□黃微微
?
漢日語音中超音段成分對比及對日語音教學
□黃微微
摘要:本文就漢日語音中超音段成分進行對比分析,預測了日本學生學習漢語聲調的學習難點。文章從音高和音長的對比展開,漢語音高主要體現為聲調,日語音高主要體現為重音。宏觀上,漢語聲調是語音系統(tǒng)的重要組成部分,是音位區(qū)別特征的體現;日語重音則是約定俗成的,是區(qū)別詞界的語音要素。
關鍵詞:漢日語音對比超音段成分語音教學
上世紀80年代,一方面,第二語言習得中對比分析理論和偏誤分析傳入中國;另一方面,隨著對外開放程度的提高,學習漢語的日本人逐漸增多,與此同時,教學實踐中產生的語音問題也亟需解決。理論和實踐的雙重條件孕育了漢日語音對比及對日語音教學問題的研究。不少學者結合自己的教學實踐分別對漢日元音、輔音、音節(jié)等方面作了詳細的對比,針對教學重點和難點給出了自己的教學對策。
許余龍在談到超音段成分的語音對比時曾說過:“超音段音位對比的目的,就是要比較這些超音段語音現象在不同的語言中表現的形式、涉及的范圍、發(fā)揮的功能等有什么不同?!盵1]據此,本文主要選取漢語和日語語音中最重要的兩個超音段成分——音高和音長,從宏觀(語言系統(tǒng))和微觀(物理屬性和音高模式)兩個角度,比較它們的表現形式、存在范圍、主要功能,以期更深入地認識兩種語言的語音特點。
(一)音高與語言系統(tǒng)的關系
音高在漢語中主要體現為聲調。作為一種聲調語言,漢語的聲調在語音系統(tǒng)中所起的作用和輔音、元音的作用是同等重要的。例如普通話的/ba/是由輔音和元音構成的CV型音節(jié),如果不考慮它的音高,就很難確定它究竟代表什么意義。/ba/這個音節(jié)的陰平是“巴”,陽平是“拔”,上聲是“把”,去聲是“爸”,聲調在區(qū)別意義上起著至關重要的作用。
音高在日語中主要體現為アクセンタ,即英語accent的音譯詞。日語學術界一般把這個詞的中文術語翻譯為“重音”(天沼寧、大坪一夫、水谷修,2000)。重音與聲調雖同作為音高形式影響語音,在某些方面是相同的,但二者卻有著本質的區(qū)別:
1.存在范圍不同。漢語的聲調僅存在于詞這一層結構單位中,而日語的重音存在于詞和大于詞的語言單位中。聲調主要關聯(lián)語言中的詞匯子系統(tǒng),而重音關聯(lián)著詞匯和語句兩個層面的系統(tǒng)。
2.穩(wěn)定性不同。漢語聲調固定存在某個詞中,大多數詞只有一個對應的聲調。有少數多音字是一個字對應兩個或多個發(fā)音(聲調),但發(fā)不同的音,詞性不同,意義也不同。比如“好”,讀上聲時是形容詞,泛指一切美好的事物,也可表示應允;讀去聲時是動詞,表喜愛之意。
3.主要功能不同。漢語聲調的主要作用是區(qū)別詞義,如“山西”[?ɑn55?i55] 和“陜西”[?ɑn214?i55],第一個音節(jié)的聲調不同,兩個詞的意義就完全不同。除了區(qū)別詞義,音高在漢語中還具有語法功能。有些輕聲音節(jié)具有區(qū)分詞性和區(qū)別句法結構的作用?!按笠狻边@個詞不讀輕聲時是名詞,指大體意思,讀輕聲時是形容詞,是疏忽之意?!皷|西”不讀輕聲時是“東”和“西”的組合,是詞組,讀輕聲時是名詞,指物品。
重音與聲調的上述差別使得漢語和日語歸屬到不同的語言類型,漢語是聲調語言,日語是非聲調語言。這并不是說日語音節(jié)沒有高低升降的音高變化,只是這種變化并不能與音節(jié)的所指緊密聯(lián)系,形成區(qū)別意義的主要特征,更別說歸納為廣義上的音位,即“調位”。而日語的重音是“……約定俗成的,重讀音節(jié)突出的程度當然也是相對于非重讀音節(jié)而言的”[3]。重音是構成日語語音模式的基本要素,而非區(qū)別意義的音位特征。
(二)音高幅度及形狀對比
音節(jié)的高低升降在漢日語言中對各自語音的特色都有影響。即使一個不懂漢語和日語的外國人,也能聽出漢語的樂感和日語的節(jié)奏感來。以漢語中的聲調分析為主要依托,分析日語重音的調域和節(jié)奏,我們就能找到兩種截然不同的語音特色背后的成因。
“聲調的音高主要決定于基音的頻率。從聲調的最低音到最高音是基頻的變化范圍,也就是聲調的調域”[4]。通過對漢語四個聲調和日語高低調基音頻率的測量,可以得出兩種語言在聲學上的音高變化范圍。漢語聲調的聲帶音基頻平均數表明,其高與低的幅度為110Hz~220Hz(周同春,2003:112),而日語的則為90Hz~170Hz(參考值)(朱春躍,2001:122)。但事實上,聲調的音高變化并不是絕對音高變化,而是相對音高變化。
聲調中最明顯的要素是音高,其次就是音長。馮隆在《北京話語流中聲韻調的時長》中的調查結果顯示:在句中測量漢語聲調時長時,陽平(259ms)>上聲(249ms)>去聲=陰平(248ms);在句末測量時長時,變成上聲(335ms)>陽平(320ms)>陰平(274ms)>去聲(268ms)。可見在句末時漢語聲調的時長差距更為明顯。聲調時長并不決定音節(jié)的意義,但在漢語學習中如果發(fā)的太短或太長,往往給人不純正的感覺。
日語的音長主要體現在長元音與短元音的對立上,它是語音系統(tǒng)中重要的區(qū)別特征。其主要功能在于區(qū)別詞義,次要功能是表示語氣。
日語里發(fā)長音的情況有以下幾種:1.當平假名あいう跟在あいう段音節(jié)后,如おかあさん(母親)、ほしい(想要)、たいふう(臺風);2.え段假名后續(xù)假名“い”,讀成長音[e:],后續(xù)假名え時,也讀[e:],如とけい(表);3.お段假名后續(xù)假名“う”,讀長音[o:],后續(xù)假名お時也讀[o:],如そうじ(打掃)、とおい(遠);4.英語進入日語的音譯詞如果有長元音,大多原封不動變成日語的長元音,用符號“―”來表示。如キー(鑰匙)、コーヒー(咖啡)。
初級階段日本留學生學習漢語時沒有聲調意識,或對聲調的區(qū)別意義認識不強烈。這就需要教師強調四聲在漢語中跟日語的長短元音一樣,是對立的、不可混淆的。日語調域窄,發(fā)音的音高幅度變化小。而漢語聲調要求發(fā)陰平時要起點高,發(fā)上聲時要先降后升,其中升的幅度比降的幅度大,發(fā)去聲時要驟降,從最高到最低。因此,日本留學生學習漢語語音可能發(fā)陰平時起點低,上不去,發(fā)成中平調33或半高平調44;發(fā)上聲時降下去就不會上升了,亦或上升的幅度小、時長短;發(fā)去聲時起點低,下不去。
對日語音教學應注意的問題:
1.日語重音中,前一個音高,下一個音肯定低,反之亦然。日本學習者在這種高低型的節(jié)奏語言影響下,對漢語雙音節(jié)或多音節(jié)中兩個同調類的讀音很容易發(fā)成一高一低或一低一高:
陰平+陰平:今天、開心、西瓜
陽平+陽平:回來、難得、原來
上聲+上聲:好晚、領導、老虎
去聲+去聲:現在、過去、放棄
2.詞重音問題:在發(fā)雙音節(jié)詞“中重型(中長型)”的“學校、木材、鍛煉”時,如果后一個音節(jié)是去聲,日本學習者可能由于降不下去,導致時長也不夠,發(fā)出的音不僅不純正,還會造成意義上的誤解。
掌握了上述問題,再進行三字組和四字組的教學。這種方法我們認為是具體可行的,既利用了母語對目的語的正遷移,又能為學生建立一個對漢語聲調組合認識的框架,從而達到舉一反三的目的。
參考文獻:
[1]許余龍.對比語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,1992.
[2]徐通鏘.語言論[M].長春:東北師范大學出版社,1998.
[3]田葳,田忠魁.日語的重音與漢語的聲調[J].日語學習與研究,2004.
[4]林燾,王理嘉.語音學教程[M].北京:北京大學出版社,1992.
(黃微微山東青島中國海洋大學文學與新聞傳播學院266100)