• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    “異化”的翻譯與民族文化豐富和發(fā)展
    ——重讀施萊爾馬赫的翻譯思想

    2015-02-26 20:51:14張春柏
    學(xué)術(shù)探索 2015年6期
    關(guān)鍵詞:馬赫異化譯者

    李 征,張春柏

    (華東師范大學(xué) 外語學(xué)院,上海 200062)

    “異化”的翻譯與民族文化豐富和發(fā)展
    ——重讀施萊爾馬赫的翻譯思想

    李 征,張春柏

    (華東師范大學(xué) 外語學(xué)院,上海 200062)

    今天,翻譯中的“異化”和“歸化”問題重新成為人們討論的問題,本文借重讀德國哲學(xué)家施萊爾馬赫的《論翻譯的方法》,從翻譯的定義、分類,翻譯的方法、功能方面解讀施萊爾馬赫的翻譯思想,并結(jié)合具體翻譯案例,討論我們在進入全球化時代的今天,重申和拓展施萊爾馬赫翻譯思想在豐富和發(fā)展民族文化,砥礪民族文明精髓方面重要的現(xiàn)實意義。

    異化的翻譯;歸化的翻譯;施萊爾馬赫;民族文化

    今天,在全球化時代的背景下,各民族之間的文化交流日益頻繁,同時年輕一代的外語語言水平提高,文化全球化的趨勢也已形成。但是由于現(xiàn)代社會商業(yè)化和市場化需求,于是一部分譯者在翻譯文學(xué)作品時,傾向于采用更加符合譯入語語言表達和文化范式的翻譯策略——即“歸化”的翻譯,最大限度地降低譯文給譯入語讀者帶來的陌生感,以期譯文更容易被譯入語讀者所接受。盡管這樣做可能會吸引更多的讀者,受到更多譯入語讀者的歡迎,然而“歸化”的翻譯過程中,我們讓源語文化遷就于譯入語文化,甚至用譯入語文化取代源語文化,這樣的譯文無法真正達到跨文化交流與傳播的目的。就文化的生產(chǎn)和改造質(zhì)量而言,這并非善途,會帶來很多問題,并造成各民族文化同質(zhì)化的發(fā)展局面。而且這也不符合文化全球化的大趨勢,不利于保持各民族的文化獨特性。 “歸化”翻譯策略指導(dǎo)下生產(chǎn)出的譯文在介紹、傳播外來文化的時候往往會流于表面,看上去是譯介了外國的作品,實則已經(jīng)把其中的外國文化部分做了“歸化”或者“本土化”。例如,辜正坤教授就曾把莎士比亞的名句“Shall I compare thee to a summer’s day?”譯為“我或許可將你比成春季”,辜教授對其譯文做了如是的解釋,“英國是北方國家,倫敦的緯度比我國哈爾濱還高六度,所以英國的夏季是最明媚的季節(jié),相當于我國的春節(jié),故此處將原文summer’s day(夏季)譯成春季”。[1](P906)在“歸化”策略倡導(dǎo)者眼中,此處譯為“春季”比“夏季”更好,因為中國文化中“春天”的意象更為接近英國人對“summer”的理解。然而這樣的翻譯,會阻礙讀者對英國文化的了解,可能使他們永遠也不會了解英國的“夏日”是多么的宜人。

    因此在全球化的今天,“異化”的翻譯策略應(yīng)該是譯者的首選,它會讓讀者走近作者,走進源語文化。要更深刻地理解“異化”翻譯和民族文化之間的關(guān)系,我們有必要重新解讀施萊爾馬赫(Friedrich Schleiermacher,1768~1843)的翻譯思想。作為德國浪漫主義時期偉大的哲學(xué)家、神學(xué)家、闡釋學(xué)的創(chuàng)始人,施萊爾馬赫的翻譯思想同樣具有劃時代意義。他提出的“兩種翻譯方法”對19世紀以來的西方翻譯界和翻譯理論影響深遠,其中之一便是韋努蒂(Lawrence Venuti, 1953-)倡導(dǎo)的“異化”翻譯理論。后者根據(jù)施萊爾馬赫對翻譯方法的分類,在1995年出版的《譯者的隱形——翻譯史論》一書中給翻譯的兩種方法做出了明確的定義,即:歸化的翻譯(domesticating translation)和異化的翻譯(foreignizing translation)。[2](P20)雖然韋努蒂和施萊爾馬赫都推崇“異化”的翻譯策略,但是他們的出發(fā)點有所不同。韋努蒂認為“異化”的翻譯是打破歐美文化霸權(quán)主義的有效途徑;施萊爾馬赫認為“異化”的翻譯可以豐富譯入語民族的語言和文化,促進民族發(fā)展。筆者認為對施萊爾馬赫翻譯思想的解讀是我們真正理解“異化”翻譯的關(guān)鍵所在。

    施萊爾馬赫的翻譯思想集中體現(xiàn)在他1813年宣讀的論文《論翻譯的方法》之中,施萊爾馬赫認為,翻譯的過程是譯者處理譯文讀者和原文作者之間關(guān)系的一個過程。翻譯不僅包括不同語言之間的轉(zhuǎn)化、不同方言之間的轉(zhuǎn)化、不同個人的個體語言之間的轉(zhuǎn)化,甚至我們對自己思想的語言表述都可以看作是翻譯的一種。由此可以看出,作為哲學(xué)家的施萊爾馬赫對翻譯的闡釋學(xué)解釋——翻譯即闡釋,需要闡釋的都可以歸類于翻譯。當然他也同時指出,他所關(guān)注、研究的翻譯現(xiàn)象主要是指不同語言之間的轉(zhuǎn)化。施萊爾馬赫認為人類的存在和思維受語言制約,反之,人類活動(文學(xué)活動、表達)又對語言產(chǎn)生影響,他認為思想與語言之間是一種辯證的關(guān)系。作為闡釋的翻譯必須建立在對原文本理解的基礎(chǔ)之上。而對文本的理解有兩個條件:對文本所使用語言精神和原作者語言特點的理解;對原作者情感和思維方式的理解。他把翻譯的定義上升到了哲學(xué)的角度,從闡釋的角度看待原文本,為此后對譯者主體性的研究提供了哲學(xué)理論基礎(chǔ),因為譯者作為闡釋的主體,必定會對譯作產(chǎn)生影響。

    在給出翻譯的定義之后,施萊爾馬赫又對翻譯進行了分類,他認為翻譯可以分為兩大類:口譯(用于商業(yè)用途,實用翻譯)和筆譯(科學(xué)和文學(xué)作品的翻譯)。后者才是他要討論的問題。他認為只有科學(xué)和文學(xué)作品的翻譯才值得研究。有的學(xué)者便因此批評他輕視口譯,沒有看到口譯也具有其自身的特點與規(guī)律,認為 “雖然他是第一個區(qū)分口譯和筆譯的理論家,但他對口譯所持的觀點是錯誤的。”[3](P108)然而筆者認為,作為哲學(xué)家的施萊爾馬赫,他所關(guān)注和感興趣的是譯者在翻譯過程中對文本意義的闡釋,翻譯(口譯)過程中的具體翻譯技巧問題不是他的研究對象,這或許可以解釋為什么施萊爾馬赫沒有把口譯列入他的研究范圍。

    《論翻譯的方法》一文的核心內(nèi)容是施萊爾馬赫提出的“兩種翻譯方法”:“要么是譯者盡量不打擾作者,讓讀者走近作者;要么是盡量不打擾讀者,讓作者走近讀者”。[4](P42)對于這兩種方法,施萊爾馬赫傾向于前者,也就是我們現(xiàn)在所說的“異化”的翻譯。

    一、施萊爾馬赫和他的兩種翻譯方法

    施萊爾馬赫認為,不管之前學(xué)者認為翻譯方法分為“逐字翻譯”和“意譯”,還是“直譯”和“意譯”,抑或是其他什么分類,所有這些分類歸根到底都屬于他提出的“兩種翻譯方法”之一。他認為譯文就是要讓原文作者和譯文讀者最終走到一起,因此翻譯的過程就是如何解決兩者之間的關(guān)系的過程。

    施萊爾馬赫支持“讓讀者走近作者”的翻譯策略,是與他的語言哲學(xué)觀密不可分的,這也是支持其翻譯思想的理論依據(jù)。受同時代德國語言學(xué)家洪堡特的影響,施萊爾馬赫認為語言與思維密切相關(guān),兩者之間是一種辯證關(guān)系,互相影響;不同語言的詞匯語義不完全對等;語言都有自己獨特的韻律(節(jié)奏)。這些都是他反對“讓作者走近讀者”翻譯策略,支持“讓讀者走近作者”翻譯策略的主要理論依據(jù)。

    施萊爾馬赫的語言觀與洪堡特非常相似,后者認為民族的語言即民族的精神,民族的精神即民族的語言。語言的差異不是表面聲音和符號的差異,而是民族世界觀本身的差異。施萊爾馬赫認為,偉大作家在作品中表達的思想和表達方式深受他們母語的影響,原文本不是他們思想的機械表達方式,更不是外在、獨立于他們思想而存在。換言之,作家的思想、知識、和表達方式在一定程度上是受其母語制約的。因此,那種要使“譯作讀起來像是原作者用譯入語寫作”的翻譯策略是根本無法實現(xiàn)的。因為脫離了源語環(huán)境,進入譯入語環(huán)境后,作者在源語環(huán)境下產(chǎn)生的思維和表達方式將不復(fù)存在,取而代之的將是在譯入語環(huán)境中產(chǎn)生的全新的思維和表達方式。因此,我們也就無法要求作者寫出和原作一樣的作品,因為進入譯入語環(huán)境后的作者已經(jīng)不再是原來的作者,他的思維和表達方式已經(jīng)發(fā)生了變化。既然無法讓原作者走進譯入語,走近讀者,那翻譯的方法就只能是讓“讀者走近作者”,讓讀者通過譯者提供的語言形式去理解原作的真正含義。

    施萊爾馬赫認為,“即使是日常詞匯中,也只有一小部分詞語可以在不同語言中找到與之完全對應(yīng)的詞語”。[4](P50)詞匯之間的這種不完全對等在哲學(xué)作品中尤為明顯。翻譯哲學(xué)作品時,如果譯者不愿意采取“異化”的翻譯,讓譯作的語言詞匯順從原作,那就只能選擇“釋義”(paraphrase)的方法,因為源語與譯入語詞匯之間是不完全對等的,只能用解釋的方法翻譯一些詞匯。而在施萊爾馬赫看來,“釋義”稱不上是真正的翻譯,因為這樣的譯文是不可能讀起來像原作的,也無法在譯入語的框架下完全傳達原文本的智慧和原作者的學(xué)識。因此,不同語言之間詞匯意義的不完全對等性也決定了“異化”翻譯策略是翻譯過程中更好的選擇,它可以通過引入外來語等方式,在譯入語中創(chuàng)造出與原文語言對等的詞匯,從而更準確地表達原文意義。

    施萊爾馬赫也注意到了語言所包含的特有的“節(jié)奏”(rhythm)。這一點和尼采的觀點非常類似,也有可能尼采受到此觀點的啟發(fā)。尼采認為,“翻譯中最難傳達的是語言的‘節(jié)奏’(tempo):因為這種節(jié)奏根植于這個民族的民族性……”[4](P69)施萊爾馬赫認為,不同語言中的詩歌和散文都具有獨特的節(jié)奏。如果采用“讓作者走近讀者”的翻譯策略,要譯作讀起來像是原作者用譯入語寫作,那譯文所蘊含的便是譯入語的獨特節(jié)奏,而丟失了原文在源語言中的節(jié)奏,這樣的譯文只會更大程度地損害原作的風(fēng)格。所以,只有采用“異化”的翻譯策略,才可以盡可能地保持原文的節(jié)奏,無損原文的風(fēng)格,并為譯入語帶來新的表達方式。美國詩人埃茲拉·龐德(Ezra Pound)的《華夏集》中的詩歌翻譯便是很好的例證。龐德注重傳達原詩的節(jié)奏與意象,“采取一種背離譯入語的翻譯策略,即重視原詩的總體效果,尤其以表達美感經(jīng)驗來尋求作者和譯者思想感情的對等”[5](P48)譯文中常見其運用不符合英語語言表達的語句。眾所周知他翻譯的中國古詩推動了美國新詩運動的發(fā)展,其倡導(dǎo)的意象派詩歌運動也開啟了英美現(xiàn)代詩歌的先河,其美學(xué)核心即意象。雖然在龐德時期 “異化”翻譯的概念還未真正提出,但他的翻譯策略明顯屬于施萊爾馬赫所提倡的“讓讀者走近作者”的方法。

    通過從以上三個不同的方面解讀施萊爾馬赫的語言觀,我們可以更清楚地理解他的翻譯思想,理解他為什么推崇“讓讀者走近作者”(異化)的翻譯,認為這才是翻譯的理想方法。

    施萊爾馬赫的這些翻譯思想顯然是他在時代背景下思考更大問題的結(jié)果,其背后也有著比翻譯本身更重要的思想。他曾在哈利大學(xué)(Halle)學(xué)習(xí),深受康德哲學(xué)的影響;其間又受德國浪漫主義的影響。處于世紀更迭之際的德國深受法國文學(xué)的影響,作為一名民族意識強烈的德國人,施萊爾馬赫非常希望德國能擁有自己獨特的文化和政治思潮。他認為發(fā)展德國自身文化的最有效的方法之一便是譯介外國作品,通過在譯作中保留外國作品語言和文化上特有的元素來豐富德語、德國文化和政治思潮。施萊爾馬赫(1813)指出:正如通過移植、引進大量外國植物,德國的土地越來越肥沃,氣候變得更加溫和宜人一樣,我們知道我們的語言由于我們民族的懶散,發(fā)展甚慢,現(xiàn)在只有通過更多地接觸各種不同的外語和文化,它才能得以豐富、從而日臻完善。[4](P53)

    施萊爾馬赫的這些看法并非是他憑空想象出來的,因為在德國歷史上很多翻譯作品都對德語發(fā)展產(chǎn)生過深遠影響。16世紀初馬丁·路德翻譯的《圣經(jīng)》不僅僅對德語的發(fā)展影響深遠,還推動了德國民族主義、思想啟蒙和文化的發(fā)展,被認為“是西方翻譯史上對民族語言的發(fā)展造成巨大而直接影響的第一部翻譯作品”。[3](P64)此外,洪堡特曾高度評價德國詩人克羅伯史托克(Klopstock)和弗斯(Voss)的翻譯作品對德語的積極影響,認為“再高的評價都不過分”。[4](P57)正是這樣一個大的歷史背景和時代現(xiàn)狀使得施萊爾馬赫堅信文學(xué)翻譯作品會對民族語言乃至民族文化和思潮的發(fā)展產(chǎn)生積極而深遠的影響。施萊爾馬赫站在歷史的高度,賦予了翻譯更深遠的意義,他認為“在宏觀層面上看,這才應(yīng)該是翻譯真正的歷史目標”。[4](P48)無獨有偶,法國翻譯理論家安托瓦納·貝爾曼(Antoine Berman)在其“異的考驗——德國浪漫主義時代文化與翻譯”中,從翻譯倫理學(xué)的角度也提出了類似的觀點,他認為翻譯是一種傳播行為,翻譯承擔(dān)著促成不同國家和民族之間對話的任務(wù),因此翻譯最重要的任務(wù)是傳達原文和傳達原文與譯入語的差異,從而使譯入語國家的語言和文化得以豐富。[6]“讓讀者走近作者”——即“異化”的翻譯策略,更能體現(xiàn)源語的差異性,顯然更利于實現(xiàn)翻譯的歷史目標。

    二、“讓讀者走近作者”的社會文化條件

    一些學(xué)者認為雖然施萊爾馬赫在提出兩種翻譯方法的同時,表明了他對“異化”翻譯的支持,但是其態(tài)度不夠鮮明。陳德鴻指出,“可以說施萊爾馬赫突破了傳統(tǒng)討論直譯和意譯的界線;可惜的是,在同一段文字里面,他又認為譯者必須在兩個譯法之中選出其中一個,然后貫徹始終。這是他的理論美中不足之處”。[7](P20)韋努蒂也曾批評施萊爾馬赫未能理直氣壯地倡導(dǎo)“異化”的翻譯。

    然而筆者認為這種觀點有失公允,施萊爾馬赫之所以認為“讓作者走近讀者”翻譯方法也可能成為譯者的一種選擇,是因為他充分認識到了“異化”翻譯所面臨的困難。他指出譯者最大的困難是在保持譯作“洋氣”(foreignness)時,又不能使譯作語言與譯入語的規(guī)范相差太大。否則,譯者將會受到讀者和專家的指責(zé),他們會批評這樣的譯作不符合譯入語的語言規(guī)則,會破壞譯入語的純潔性。對于此種境況,施萊爾馬赫一方面指出,盡管困難重重,我們還是不能否認“讓讀者走近作者”(異化)翻譯方法的積極作用,要求譯者要在翻譯的過程中對“異化”的度進行把握。另一方面,他提出了“異化”翻譯被接受、認可的兩個社會文化條件:“第一,外國作品認知度較高,且受大眾歡迎;第二,譯入語(對外來語)具有一定的包容、適應(yīng)性。”[4](P48)在具有了這兩個條件后,“異化”翻譯產(chǎn)生的作品將為人們所接受,因為它不僅會促進譯入語國家的語言和文化的發(fā)展,還會給人們帶來不同于本族文化的文學(xué)享受,因為“異化”翻譯出的作品中的文學(xué)陌生化,更符合人們對異域文學(xué)的美學(xué)期待,

    施萊爾馬赫提出的這兩個條件特別值得我們重視,它們是真正理解施萊爾馬赫兩種翻譯方法與其翻譯思想的關(guān)鍵。正是因為忽視了這兩個條件,才造成了之前的一些研究對施萊爾馬赫翻譯思想的評判不夠全面。盡管施萊爾馬赫支持的是“異化”的翻譯,但他默認了在這兩個條件不具備的情況下,“讓作者走近讀者”的翻譯也可以成為一種選擇。這就可以解釋他為何在文中曾經(jīng)提及在翻譯的過程中,譯者必須只能在兩種策略中選擇其一,并貫徹至終。

    三、施萊爾馬赫翻譯思想的現(xiàn)實意義

    自1813年施萊爾馬赫提出兩種翻譯方法,迄今近200年已經(jīng)過去了。世界各地的文化交流、不同語言之間的文化轉(zhuǎn)換日益密切,整個社會環(huán)境已經(jīng)發(fā)生了翻天覆地的變化,文學(xué)作品也從單一的紙質(zhì)傳播形式,發(fā)展到今天的影像、電子圖書傳播,科技縮小了民族之間的距離,文化傳播與交流隨處可見,因此文學(xué)作品的翻譯需求也日益增多。然而在外部條件發(fā)生巨變的同時,施萊爾馬赫翻譯思想的理論基礎(chǔ)并未過時,其語言哲學(xué)觀仍適用于當今社會。語言與民族和民族的精神緊密相連、相互影響,因此“異化”翻譯依然是真正翻譯的理想選擇。歷史也多次證明,中華民族文化的偉大復(fù)興不是故步自封,更不是抱殘守缺,而是以偉大的胸襟吸收一切對于自己文化、文明有益的養(yǎng)分,彌補自己的不足,改造自己的劣根性。翻譯是影響、推動民族語言和文化發(fā)展的重要途徑。以中國為例,古代佛經(jīng)的翻譯對中國文化與民族思想的發(fā)展影響深遠;五四時期新文化運動階段譯介的外國作品,也為現(xiàn)代漢語、當代文學(xué)和文化思潮的發(fā)展奠定了堅實的基礎(chǔ)。魯迅提出“拿來主義”,他認為譯介外國作品,可以使我們汲取有益的外國文化,改造我們的國民性,從而重新推動和發(fā)展中國自己的新文化。李達、李漢俊、陳望道等人先后翻譯了馬克思相關(guān)作品,為馬克思主義的傳播和中國人民的思想解放指明了方向;“文化大革命”之后,20世紀70年代末中國開始實行經(jīng)濟改革開放的政策,同時各種西方現(xiàn)代思潮也被譯介到中國,出版社大量地出版西方思想家和文學(xué)家的著作,極大地推動了20世紀80年代西方現(xiàn)代思潮在中國的傳播?,F(xiàn)象學(xué)、解釋學(xué)、弗洛伊德主義、存在主義、西方馬克思主義等開始走進中國的學(xué)術(shù)界,影響著當代文化和思潮的發(fā)展。

    此外,隨著文化全球化和互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,施萊爾馬赫當年提出的“讓讀者走近作者”翻譯方法為大眾所接受的兩個社會文化條件也日臻成熟,“異化”翻譯面臨的阻力也日漸式微。

    “外國作品認知度較高,且受大眾歡迎”。以中國為例,改革開放以來,尤其是進入互聯(lián)網(wǎng)時代之后,新興媒體技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)為信息傳播方式帶來了革命性的變化,紙質(zhì)圖書已不再是閱讀外國作品的唯一方式,電子閱覽給人們帶來了更多的便利,網(wǎng)絡(luò)下載更是讓我們可以足不出戶便可讀到各種書籍。這使得越來越多的人可以閱讀、了解外國作品。同時隨著全球化進程的深化和中國的崛起,中國文化已開始在世界占據(jù)重要地位,外國人了解中國文化的熱情越來越高,也更愿意閱讀、了解中國的文學(xué)作品。在這樣的背景條件下,與“歸化”的翻譯相比,“異化”的翻譯更有利于把源語文化圖式移入譯入語文化,幫助譯入語讀者建立新的文化圖式,甚至形成新的思潮。

    “譯入語(對外來語)具有一定的包容、適應(yīng)性”。以漢語為例,“他者”語言與文化的進入,豐富了漢語言詞匯,推動了漢語言語義的嬗變乃至新的社會文化現(xiàn)象的生成。在全球化進程中,漢語中的字母詞匯、音譯詞越來越多,WTO、GDP、CPI等詞匯在新聞報道中層見迭出。例如,在《大辭典》中,“情人”的基本解釋有兩項:(1) 情誼深厚的友人?!段倪x·鮑照·翫月城西門廨中》回軒駐輕蓋,留酌待情人?!独畎住ご喝摘氉泥嵜鞲非槿说纴砭共粊?,何人共醉新豐酒。(2)心中愛戀的人?!稄埦琵g·望月懷遠》情人怨遙夜,竟夕起相思《牡丹亭·寫真》也有美人自家寫照,寄予情人”。[8](P1642)

    而在現(xiàn)代漢語語境中,“情人”這個詞語的含義發(fā)生了變化,單獨使用時往往表示不正當?shù)哪信P(guān)系。西方的Valentine’s Day因其節(jié)日的起源傳說和英語表達習(xí)慣(lover,意指情侶,愛人)被譯作“情人節(jié)”。而在“情人節(jié)”這個語境中,“情人”不僅具有正面、積極的含義,并且回歸其漢語的本來含義。隨著西方情人節(jié)的流行,中國傳統(tǒng)節(jié)日“七夕節(jié)”又受到了關(guān)注,且不論帶有娛樂精神的大眾文化主體從一定程度剝離了“七夕節(jié)”的原始內(nèi)涵和儀式(如宗教意義,星辰崇拜,家族祈愿等),消費社會為了創(chuàng)造需求不遺余力地打造“情人節(jié)”景觀,斷章取義地闡釋“七夕節(jié)”的文化功能?!捌呦?jié)”這一幾乎被國人忽視的傳統(tǒng)節(jié)日以“中國情人節(jié)”的身份重現(xiàn)——帶著其一部分文化內(nèi)涵重回大眾的文化生活。在當今這個信息爆炸的時代,人們一方面可以在網(wǎng)絡(luò)上接觸、獲取各種信息,另外一方面對新詞和新文化現(xiàn)象的求解也變得非常簡單,因此語言的包容性也達到了前所未有的程度。

    由此可見,我們現(xiàn)在已經(jīng)基本具備了施萊爾馬赫當年提出的“讓讀者走近作者”翻譯的兩個社會文化條件,“異化”翻譯的作品所面臨的困難也相對較小,一方面大眾對外語和外國文化具有了很強的接受能力,另一方面全球化進程是當今世界發(fā)展的大勢所趨,“異化”翻譯方法也是順勢而為,會推動中外文化之間的交流與融合。在與外來文化的交融下,一方面通過譯介外國作品,可以拓展我們的視野,讓我們了解不同的文化圖式,從而豐富和發(fā)展中國的民族文化;另一方面,把中國的作品譯成外語,從而幫助其他國家的人民了解我們的文化,擴大中國文化的世界影響力,以使我們在世界文化論壇上獲得更多的話語權(quán)。中國作為一個大國不只是表面的經(jīng)濟崛起,而應(yīng)是充分吸納了世界各種語言和文化的優(yōu)秀成分,進而產(chǎn)生自己對于世界文化的影響,只有這樣,中華民族的偉大復(fù)興才不是空洞的口號。

    通過分析、解讀施萊爾馬赫的翻譯思想,我們對其兩種翻譯方法以及“異化”翻譯的社會文化條件有了更深入的了解。這對我們當代的翻譯理論研究具有兩方面的積極意義:一方面,在分析翻譯現(xiàn)象和解讀翻譯史時,不再只從文字角度探討兩種方法的高低,而是能聯(lián)系具體時代背景,尤其是施萊爾馬赫提出的兩個社會文化條件,去客觀地解析具體案例;另一方面,結(jié)合全球化的時代背景,堅持“異化”翻譯的策略,才能實現(xiàn)翻譯的“歷史目標”——推動民族語言乃至民族文化和思潮的發(fā)展。

    [1]辜正坤. 世界名詩鑒賞詞典[M].北京:北京大學(xué)出版社,1990.

    [2]Venuti, L. The Translator’s Invisibility:A History of Translation [M].London and New York:Routledge, 1995.

    [3]譚載喜. 西方翻譯簡史(增訂版)[M].北京:商務(wù)印書館,2004.

    [4]Rainer Schulte & John Biguenet. Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida [M].The University of Chicago, 1992: 48,48.

    [5]于艷華. 翻譯倫理視角下的龐德漢詩英譯探索[J].外國語言文學(xué),2011,(1).

    [6]Antoine Berman. The Experience of the Foreign: Culture and Translation in Romantic Germany. Trans. S. Heyvaert. Albany: State University of New York Press, 1992.

    [7]陳德鴻,張南峰. 西方翻譯理論精選[M].香港:香港城市大學(xué)出版社,2000.

    [8]三民書局大辭典編纂委員會. 大辭典[M].臺北:三民書局股份有限公司,1985.

    〔責(zé)任編輯:黎 玫〕

    Foreignizing Translation and National Culture Enrichment and Development-Reinterpretation of Schleiermacher’s Translation Theory

    LI Zheng, ZHNG Chun-bai

    (School of Foreign languages, East China Normal University, Shanghai, 200062, China)

    The discussion of “foreignizing translation” and “domesticating translation” has re-entered into our view recently. And the paper aims to analyze the German philosopher, Friedrich Schleiermacher’s translation theory from aspects of the definition and classification of translation, methods in translating, and the functions of translation by restudying his “OntheDifferentMethodsofTranslation”. By analyzing concrete translation examples and the present globalized context, the paper re-emphasizes and extends the practical meaning of Friedrich Schleiermacher’s translation thoughts in reforming national culture and tempering the essence of national civilization.

    foreignizing translation; domesticating translation; Schleiermacher; national culture

    李 征,男,華東師范大學(xué)外語學(xué)院2011級博士研究生,主要從事翻譯理論研究; 張春柏,男,華東師范大學(xué)外語學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,主要從事翻譯理論研究。

    H059

    A

    1006-723X(2015)06-0134-05

    猜你喜歡
    馬赫異化譯者
    東風(fēng)風(fēng)行T5馬赫版
    汽車觀察(2022年12期)2023-01-17 02:19:58
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    農(nóng)村聘禮的異化與治理——基于微治理的視角
    商品交換中的所有權(quán)正義及其異化
    穿越“馬赫谷”
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    27馬赫,刺破蒼穹
    異化圖像的人文回歸
    當前大眾文化審丑異化的批判性解讀
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    高清在线视频一区二区三区| 亚洲精品成人av观看孕妇| 国产精品欧美亚洲77777| 国产成人免费观看mmmm| 少妇人妻 视频| 成人毛片a级毛片在线播放| 亚洲国产看品久久| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 久久97久久精品| 国产片内射在线| 精品午夜福利在线看| 精品一区二区三区四区五区乱码 | 日韩成人av中文字幕在线观看| 国产极品天堂在线| 国产精品.久久久| 国产日韩欧美亚洲二区| 一级毛片我不卡| 亚洲欧洲日产国产| 黄片无遮挡物在线观看| 亚洲第一区二区三区不卡| 日韩成人伦理影院| 涩涩av久久男人的天堂| 国产成人aa在线观看| 我要看黄色一级片免费的| 9色porny在线观看| 亚洲av成人精品一二三区| 国产永久视频网站| 中国美白少妇内射xxxbb| 免费黄网站久久成人精品| 亚洲人与动物交配视频| 99久久精品国产国产毛片| 午夜福利影视在线免费观看| 免费观看性生交大片5| 国产一区亚洲一区在线观看| 交换朋友夫妻互换小说| 成人午夜精彩视频在线观看| 欧美成人精品欧美一级黄| 99九九在线精品视频| 精品久久蜜臀av无| 国产精品偷伦视频观看了| 老司机影院毛片| 美女中出高潮动态图| 亚洲五月色婷婷综合| 9191精品国产免费久久| 高清av免费在线| 日本与韩国留学比较| 最近中文字幕2019免费版| 免费人成在线观看视频色| a级毛色黄片| av卡一久久| 伦理电影免费视频| 十分钟在线观看高清视频www| 成人毛片a级毛片在线播放| av有码第一页| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 狂野欧美激情性bbbbbb| av卡一久久| www.熟女人妻精品国产 | 99久久精品国产国产毛片| 综合色丁香网| 制服人妻中文乱码| 黑人高潮一二区| 午夜久久久在线观看| 边亲边吃奶的免费视频| 国产免费现黄频在线看| 女性生殖器流出的白浆| 满18在线观看网站| 婷婷色麻豆天堂久久| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 亚洲精品自拍成人| 看免费成人av毛片| 国产精品一区www在线观看| 国产激情久久老熟女| 欧美精品一区二区大全| 久久女婷五月综合色啪小说| 少妇的逼水好多| 久久久久久人人人人人| 青春草国产在线视频| 亚洲国产精品成人久久小说| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 人人澡人人妻人| 国产亚洲欧美精品永久| 搡女人真爽免费视频火全软件| 视频在线观看一区二区三区| 欧美日韩综合久久久久久| 久久亚洲国产成人精品v| 青春草视频在线免费观看| 中文字幕亚洲精品专区| 国产69精品久久久久777片| 热re99久久精品国产66热6| 51国产日韩欧美| 美国免费a级毛片| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 大片电影免费在线观看免费| 波多野结衣一区麻豆| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 亚洲第一区二区三区不卡| 久久女婷五月综合色啪小说| 久久精品国产亚洲av涩爱| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 亚洲精品一区蜜桃| 少妇 在线观看| 日韩免费高清中文字幕av| 黑人欧美特级aaaaaa片| 国产一区亚洲一区在线观看| 有码 亚洲区| 一级片'在线观看视频| 亚洲美女黄色视频免费看| 日韩一本色道免费dvd| 精品熟女少妇av免费看| 国产精品一区二区在线观看99| 黑丝袜美女国产一区| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| videosex国产| 亚洲成色77777| 国产精品一区二区在线观看99| 国产av码专区亚洲av| 中文字幕人妻丝袜制服| 久久久久久久久久人人人人人人| 捣出白浆h1v1| 18禁国产床啪视频网站| 国产精品国产av在线观看| 亚洲国产精品999| 91精品三级在线观看| 国产欧美亚洲国产| 亚洲国产精品999| 日韩成人伦理影院| 日韩欧美一区视频在线观看| 亚洲丝袜综合中文字幕| 欧美精品高潮呻吟av久久| 亚洲av在线观看美女高潮| 欧美97在线视频| 亚洲丝袜综合中文字幕| 免费看不卡的av| 在线精品无人区一区二区三| 国产伦理片在线播放av一区| 免费看不卡的av| 国产欧美亚洲国产| 国产熟女欧美一区二区| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 免费高清在线观看日韩| 在线天堂最新版资源| 99视频精品全部免费 在线| videosex国产| 免费看光身美女| 在线天堂中文资源库| 成年女人在线观看亚洲视频| 午夜视频国产福利| 国产午夜精品一二区理论片| 国产又色又爽无遮挡免| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 久久精品国产亚洲av涩爱| 亚洲欧美成人精品一区二区| 欧美激情 高清一区二区三区| 亚洲欧美成人精品一区二区| 日韩成人伦理影院| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 国产黄色视频一区二区在线观看| 午夜91福利影院| 亚洲成人手机| 亚洲精品国产av成人精品| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 国产精品99久久99久久久不卡 | 香蕉丝袜av| 成年美女黄网站色视频大全免费| 国产成人精品久久久久久| 国产精品 国内视频| 亚洲精品,欧美精品| 日韩伦理黄色片| 成人国语在线视频| 观看美女的网站| 好男人视频免费观看在线| a 毛片基地| 久久精品久久久久久久性| 伊人久久国产一区二区| 日韩一区二区视频免费看| 精品少妇黑人巨大在线播放| 亚洲精品aⅴ在线观看| 亚洲精品aⅴ在线观看| 国产黄色免费在线视频| 最近最新中文字幕免费大全7| 一级片'在线观看视频| 久久青草综合色| 2021少妇久久久久久久久久久| 欧美xxxx性猛交bbbb| 久久精品国产亚洲av天美| 美女中出高潮动态图| 久久久欧美国产精品| av有码第一页| 一级片免费观看大全| 国产国语露脸激情在线看| www.熟女人妻精品国产 | 亚洲美女搞黄在线观看| 国产日韩欧美亚洲二区| 精品一区二区三卡| 精品一品国产午夜福利视频| 午夜免费男女啪啪视频观看| 国产不卡av网站在线观看| 99re6热这里在线精品视频| 大香蕉久久网| 国产有黄有色有爽视频| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 中文天堂在线官网| 免费人妻精品一区二区三区视频| 欧美精品一区二区免费开放| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 国产成人91sexporn| 久久久国产一区二区| 伦理电影免费视频| 综合色丁香网| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产片特级美女逼逼视频| 日韩一区二区三区影片| 中文字幕免费在线视频6| 极品少妇高潮喷水抽搐| 国产不卡av网站在线观看| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 制服丝袜香蕉在线| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕 | 亚洲国产精品一区三区| 亚洲欧美清纯卡通| 妹子高潮喷水视频| 国产又爽黄色视频| 国产又爽黄色视频| 看十八女毛片水多多多| a级毛片在线看网站| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 啦啦啦在线观看免费高清www| 久久国产亚洲av麻豆专区| 一边摸一边做爽爽视频免费| 欧美精品高潮呻吟av久久| 尾随美女入室| 一级,二级,三级黄色视频| 亚洲精品乱久久久久久| 观看美女的网站| 水蜜桃什么品种好| 精品人妻一区二区三区麻豆| 久久久欧美国产精品| 人体艺术视频欧美日本| 哪个播放器可以免费观看大片| 各种免费的搞黄视频| 春色校园在线视频观看| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 亚洲av日韩在线播放| 亚洲成国产人片在线观看| 日本av手机在线免费观看| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 久久久久久久国产电影| 国产日韩欧美在线精品| 欧美+日韩+精品| 日韩一本色道免费dvd| 亚洲国产av影院在线观看| 在线观看美女被高潮喷水网站| 成年人午夜在线观看视频| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲成av片中文字幕在线观看 | 在线免费观看不下载黄p国产| 亚洲第一av免费看| 国产高清不卡午夜福利| 最新的欧美精品一区二区| 国产亚洲欧美精品永久| 免费人妻精品一区二区三区视频| 夫妻性生交免费视频一级片| av播播在线观看一区| 亚洲国产精品一区三区| 香蕉精品网在线| 女人久久www免费人成看片| 国产熟女午夜一区二区三区| 久久精品久久精品一区二区三区| 蜜桃国产av成人99| 国产精品.久久久| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 黑人猛操日本美女一级片| 99热6这里只有精品| 激情视频va一区二区三区| 国产成人a∨麻豆精品| 午夜影院在线不卡| 男的添女的下面高潮视频| 中文字幕最新亚洲高清| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 国产成人一区二区在线| 久久精品国产自在天天线| 美国免费a级毛片| 精品人妻在线不人妻| 91国产中文字幕| 国产免费一区二区三区四区乱码| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 日本vs欧美在线观看视频| 色婷婷久久久亚洲欧美| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 亚洲 欧美一区二区三区| 国产亚洲精品第一综合不卡 | 97人妻天天添夜夜摸| 午夜福利,免费看| 亚洲美女视频黄频| 成年人午夜在线观看视频| 欧美人与善性xxx| 亚洲国产精品专区欧美| 在现免费观看毛片| 另类亚洲欧美激情| 国产 一区精品| 日日爽夜夜爽网站| 精品亚洲成国产av| 久久久久久久久久人人人人人人| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 最近最新中文字幕大全免费视频 | 青春草亚洲视频在线观看| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 国产av码专区亚洲av| 中国美白少妇内射xxxbb| 1024视频免费在线观看| 国产精品女同一区二区软件| 欧美成人精品欧美一级黄| 国产精品.久久久| 一级片'在线观看视频| 国产69精品久久久久777片| 久久国产精品大桥未久av| 97在线视频观看| 中文字幕制服av| 精品熟女少妇av免费看| 久久久久人妻精品一区果冻| 97在线人人人人妻| 视频在线观看一区二区三区| 美女内射精品一级片tv| 午夜免费观看性视频| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | av线在线观看网站| 18在线观看网站| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 久久精品aⅴ一区二区三区四区 | 亚洲av欧美aⅴ国产| 免费观看无遮挡的男女| 人妻 亚洲 视频| 极品人妻少妇av视频| 久久精品夜色国产| 亚洲中文av在线| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 97人妻天天添夜夜摸| 亚洲国产精品999| 国产精品偷伦视频观看了| 91精品国产国语对白视频| 老女人水多毛片| 亚洲第一区二区三区不卡| 大片电影免费在线观看免费| 高清欧美精品videossex| 久久精品国产a三级三级三级| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 1024视频免费在线观看| 国产精品免费大片| 亚洲四区av| 精品亚洲成a人片在线观看| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀 | 色94色欧美一区二区| 亚洲美女视频黄频| 午夜91福利影院| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 全区人妻精品视频| 国产男人的电影天堂91| 老司机亚洲免费影院| 亚洲国产看品久久| 国产精品国产三级专区第一集| 男女国产视频网站| 在线观看www视频免费| 90打野战视频偷拍视频| 亚洲精品色激情综合| 国产精品嫩草影院av在线观看| 国产日韩欧美在线精品| 午夜福利网站1000一区二区三区| 亚洲av福利一区| av女优亚洲男人天堂| 亚洲丝袜综合中文字幕| 亚洲一区二区三区欧美精品| 欧美精品av麻豆av| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 热99久久久久精品小说推荐| 日韩一本色道免费dvd| 搡老乐熟女国产| 韩国高清视频一区二区三区| 97超碰精品成人国产| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 丰满迷人的少妇在线观看| 妹子高潮喷水视频| 免费看光身美女| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 中文字幕制服av| 久久久久精品人妻al黑| 波多野结衣一区麻豆| 看免费av毛片| 久久精品国产亚洲av天美| 国产男女超爽视频在线观看| 亚洲国产精品专区欧美| 婷婷色综合www| 国产xxxxx性猛交| 亚洲精品自拍成人| 人人澡人人妻人| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 少妇高潮的动态图| www.色视频.com| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 精品一区二区三卡| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 久久热在线av| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 精品国产一区二区久久| 人妻人人澡人人爽人人| 成年动漫av网址| 国产精品无大码| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 午夜免费男女啪啪视频观看| 久久久久精品久久久久真实原创| 99久久精品国产国产毛片| kizo精华| 国产国语露脸激情在线看| 99久久综合免费| 午夜免费观看性视频| 国产一区二区在线观看日韩| 亚洲国产最新在线播放| 国产淫语在线视频| 午夜av观看不卡| 成年人午夜在线观看视频| 欧美日本中文国产一区发布| 亚洲国产av影院在线观看| 99久国产av精品国产电影| 久久鲁丝午夜福利片| 国产一区亚洲一区在线观看| 欧美成人午夜精品| 岛国毛片在线播放| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 色婷婷久久久亚洲欧美| 色5月婷婷丁香| 日本wwww免费看| 99久久精品国产国产毛片| 国产淫语在线视频| 亚洲精品,欧美精品| 亚洲 欧美一区二区三区| av黄色大香蕉| 日韩人妻精品一区2区三区| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 大片免费播放器 马上看| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 视频区图区小说| 日韩一区二区三区影片| 色网站视频免费| av天堂久久9| 91成人精品电影| 婷婷色麻豆天堂久久| 在线观看免费高清a一片| 美女中出高潮动态图| 蜜臀久久99精品久久宅男| 国产成人免费无遮挡视频| 国产日韩欧美在线精品| 最新的欧美精品一区二区| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 国产av一区二区精品久久| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 曰老女人黄片| 五月开心婷婷网| 欧美另类一区| av黄色大香蕉| 亚洲精品,欧美精品| 一区二区三区乱码不卡18| 久久午夜福利片| 男人爽女人下面视频在线观看| a级片在线免费高清观看视频| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 美女内射精品一级片tv| 久热这里只有精品99| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 国产老妇伦熟女老妇高清| 高清视频免费观看一区二区| 女人精品久久久久毛片| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| av天堂久久9| av黄色大香蕉| 丝袜人妻中文字幕| 午夜91福利影院| kizo精华| 各种免费的搞黄视频| 国产成人欧美| 高清黄色对白视频在线免费看| 综合色丁香网| 成年动漫av网址| 搡女人真爽免费视频火全软件| 国产精品99久久99久久久不卡 | 观看美女的网站| 考比视频在线观看| 极品人妻少妇av视频| 999精品在线视频| 亚洲av欧美aⅴ国产| 国产免费一区二区三区四区乱码| 欧美人与善性xxx| 大片电影免费在线观看免费| 国产乱人偷精品视频| 亚洲美女黄色视频免费看| 国产精品熟女久久久久浪| 欧美日本中文国产一区发布| 国国产精品蜜臀av免费| 国产色爽女视频免费观看| 69精品国产乱码久久久| 国产精品久久久久久精品电影小说| 99国产综合亚洲精品| 最近中文字幕高清免费大全6| h视频一区二区三区| 我的女老师完整版在线观看| 九九爱精品视频在线观看| 国产精品成人在线| 在线观看www视频免费| 久久久久久久久久久久大奶| 99九九在线精品视频| 国产一区二区三区综合在线观看 | 青春草亚洲视频在线观看| 精品人妻一区二区三区麻豆| 哪个播放器可以免费观看大片| 狂野欧美激情性bbbbbb| 欧美精品一区二区大全| 久久午夜福利片| 久久鲁丝午夜福利片| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 热99久久久久精品小说推荐| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 免费黄网站久久成人精品| 日本av免费视频播放| 9热在线视频观看99| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 黄色毛片三级朝国网站| 久久久久久久久久成人| 欧美国产精品一级二级三级| 日韩视频在线欧美| 亚洲成国产人片在线观看| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 毛片一级片免费看久久久久| 国产成人一区二区在线| 免费av中文字幕在线| 国产日韩欧美在线精品| 亚洲美女视频黄频| 成人二区视频| 亚洲精品自拍成人| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 国产男女超爽视频在线观看| 久久精品久久精品一区二区三区| 国产毛片在线视频| 国产片内射在线| 成人综合一区亚洲| 日韩大片免费观看网站| 老熟女久久久| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 婷婷色av中文字幕| 丝袜人妻中文字幕| 欧美精品亚洲一区二区| 成人毛片60女人毛片免费| 大香蕉97超碰在线| 国产一区二区三区综合在线观看 | 丝袜喷水一区| 日韩精品有码人妻一区| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 国产黄色免费在线视频| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 成人手机av| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 一区二区av电影网| 一个人免费看片子| 亚洲av福利一区| 欧美变态另类bdsm刘玥| 久久午夜综合久久蜜桃| 午夜福利,免费看| 两个人看的免费小视频| 欧美人与善性xxx| 国精品久久久久久国模美| 色94色欧美一区二区| 一级毛片我不卡| 亚洲av日韩在线播放| 97人妻天天添夜夜摸| 丝袜人妻中文字幕| 另类精品久久| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | 大陆偷拍与自拍| 久久97久久精品| 高清视频免费观看一区二区| 91久久精品国产一区二区三区| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 日日摸夜夜添夜夜爱| 90打野战视频偷拍视频| 亚洲精品av麻豆狂野| 欧美激情国产日韩精品一区| 男女高潮啪啪啪动态图| 久久久精品免费免费高清| 成人国产av品久久久| 中文字幕最新亚洲高清| 秋霞伦理黄片| 少妇的逼好多水| 青春草视频在线免费观看| 各种免费的搞黄视频| 涩涩av久久男人的天堂| 日本wwww免费看| 高清毛片免费看| 欧美日韩视频精品一区| 天堂俺去俺来也www色官网| 亚洲一区二区三区欧美精品| 久久精品夜色国产| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 妹子高潮喷水视频| 欧美精品一区二区免费开放| 欧美成人午夜精品| 最新的欧美精品一区二区| 一级黄片播放器| 国产熟女午夜一区二区三区| 国产乱人偷精品视频| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 久久狼人影院| 黑人欧美特级aaaaaa片| 亚洲久久久国产精品| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 成人亚洲欧美一区二区av|