍流傳于社會(huì)行業(yè)之間的口頭禪模因或模因變體。

    從模因語用功能角度看,口頭禪的模因主要有三個(gè)傳播功能:一是模因宿主為了避免因話語思考而造成語流不暢或停頓的尷尬局面,不得已采取的交際補(bǔ)救辦法;二是模因宿主的主觀化心理情緒期待,渴望傳播帶有個(gè)性化的信息表征,作為另類流行語得到人們的青睞;三是社會(huì)價(jià)值取向的表現(xiàn),口頭禪的模因體或模因變體流傳于社會(huì)行業(yè)之中,模因信息表征難免都會(huì)映射宿主的歷時(shí)社會(huì)背景和共時(shí)的人文素質(zhì)水平,從某種程度上說,甚至可以用作衡量某個(gè)民族社會(huì)文明程度的指標(biāo),從中我們可以窺視人類社會(huì)文化的變化。

    (一)觸發(fā)認(rèn)知機(jī)制

    何自然先生認(rèn)為語言模因只有在特定心理因素觸發(fā)下才能使得信息表征復(fù)制并傳播,形成語言模因[3]。口頭禪屬于一種流行語語言模因,在社會(huì)人群和公眾媒體中是如何觸發(fā)的?口頭禪在觸發(fā)形成之前只是一些流行語的模因信息,在宿主某種特定的主觀心理情緒因素驅(qū)動(dòng)下,這些信息在語言交際中通過高頻率復(fù)制輸出信息,并作為表征傳播出去,形成口頭禪模因或模因體。因此,觸發(fā)口頭禪模因生成有兩個(gè)條件:其一,存在于大眾接受的流行語之中的強(qiáng)勢(shì)語言模因可能成為口頭禪。在語言交際中模因宿主通過模仿和復(fù)制,在主觀心理需要和話語語境制約作用下,這些強(qiáng)勢(shì)模因的潛在信息表征在社會(huì)交際中得以傳播。其二,由于單個(gè)信息的高頻率復(fù)制或高復(fù)現(xiàn)率傳播,使得流行語語義出現(xiàn)語法化①或語用化②的語言現(xiàn)象,以表現(xiàn)宿主的主觀化③心理情緒和社會(huì)價(jià)值取向等認(rèn)知效果??梢哉f,口頭禪是以單個(gè)言語行為的高頻率復(fù)制與語義弱化傳播為前提的流行語模因。

    口頭禪的模因觸發(fā)機(jī)制基于兩方面的傳播動(dòng)因:一是流行語模因的強(qiáng)勢(shì)傳播促發(fā)口頭禪產(chǎn)生的內(nèi)在動(dòng)力。口頭禪必然是流行語,存在于流行語的模因之中,而流行語未必能成為口頭禪。作為強(qiáng)勢(shì)的語言模因信息,口頭禪模因不斷被人們模仿、復(fù)制,并廣泛傳播于人們的社會(huì)語言交際活動(dòng)中,成為宿主延緩話語節(jié)奏,釋放怯場(chǎng)心理的表達(dá)需要。二是作為一種流行語,口頭禪產(chǎn)生外部驅(qū)動(dòng)在于其受到追求時(shí)尚的宿主所亦步亦趨效仿公眾名人或媒體名流的言語,以張揚(yáng)個(gè)性言語風(fēng)格,彰顯另類的自我形象。

    影響口頭禪模因生成的因素是什么?哪些詞語在言語傳播中更容易成為口頭禪?我們知道,那些復(fù)制與傳播能力強(qiáng)的高復(fù)現(xiàn)率流行語模因在主體的語用心理驅(qū)動(dòng)或話語習(xí)慣的作用下,很容易成為時(shí)常掛在嘴上卻不以為然的口頭禪。

    例1:用于語流順暢的語法化語氣詞,說話者意識(shí)較弱。當(dāng)下網(wǎng)路中“誒多”“艾瑪”“哦漏”“等等”“你妹”“哦草”“尼瑪”“Yep”“Yeah”“Jeez”“Jesus”“Oops”“Dude”和“你Y”“牛B”“絕B”等英漢熱詞,它們都是一個(gè)襯音節(jié)詞成為言語行為的標(biāo)示語[4]。

    例2:流行于行業(yè)間的強(qiáng)勢(shì)言語模因,說話者對(duì)用詞的語用意識(shí)較強(qiáng)。教師或主持人等職業(yè)用語“對(duì)不對(duì)”“對(duì)吧”“OK”“Is it right?”等對(duì)話交流中經(jīng)常使用的語句等語義虛化和固化而來的話語標(biāo)記語說得多了,習(xí)慣成自然而變?yōu)榭陬^禪[5];用于提醒對(duì)方注意的“我告訴你”“我跟你說”“你看”“你知道”“你懂的”等成為社會(huì)權(quán)勢(shì)地位的家長(zhǎng)或上司對(duì)孩子或下屬交流中的強(qiáng)勢(shì)習(xí)慣性用語以及“好好啊”“行行”“可以可以”“隨便”“whatever”“good”弱勢(shì)應(yīng)諾脫口詞[6];用于泄憤、不滿、埋怨、感慨等主觀情緒,反社會(huì)意識(shí)的詈語或臟話,有“神經(jīng)病”“你大爺”“你奶奶”“我靠”“你媽”“你妹”等反映個(gè)人職業(yè)身份與素質(zhì)修養(yǎng)的缺失。

    例3:存在于公眾媒體中的潛臺(tái)詞、廣告用語、熟語和諺語等言簡(jiǎn)意賅、朗朗上口的習(xí)語也很容易成為口頭禪。(1)要想皮膚好,早晚用大寶。(大寶護(hù)膚品)(2)挖掘機(jī)技術(shù)哪家強(qiáng)?中國(guó)山東找藍(lán)翔。(原為推土機(jī)廣告,現(xiàn)作為調(diào)侃吐槽洗腦的諷喻)(3)喝了娃哈哈,吃飯就是香。(兒童飲料)這些廣告用語通過人們不斷流傳,已成為家喻戶曉、耳熟能詳?shù)目陬^禪模因。口頭禪模因的生成原因在于語用心理驅(qū)動(dòng)下高頻率復(fù)現(xiàn)的話語。公眾傳媒與名人效應(yīng)發(fā)酵的強(qiáng)勢(shì)模因在言語傳播中更容易成為口頭禪,它們都是宿主樂于接受傳播的流行語。正如前文所述,并非所有流行語都能成為口頭禪模因,只有單個(gè)信息復(fù)制頻率高、易于傳播輸出的流行語才有可能成為口頭禪,所以說口頭禪是一種另類流行語。

    (二)主體期待發(fā)揮的語用功能

    口頭禪在權(quán)威辭典的詞條中釋義為有口無心的功能性詞綴,成為一個(gè)附著話語標(biāo)示成分或標(biāo)簽,重復(fù)頻率高而又脫口可得[7]。口頭禪模因宿主在語言交際中如何發(fā)揮主體期待發(fā)揮的語用功能?從語言模因的傳播效力看,主體期待發(fā)揮的語用功能是指宿主在語言交際中養(yǎng)成說口頭禪的習(xí)慣,作為信息主體期望復(fù)制與傳播模因的語用效應(yīng)。也就是說,口頭禪模因信息背后隱含著語用交際心理作用。這些信息大多不被宿主覺察,經(jīng)過高頻率復(fù)制使用后,口頭禪模因從語法化語義特征到語用化心理表征表現(xiàn)為習(xí)慣不經(jīng)意地脫口說出沒有實(shí)在語義的詞語,多數(shù)喪失了原有的語用心理表征,繼而成為凝固化的贅詞,主要有兩種主體期待發(fā)揮的語用功能:一是宿主用于確保說話語流順暢,避免因停頓時(shí)間過長(zhǎng)而出現(xiàn)尷尬怯場(chǎng)局面;二是宿主用以張揚(yáng)個(gè)性話語風(fēng)格、體現(xiàn)另類的自我表現(xiàn)。

    四、口頭禪模因解讀

    當(dāng)說話人剛開始養(yǎng)成說口頭禪言語習(xí)慣時(shí),在好奇心或偏好興趣的驅(qū)動(dòng)下模仿媒體的流行說法,以在話語交談中故意展示自我與彰顯個(gè)性的語用心理意圖。隨著話語人在語言交際中不斷復(fù)制口頭禪信息,在語句或篇章中逐漸提高使用頻率,該信息的主觀化心理表征與語法化語義內(nèi)涵逐漸缺失,最終退化成為語用化話語標(biāo)簽,說話人表現(xiàn)為容忍這種話語標(biāo)簽經(jīng)常掛在嘴邊而不在乎,有時(shí)也不易被說話人察覺。該口頭禪模因經(jīng)過相當(dāng)時(shí)期的高頻率使用,只有當(dāng)宿主自覺發(fā)現(xiàn)口頭禪信息對(duì)于語言表達(dá)的負(fù)面效果越來越大,尤其是某些詈語或臟話,甚至引起對(duì)方的反感,嚴(yán)重影響日常交際活動(dòng),這時(shí)話語人開始厭煩使用該口頭禪信息,采取去口頭禪化措施,即在語言中盡量減少或去除說口頭禪的習(xí)慣,改變語言的傳播效果[8]。從模因語用心理角度,我們把口頭禪模因生成過程簡(jiǎn)單地描繪如下(見圖1):

    圖1口頭禪模因生成過程

    該口頭禪模因生成過程解釋了在語言模因視閾下口頭禪語言信息成為口頭禪的4個(gè)主要階段,以及各個(gè)階段中宿主主體期待發(fā)揮的社會(huì)心理意向。在語言交際中口頭禪模因宿主如何發(fā)揮主體期待的語用功能? 文章主要從主觀化情緒和社會(huì)價(jià)值取向兩個(gè)方面嘗試性論述口頭禪模因的認(rèn)知語用功能。

    (一)主觀化的心理情緒

    由于主觀化體現(xiàn)了說話人的主觀語用態(tài)度,包括信念、意圖、喜好和性格等因素的心理狀態(tài),影響說話人對(duì)語言的選用[9]。盡管口頭禪屬于個(gè)人有口無心的習(xí)慣用語而已,按照現(xiàn)代心理學(xué)的觀點(diǎn),口頭禪其實(shí)不是完全不“用心”,它背后隱含著一些心理活動(dòng)和心理作用。也就是說,口頭禪模因的傳播并非只是一種話語標(biāo)簽,在信息背后隱含有宿主主觀化情感,發(fā)揮不同的語用心理表征。

    例4:“你好!”“對(duì)不起”“謝謝”“真的”“太棒了!”“加油!”“給力”“看我的”“沒問題”等表現(xiàn)為激勵(lì)人們奮發(fā)上進(jìn)、挑戰(zhàn)困難的積極性語用預(yù)期;相反,“郁悶”“無聊”“沒勁”“暈死”“據(jù)說”“也許”“算了吧”“不給力”“你給我……”等傳播消極、不平等的社會(huì)心理情緒。

    例5:“親愛的!”“美女”“帥哥”等打招呼的口頭禪,用于當(dāng)下社會(huì)交際中非親非愛、不美不帥的示好稱呼,隱含有自我改變的愿意、積極主動(dòng)的人際關(guān)系,但有因時(shí)善變而易受情緒影響的心理表征。

    (二)社會(huì)價(jià)值取向

    語言是文化的載體,人類語言屬于社會(huì)文化的組成部分,語言的使用離不開社會(huì)語境的規(guī)約與影響,反映宗教、地域、性別、年齡、階層、職業(yè)等社會(huì)因素??陬^禪作為一種流行語言,勢(shì)必隱含個(gè)性的社會(huì)背景,成為某一特定行業(yè)群體的語言習(xí)慣和社會(huì)地位的標(biāo)識(shí)語或身份標(biāo)簽,口頭禪模因體的傳播在言語交際中具有明顯的社會(huì)價(jià)值取向。

    例6:基督教徒常說的“哈利路亞”“感謝主”“阿們”“Hallelujah!”“Oh my God!”“thank God!”“Amen!”,佛教或道教信徒的“阿彌陀佛”“彌陀佛”“菩薩”“無量天尊”等,這些口頭禪大都用來贊美致謝上帝神靈的宗教文化[10]。

    例7:北京人略帶優(yōu)越感的“你知道吧”;東北人說“杠杠的”口頭禪表示爽朗和豪氣的滿意;河南人的“中”意為“帶勁”;廣東人遇事會(huì)習(xí)慣性地冒出一句“有沒有搞錯(cuò)?”,表達(dá)疑惑不屑一顧的意思;臺(tái)灣人表示謙遜或不安的“不好意思”“拜托”等等,口頭禪方言或多或少反映了地域性的社會(huì)民俗風(fēng)情特色。

    例8:“哇噻”“我頂”“酷”“昏死”“暈”等表示“驚訝”之意,用于彰顯個(gè)性,展示年輕人對(duì)新生事物的好奇心態(tài)。

    例9:醫(yī)生詢問病人的“痛不痛?”“疼不疼?”“哪里不舒服?”等,教師了解學(xué)生的“對(duì)不對(duì)?”“懂不懂?”“是不是?”等,商販的“賺不賺?”“虧不虧?”等,這類口頭禪帶有明顯的行業(yè)話語標(biāo)簽,成為人們判斷社會(huì)不同職業(yè)或身份的主觀依據(jù)。

    例10:在言語交際中存在性別差異,在語音、語調(diào)、詞匯、句式等方面,甚至在言語風(fēng)格、談話策略、話題內(nèi)容上也大不相同;和男性相比,女性在語音、詞匯和語法方面更注重語言的文雅、含蓄和委婉,夸張修飾語的應(yīng)用和語調(diào)的變換顯示出女性語言中含有較多的情感因素。如“呢”“嗎”“吧”“呀”“討厭”“哇”“吖”“恩”“Yoba! 對(duì)啊”等時(shí)尚好玩的語氣詞大都屬于女性的口頭禪[11];而那些表示強(qiáng)勢(shì)、色彩、感嘆、詛咒、粗語、臟話等多半出自男人之口,如“Damn!”“Fuck”“好”“棒”“牛”等帶有陽剛之氣,多為男性所青睞的口頭禪[12]。

    五、結(jié)語

    綜上所述,口頭禪作為一種廣泛流傳于公眾媒體的語言模因,在語義表達(dá)上富有褒貶感情色彩,傳播效果上具有積極與消極因素。其實(shí),口頭禪模因并不是無心之語、華而不實(shí)之語或無用之點(diǎn)綴,它賦有強(qiáng)烈的主體語用期待、重復(fù)率極高的語言反應(yīng)模式,暴露出宿主在口頭交際中的慣性思維和潛在心理意識(shí),反映了人們?yōu)槿颂幨碌娜松^與世界觀。因此在日常語言表達(dá)中,我們要從思想上認(rèn)清口頭禪所帶來的消極影響,防止口頭禪模因體的泛濫傳播,有意識(shí)地減少或去除說口頭禪的不良習(xí)慣,凈化社會(huì)語言環(huán)境,以提高語言交際的傳播效果,培養(yǎng)有素質(zhì)的公共講演能力[13]。從這方面說,該論題研究具有重要的現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義和實(shí)際應(yīng)用價(jià)值。

    注釋:

    ① 語法化(grammaticalization)這一術(shù)語最早由法國(guó)語言學(xué)家 Antoine Meillet 于 1912年 提出,他對(duì)語法化的過程主要解釋為一個(gè)詞語演變?yōu)楦街Z素,一個(gè)附著語素演變?yōu)樵~綴,以至于一個(gè)詞綴演變?yōu)榱硪粋€(gè)不能進(jìn)行分析的語素。Lehmann(1995)認(rèn)為語法化過程涉及語義淡化、語音弱化、選擇減少、自主性消失、句法多變和范圍縮減等特征。語法化最重要的一個(gè)特征就是重復(fù)和高頻率,促使一個(gè)詞語語法化進(jìn)程的必要條件就是它具有足夠高的使用頻率。使用頻率越高的實(shí)詞,越容易作為語法化的始源,也越容易被虛化為語法標(biāo)記,其結(jié)果反過來又提高了該形式的使用頻率。

    ② 語用化(pragmaticalization)這一概念最初是由 Erman & Kotsinas(1993)提出的,具體指意義或者功能從語義領(lǐng)域向語用領(lǐng)域變化的過程,常常涉及如下意義轉(zhuǎn)移:更多基于說話者的意義(more speaker-based meaning),更多基于話語的意義(more discourse-based meaning),更多個(gè)體化(more personal),通過話語從命題意義(propositional meaning)轉(zhuǎn)向表達(dá)意義(expressive meaning)。

    ③主觀化(subjectivity)指的是“意義變得越來越根植于說話人對(duì)命題內(nèi)容的主觀信念和態(tài)度”這樣一種語義——語用演變過程。沈家煊指出,主觀性是指語言的這樣一種特性, 說話人在說出一段話的同時(shí)表明自己對(duì)這段話的立場(chǎng)、態(tài)度和感情。厲杰認(rèn)為主觀化是指語言為表現(xiàn)這種主觀性而采用相應(yīng)的結(jié)構(gòu)形式或經(jīng)歷相應(yīng)的演變過程。

    參考文獻(xiàn):

    [1]厲杰.口頭禪的語言機(jī)制:語法化與語用化[J].當(dāng)代修辭學(xué),2011(5):34-35.

    [2]黃躍進(jìn).復(fù)制抑或傳播:語言模因的認(rèn)知機(jī)制研究[J].太原師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2013(1): 118.

    [3]何自然.流行語流行的模因論解讀[J].山東外語教學(xué),2014(2):10.

    [4]馬國(guó)彥.話語標(biāo)記與口頭禪:以“然后”和“但是”為例[J].語言教學(xué)與研究,2010(4):12-13.

    [5]Macaulay R.You know,it depends[J].Journal of Pragmatics,2002,34:749-767.

    [6]Erman B.Pragmatic Expressions in English:A Study of You Know,You See and I Mean in Face-to-Face Conversation[M].Stockholm:Almqvist & Wiksell International,1987:58-70.

    [7]?stman J O.You Know:A Discourse-Functional Approach[M].Amsterdam:John Benjamins,1981:38-51.

    [8]張建華.語境對(duì)語言模因變異的影響[J].重慶郵電大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(3):140-144.

    [9]Erman B,Kotsinas U B.Pragmaticalization:The case of ba’ and you know[J].New Series,1993(10):76-93.

    [10]Fraser B.Pragmatic markers[J].Pragmatics,1996(2):167-190.

    [11]Schourup L.Common Discourse Particles in English Conversation:Like,Well,Y’know[M].New York: Garland,1985:96-102.

    [12]Erman B.Pragmatic markers revisited with a focus on you know in adult and adolescent talk[J]. Journal of Pragmatics,2001(33):1337-1359.

    [13]蔡曉麗.口語交際中“言語失誤”論析[J].楚雄師范學(xué)院學(xué)報(bào),2001(4):13-14.

    (責(zé)任編輯:李曉梅)

    Memetic Understanding of Familiar Phrases

    HUANG Yuejin

    (Department of Applied Foreign Languages, Zhangzhou Institute of Technology, Zhangzhou, Fujian 363000, China)

    Abstract:Familiar phrases, as a special kind of fashion language, are generally spreading among social fields, producing various types of familiar phrase memes from the perspective of pragmatic functions of subjective expectations. Cognitive devices of familiar phrase memes’ triggering in verbal communication were tentatively interpreted and the subjective psychological intention and orientation of social value were explored. The research is therefore conducive to enhancing the speaker’s effectiveness of language expression, fostering their high-quality capacity of public speeches, and promoting people’s awareness of familiar phrases and reexamination of their understanding in this linguistic phenomenon.

    Key words:familiar phrase memes; pragmatic functions of subjective expectations; subjective psychological intention; orientation of social value

    中圖分類號(hào):H030

    文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

    文章編號(hào):1674-0297(2015)05-0135-05

    作者簡(jiǎn)介:黃躍進(jìn)(1966-)男,福建漳州市人,漳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外國(guó)語系副教授,英語語言文學(xué)碩士,研究方向:認(rèn)知語言學(xué)、跨文化交際學(xué)和翻譯學(xué)等。

    收稿日期:*2015-05-18

    民县| 公安县| 河曲县| 大悟县| 洞头县| 河曲县| 广河县| 廊坊市| 渝北区| 灵宝市| 历史| 濮阳县| 上饶市| 凤山市| 嘉兴市| 顺平县| 罗城| 临邑县| 江川县| 开阳县| 沅江市| 西峡县| 诏安县| 武功县| 长武县| 泰顺县| 广饶县| 纳雍县| 新源县| 彭水| 太白县| 名山县| 郧西县| 宁乡县| 积石山| 武邑县| 松阳县| 洪湖市| 阜平县| 阳高县| 武清区|