王藝霏,李 增
(東北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,吉林 長春 130024)
自由民族主義視角下《移民》中的國家認(rèn)同
王藝霏,李 增
(東北師范大學(xué) 外國語學(xué)院,吉林 長春 130024)
本文將通過自由民族主義的新視角,以夏洛特·史密斯詩歌《移民》為研究對象,來觀照浪漫主義詩歌中女性作家對于國家認(rèn)同的建構(gòu)與表述。試圖探討在自由主義與民族主義雙重思潮的交叉影響下,作者對于國家意識和國家認(rèn)同的主張與實踐,挖掘其中對于國家認(rèn)同的建構(gòu)與表述。
浪漫主義;自由民族主義;國家認(rèn)同;法國大革命
近年來,隨著當(dāng)代西方對浪漫派女性詩歌研究熱潮的興起,女性詩歌開始被重新解讀、重新接受,女性詩人在浪漫主義時代的成就與貢獻(xiàn)被重新挖掘、重新承認(rèn)。其中,夏洛特·史密斯(Charlotte Turner Smith,1749年5月4日~1806年10月28日)被以Judith Stanton、斯圖亞特·卡潤為代表的西方文評家評為第一位浪漫主義詩人,開啟了浪漫主義先河。[1]她一生之中創(chuàng)作了十部小說,四部詩集,六部兒童讀物。受彌爾頓、莎士比亞、蒲柏以及同時代詩人William Cowper的影響頗深。公認(rèn)受她影響的作家則有威廉·華茲華斯、簡·奧斯汀、約翰·濟(jì)慈。[2]
夏洛特、史密斯生活在18~19世紀(jì)之交的英國,那個時代的文學(xué)特色體現(xiàn)在文學(xué)作品圍繞社會的主要矛盾和政治斗爭對英國社會政治發(fā)展進(jìn)行了有效的書寫。對于夏洛特·史密斯來說,直觀地看出她對法國的革命和她所處的時代各種政治事件的態(tài)度是很難的。除了在她的書信中,夏洛特·史密斯很少公開發(fā)表表達(dá)政治觀點的散文。夏洛特·史密斯傾向于在詩歌里用情感和意象,在小說中用人物塑造與情節(jié)安排呼應(yīng)當(dāng)時的某些政治理念和事件。她因此也被認(rèn)為是唯一一個用虛構(gòu)文學(xué)作品贏得政治聲譽的作家,在她身上體現(xiàn)了虛構(gòu)文學(xué)作品對于政治語境的影響力與塑造力。[3]
從作品和書信的研究來看,夏洛特·史密斯對于政治、社會和經(jīng)濟(jì)上的動蕩劇變會削弱人民對于國家身份的認(rèn)同價值這一事實有著深刻認(rèn)識。她本人一生中充斥由于法律和制度的不公帶來的連續(xù)不斷的財政窘境、法律糾紛和不良律師的欺壓。她所支持的法國革命,并未給處于法律經(jīng)濟(jì)雙重弱勢地位的女性以任何的改善。
過去的研究者們認(rèn)為她的這種姿態(tài)和反抗精神體現(xiàn)了其政治思想主張的自由主義傾向,但這并不能很好地解釋她作品中對英國國家公共事務(wù)和國家認(rèn)同的積極參與和熱切關(guān)注。從這個角度看,她似乎又是個民族主義者。漢斯·孔恩(Hans Kohn)認(rèn)為英國民族主義的特色是它始終充滿著對抗神權(quán)以及世俗政體的自由精神。它從不主張民族主義必須要求個人完全融入民族,而總是強(qiáng)調(diào)個體的重要性,以及超越民族界限的全人類社群。[4]孔恩的主張很好地解釋了史密斯思想中的沖突與張力。
“移民”與“流放”這樣的主題反復(fù)在史密斯的詩歌與小說里出現(xiàn),這不僅因為她本人的女婿即是一名來自法國的避難移民,更因為她與移民人群中涌動的失落無根感和權(quán)利被剝奪感有著深刻的共鳴。盡管有些文評家指出夏洛特·史密斯在法國革命轉(zhuǎn)向暴力屠殺后、政治態(tài)度變?yōu)楸J?,但艾米·加奈卻指出她的文學(xué)創(chuàng)作中宣揚的精神理念是始終如一的,即法國革命最初所宣揚的基本理念:在公平、自由、理性、和平的指導(dǎo)下建立一個更完善的社會制度。史密斯本人也在她的作品里暗示,只有生活在這樣的國度里,被剝奪的認(rèn)同感才能重新拾回。
史密斯的代表作之一《移民》(1793)是她在法國革命轉(zhuǎn)向暴力屠殺后創(chuàng)作的一首長詩。詩歌的名字“移民”指的是法國革命之后,被當(dāng)權(quán)派迫害不得不流亡到英國的一群法國人,這些人中大多數(shù)是不肯改變原有的宗教信仰去和新政府合作的教士以及由于各種原因不得不流亡的貴族、平民?!兑泼瘛肥且皇孜逡舨綗o韻體長詩,共分為兩個章節(jié),共445行。它主要描寫的是詩歌中的“敘述者”一個清晨在英國布萊頓郊外緊靠海邊的地區(qū)散步,對路上所遇到的情景的所思所想,其中直接描寫法國移民的筆墨卻并不多,詩著重于詩歌“敘述者”內(nèi)心的獨白,大量地描寫了英國郊外和海邊的自然風(fēng)光并觸景抒情。此外,作者還借詩歌“敘述者”之口展開了對于自由、公平、理性、和平等理念的思索與探討。作者更多的是把她的個人經(jīng)歷情感和精神追求融入她對法國革命中的政治難民和法國王室成員悲慘的際遇的嘆詠中,甚至于超越了宗教、國界乃至觀察者與被觀察者的區(qū)分。
史密斯為何對他們有著如此深刻的共鳴?從她的個人經(jīng)歷來看,這些移民和她有不少相似之處:首先,他們和史密斯都被迫流放到國外。法國移民們是因為受到了政治迫害,而史密斯則曾經(jīng)受嗜賭成性的丈夫所累為躲債全家背井離鄉(xiāng),逃到法國。當(dāng)時的史密斯剛剛成功出版了《挽歌十四行詩》,她迫切地想知道英國讀者們對于詩集的反應(yīng),同時也思念著家鄉(xiāng)薩塞克斯郡的一草一木、熟悉的親戚朋友;其次,也是史密斯一生最為憤恨的:他們都遭遇了不公正的待遇,被剝奪了人身權(quán)利、財產(chǎn)權(quán)利。而這一切卻打著合法化的名義。法國革命之后,當(dāng)權(quán)派建立了新政府,新的法律借自由之名,明文許可對革命的“敵人”財產(chǎn)充公乃至人權(quán)剝奪。而史密斯本人,和當(dāng)時許多英國婦女一樣,沒有與男子一樣享有法律上的同等地位,她們的財產(chǎn)和人身權(quán)利幾乎不被英國法律所保護(hù)。在經(jīng)歷過家道中落,經(jīng)濟(jì)糾紛和無良律師欺壓后,史密斯更是深刻感受到這種“合法化”的不公。此外,還有最重要的一點,教士們不肯改變原有的宗教信仰去和新政府合作,這種堅持思想與信仰自由的姿態(tài)本身也是史密斯本人一貫所追求的。史密斯認(rèn)為與政府當(dāng)權(quán)者思想有異,并不代表對祖國的不忠與背棄。
從對這首長詩和作者書信的研究成果來看,夏洛特·史密斯對于政治、社會和經(jīng)濟(jì)上的動蕩劇變會削弱人民對于國家身份的認(rèn)同價值這一事實有著深刻認(rèn)識。她本人一生中充斥由于法律和制度的不公帶來的連續(xù)不斷的財政窘境、法律糾紛和不良律師的欺壓。她所支持的法國革命,并未給處于法律經(jīng)濟(jì)雙重弱勢地位的女性以任何的改善。[5]過去的研究者們還認(rèn)為她的這種姿態(tài)和反抗精神體現(xiàn)了其政治思想主張的自由主義傾向,但這并不能很好地解釋她作品中對英國國家公共事務(wù)和國家認(rèn)同的積極參與和熱切關(guān)注以及愛國主義熱忱。從這個角度看,她似乎又是個民族主義者。漢斯·孔恩(Hans Kohn)認(rèn)為英國民族主義的特色是它始終充滿著對抗神權(quán)以及世俗政體的自由精神。它從不主張民族主義必須要求個人完全融入民族,而總是強(qiáng)調(diào)個體的重要性,以及超越民族界限的全人類社群??锥鞯闹鲝埡芎玫亟忉屃耸访芩顾枷胫械臎_突與張力。
歷來的研究者們多關(guān)注史密斯對法國革命的支持、她的自由主義傾向,但史密斯在《移民》里對她曾經(jīng)給予厚望的法國革命表達(dá)了深深的失望。艾米·加奈在2009年出版的《Revolutionary Imagings in the 1790s》中結(jié)合政治文化研究的方法分析了夏洛特·史密斯的長詩《移民》,艾米·加奈指出當(dāng)時國家身份幾乎就是等同于宗教教派身份,法國人與英國人的區(qū)別幾乎等同于天主教徒和新教徒的區(qū)別。在此背景下,夏洛特·史密斯與法國天主教傳教士通過共通的苦難和情感達(dá)成了某種身份認(rèn)同的一致性,模糊了被觀察者與觀察者,天主教與新教之間的區(qū)別乃至消融了法國與英國之間的疆界,體現(xiàn)一種世界主義的傾向。
不過,她的這種表態(tài),不是過去研究者們所認(rèn)為的,法國革命和自由主義的單純的、絕對的擁護(hù)者,史密斯是在用一種修正和理性的態(tài)度去看待自由主義。
在《移民》前言致謝威廉·考博的部分,除了例行的致謝,史密斯談得最多的是自由主義精神和“自由”之名下的暴力,為全詩的思辨與抗?fàn)幘竦於嘶{(diào)。她指出法國教士不妥協(xié)堅持信仰的精神“給他們的祖國增添榮譽,并且值得我們每一個熱愛自由的人的尊敬”。[7]
此外,作者也指出法國大革命建立的法蘭西民族國家是一個男性精英主導(dǎo)的共同體,并未給處于法律經(jīng)濟(jì)雙重弱勢地位的女性以任何的改善,反而充斥了非理性和暴力。“自由這個名字不僅在英國人耳中失去了魅力,也玷污了曾經(jīng)為它辯護(hù)過的人,好像為自由辯護(hù)就是為混亂無序辯護(hù)且要與國家繁榮為敵一樣。”[6]她的這種表態(tài),表明她不再是簡單的法國革命和自由主義的擁躉了,她是在用一種修正和理性的態(tài)度去看待自由主義。史密斯譴責(zé)了路易十六所遭遇到的看似公正合法的卻是非人性的處死:“在野蠻的歡呼中,嘲笑著仁慈與正義/她展示那具無頭的尸體/尸體生前犯下的唯一罪惡/便是生于帝王之家?!保?]如果說,路易十六雖然不是十惡不赦,卻也因為昏庸誤國誤民,那么法國王后和尚未成年的王子又何罪之有呢?“那位最不幸的皇家之子在陰沉的監(jiān)獄里/每天聽到野蠻的喊殺聲”,“而不幸的母親(法國王后)則因悲傷而日益癡呆”。這實際上是有史密斯本人的情感在里面了,“我深深哀慟于你的不幸,無助的皇后!”,[6]“無助”一詞連接了英國平民婦女史密斯和法國王室的瑪麗王后,因為她們都淪為了不公的男權(quán)社會的受害者。史密斯本人和她的幾個孩子受嗜賭成性的丈夫所累過著朝不保夕的生活,甚至住進(jìn)了專門為負(fù)債者設(shè)立的監(jiān)獄。負(fù)債者的妻兒何罪之有?但當(dāng)時法律規(guī)定,負(fù)債者的妻子要一同入獄照顧丈夫生活!
因此作者多次感嘆法律的不公,權(quán)力的濫用對自由精神的殘害:“曾經(jīng)多少次,我的靈魂因為傲慢的壓制、合法的犯罪而疲憊不堪”,“公平的法律簡直是笑談!”[6]“通過不正當(dāng)手段獲得財富的人啊,通過的手段是那些合法化了的強(qiáng)權(quán)”?!笆欠山杞o它貌似有理的偽裝!”史密斯本人,和當(dāng)時許多英國婦女一樣,沒有與男子一樣享有法律上的同等地位,她們的財產(chǎn)和人身權(quán)利幾乎不被英國法律所保護(hù)。在經(jīng)歷過家道中落、經(jīng)濟(jì)糾紛和無良律師欺壓后,史密斯更是深刻感受到這種世道的不公。
忽略乃至剝奪婦女的權(quán)利以便遵從統(tǒng)治文化,如果自由主義精神不被女性所享,那么這不僅是對自由平等精神的侵犯,也削弱和剝奪了女性公民對國家認(rèn)同,無論它是共和國還是君主立憲國。階級、性別、政治傾向在某種程度上均可作為被放逐的理由,史密斯對于法國過來的移民們產(chǎn)生了認(rèn)同感,是因為身為女性的她也是英國國土之內(nèi)的流放者。
史密斯在《移民》中批判英國法律的不公,表達(dá)對法國革命的失望,她雖堅持思想的自由,與政府當(dāng)權(quán)者思想有異,但并不代表對祖國的不忠與背棄。史密斯雖然從來都不是一個積極地贊成擴(kuò)大疆土、建立強(qiáng)大民族國家的擁護(hù)者,但也絕非在政治事務(wù)領(lǐng)域采取消極避世的態(tài)度。她支持法國大革命所宣揚建立的民主政府,由個體來決定政府的權(quán)力,個體的權(quán)利能夠在群體中充分表達(dá)。同時她也認(rèn)為,一個英明、民主、團(tuán)結(jié)有凝聚力的政府,是個體維護(hù)自身權(quán)利的基礎(chǔ)。
在詩中史密斯也抒發(fā)了她的愛國熱情和對心中的理想之國的期待。她對法國的混亂沒有糟蹋她的心愛的祖國感到幸運:“有怒吼的大海守衛(wèi),我們是安全的?!保?]《移民》第二部分以維吉爾的田園詩開頭。用來強(qiáng)調(diào)是戰(zhàn)爭的破壞和苦難,帶來的明顯蔓延的失望情緒。結(jié)合從詩中其他部分,可以看出史密斯對于戰(zhàn)爭和暴力的厭惡,這是史密斯對于父權(quán)軍國主義的批判。因此對于此時正在與法國交戰(zhàn)的英國,史密斯的期待則是“祝愿你凱旋,不列顛!”“愿您的敵人臣服于您的理性與大度”而非武力征服。[6]因此在全詩的收尾之處,史密斯將她的自由主義精神和民族主義精神進(jìn)行了融合和升華,她呼吁去建立和守衛(wèi)一個“理性,自由和和平的統(tǒng)治”。[6]在這樣的國土之內(nèi),無論階級、性別、政治傾向,人人均可找回被剝奪的國家認(rèn)同。
自由民族主義理論主張文化自決權(quán),它認(rèn)為一個人的出生之地雖然不可以選擇,但一個人可以對自己出生地之國選擇認(rèn)同或不認(rèn)同,還可以選擇去認(rèn)同其他國家。[7](當(dāng)然,塔米爾也補(bǔ)充,文化自決權(quán)雖然強(qiáng)調(diào)主觀選擇,但也受到客觀條件制約,如國界、種族、語言文化等)史密斯在《移民》中的態(tài)度明確表達(dá)了她對出生地之國的不滿和遺憾,而她又絕非徹底的世界主義乃至無政府主義者,折中的選擇是去選擇一個心中的理想國。
值得一提的是,史密斯的晚期小說《年輕的哲學(xué)家》(The Young Philosopher,1798)安排主人公前往“新世界”美國開始新的生活。夏洛特·史密斯之前在《戴斯蒙德》里用發(fā)生在18世紀(jì)70年代的美國獨立戰(zhàn)爭來象征和評論發(fā)生在18世紀(jì)90年代的歐洲的意識形態(tài)碰撞。她通過描寫小說中社會改革的迫切需要并對改革的影響做出了樂觀的預(yù)測來表明她的立場。《年輕的哲學(xué)家》給讀者描述了近乎理想化的美國社會,和關(guān)于公民和國家歸屬感的新概念。主人公選擇定居美國而不是英國,并認(rèn)為哪里能給他不被干擾的幸福與滿足之感哪里就是他的祖國。夏洛特·史密斯這樣歌頌美國社會和美國獨立戰(zhàn)爭是因為它們代表的是歐洲急需的政治改革。史密斯對于美國的構(gòu)想更多植根于對法國革命的結(jié)果失望和對英國社會的不滿和控訴。由于階級、性別、政治主張等原因,再加上英國社會固有的冷漠與排他使得一部分人被邊緣化,成為英國國土之內(nèi)的流放者。從而構(gòu)想美國為一個免除了專制、制度化的不公以及政治迫害的“宜居之地”,是一個實現(xiàn)新型民族理想的地方。既然,出生地的祖國英國削弱乃至剝奪了像史密斯這樣的女性以及其他弱勢者對于國家的認(rèn)同,那么美國便成為像史密斯這樣的“邊緣人物”心中的祖國。
盡管自由民族主義理論是相對而言較為新的理論,但用它審視史密斯作品中體現(xiàn)的國家認(rèn)同的思想理念,無疑是令人信服的。它主張的文化權(quán)利自決權(quán)吻合了史密斯作品中對于從男性中心主義出發(fā)來定義國家認(rèn)同的反駁。此外,也很好地解釋了她對于國家認(rèn)同的自由選擇:國家認(rèn)同并非每個人的不可以改變的身份,一個人可以對自己出生地之國選擇認(rèn)同或不認(rèn)同,還可以選擇去認(rèn)同心目中的理想之國。在夏洛蒂·史密斯身上我們可以看出:被視為互斥的自由主義和民族主義其實可以價值互補(bǔ)。自由主義者可以承認(rèn)歸屬感,成員身份和文化淵源的重要性以及因之而來的對群體的獻(xiàn)身。而民族主義者則可以欣賞個人的自主權(quán)利和自由,同時也保持對民族之內(nèi)和民族之間社會正義的信奉。
[1]Curran,Stuart.Charlotte Smith and British Romanticism[J]. South Central Review,1994.
[2]Labbe,Jacqueline.Charlotte Smith in British Romanticism[M]. London:Pickering Chatto(Publishers)Ltd,2008.
[3]Garnai,Amy.Revolutionary Imaginings in the 1970s[M].New York:Palgrave Macmillan,2009.
[4]Kohn,Hans.The Idea of Nationalism:A Study in Its Origins and Background[M].New York:Macmillan Press,1945.
[5]Thompson,Edward P.The Romantics:England in a Revolutionary Age[M].New York:New Press,1977.
[6]Smith,Charlotte.Emigrants[A].in Duncan Wu(ed).Romanticism:An Anthology[C].Forth Edition.Longdon:Blackwell Publishing,2007.
[7]塔米爾.自由主義的民族主義[M].陶東風(fēng),譯.上海:上海譯文出版社,2005.
Legal Injustice and Violence in the Name of Freedom—An Analysis of National Identity W riting in Charlotte Sm ith's Em igrants from the Perspective of Liberal Nationalism
WANG Yi-fei,LIZeng
(School of Foreign Languages,Northeast Normal University,Changchun,130024,Jilin,China)
From a new perspective of liberal nationalism,this paper discusses the national identify writing by female Romantic poets through analyzing Charlotte Smith's poem Emigrants.Itattempts to explore Charlotte Smith's ideas and practice aboutnation and national identity under the influence of both liberalism and nationalism,and how they are conveyed in her literary works.
Romanticism;liberal nationalism;national identity;the French Revolution
I106.2
:A
:1006-723X(2015)10-0102-04
〔責(zé)任編輯:黎 玫〕
國家社會科學(xué)基金項目:(14BWW059)
王藝霏,女,東北師范大學(xué)外國語學(xué)院2013級博士研究生,主要從事英國浪漫主義文學(xué)研究;李 增,男,東北師范大學(xué)外國語學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,主要從事英國浪漫主義文學(xué)研究。