• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    以柴葛解肌湯為例探討中醫(yī)方劑英譯的方法與技巧*

    2015-02-22 23:42:03徐海女
    西部中醫(yī)藥 2015年11期
    關(guān)鍵詞:功用音譯主治

    胡 艷,徐海女,張 斌

    南京中醫(yī)藥大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 南京 210000

    以柴葛解肌湯為例探討中醫(yī)方劑英譯的方法與技巧*

    胡 艷,徐海女,張 斌△

    南京中醫(yī)藥大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 南京 210000

    以柴葛解肌湯為例探討中醫(yī)方劑的翻譯方法和技巧,指出通過舉例、說明等方法,將不同翻譯方法和技巧運(yùn)用到方劑翻譯的實(shí)踐中去,保障中醫(yī)方劑翻譯的規(guī)范性與準(zhǔn)確性,以期達(dá)到理論指導(dǎo)實(shí)踐的目的,進(jìn)一步推動(dòng)中醫(yī)國(guó)際交流。

    中醫(yī)方劑;柴葛解肌湯;英譯;規(guī)范

    方劑是在辨證立法基礎(chǔ)上,按照一定組方原則,將藥物有機(jī)地組合在一起,用于防治疾病的制劑,是我國(guó)傳統(tǒng)中醫(yī)藥的重要組成部分,其翻譯的質(zhì)量水平在一定程度上影響著中醫(yī)藥的對(duì)外交流。為保證翻譯質(zhì)量,提高翻譯水平,防止胡譯亂譯現(xiàn)象,現(xiàn)以柴葛解肌湯為例探討方劑翻譯的方法、技巧,使譯文更具規(guī)范性、科學(xué)性、合理性。

    1 方劑的構(gòu)成要素及其英譯思路

    方劑一般由方名、來(lái)源、組成、用法、功用、主治、加減、方解、使用注意等幾個(gè)部分組成。一般而言,中藥方劑學(xué)翻譯中,功用、主治等的翻譯可以套用一些既定的翻譯模式,所涉及的問題可按照中醫(yī)翻譯的一般方法解決。現(xiàn)以解表劑中的柴葛解肌湯為例,依次討論方劑的方名、來(lái)源、組成、用法、功用、主治、加減、方解、使用注意等方面的英譯技巧和方法。

    2 方劑各部分的翻譯方法與技巧

    “方名”部分的翻譯有3個(gè)原則:間接性原則、信息性原則、回譯性原則,這要求中醫(yī)方名具有簡(jiǎn)明扼要、信息性并能直接將英文回譯成中文的特點(diǎn),使人一目了然、見詞明義并實(shí)現(xiàn)信息的雙向傳遞,又能提高翻譯質(zhì)量并限制濫譯[1]。從翻譯原則和實(shí)踐分析,方劑名稱英譯以直譯、音譯為主,意譯、釋義為輔,由于中藥譯為拉丁文一般都比較長(zhǎng),不符合簡(jiǎn)潔性原則,為便于教學(xué)及與外國(guó)留學(xué)生更好地交流,臨床上較多采用音譯法,此種譯法的缺點(diǎn)是譯文中無(wú)法看出藥物的功效、主治等;較正式的文章、資料等一般采用音譯與意譯相結(jié)合的譯法,意譯用括弧括起來(lái)。如本方柴葛解肌湯可譯為ChaiGe JieJiTang(Bupleurum and Pueraria Decoction for Relieving Muscle)

    直譯法適合于以下幾種命名法[2]:

    1)以方中君藥命名的方劑,譯式為:君藥+劑型名,如:

    桂枝湯:Ramulus Cinnamomi Decoction

    白頭翁湯:Pulsatilla Decoction

    2)以主治病癥命名的方劑,譯式為:病癥名+劑型名,如:

    三痹湯:Triple Arthralgia Decoction

    腎著湯:Kidney Fixity Decoction

    3)以治療方法命名的方劑,譯式為:病名+治法+劑型名,如:

    透膿散:Pus-Expelling Powder

    血府逐瘀湯:Blood Stasis Expelling Decoction

    4)以借喻法命名的方劑,譯式為:借喻物+劑型名,如:

    碧玉散:Jasper Jade Powder

    舟車丸:Vessel and Vehicle Pill

    5)以功效命名的方劑,譯式為:功效+劑型名,如:

    抗白喉合劑:Anti-Diphtheria Mixture

    大安丸:Great Tranquility Pill

    6)以主藥加功效命名的方劑,譯式為:主藥+劑型名+for+功效,如:

    葶藶大棗瀉肺湯:Lepidium/Descurainiae and Jujube Decoction for Draining Lung

    羌活勝濕湯:Notopterygium Decoction For Drying Dampness

    7)以服藥時(shí)間命名的方劑,譯式為:時(shí)間+劑型名,如:

    雞鳴散:Rooster-crowing Powder

    8)以顏色命名的方劑,譯式為:顏色+劑型名,如:

    碧玉散:Green Jade Powder

    紫雪丹:Purple Snow Elixir

    一般情況,凡是不宜于直譯的方劑,均可音譯,翻譯時(shí),應(yīng)先考慮直譯,如果直譯行不通,可采用音譯,適合于音譯的方劑名稱有以下幾種:

    1)以方中所含諸藥的組成命名的方劑,由于中藥拉丁語(yǔ)較長(zhǎng),如果一個(gè)方劑名稱中含有兩個(gè)以上的中藥名,如果逐個(gè)譯出,方劑名稱會(huì)比較長(zhǎng),不便于交流。如半夏白術(shù)天麻湯,音譯為BanXia BaiZhu TianMa Decoction

    2)以比喻、傳說或五行配設(shè)相關(guān)的方劑名稱,基于中西方文化差異性,中醫(yī)文化的缺省以及語(yǔ)言國(guó)情學(xué)的事實(shí),對(duì)于一些有中國(guó)特色的符號(hào),難于找到相對(duì)應(yīng)的英文,造成語(yǔ)言的不可譯性,可以采取音譯的方法,即歸化原則,保持中醫(yī)特色[3]。如真武湯,音譯為ZhenWu Decoction.

    直譯名稱時(shí),應(yīng)注意不能譯成主謂結(jié)構(gòu)式,盡量不用冠詞、劑型名直接置于主藥或病癥之后,以便省去介詞。音譯時(shí),應(yīng)注意以詞為單位,不是以字為單位,如仙方活命丹,應(yīng)譯為XianfangHuoming Bolus,并非譯為XianFang HuoMing Bolus。同時(shí),方劑名稱中的劑型一般應(yīng)直譯。

    “方源”部分的翻譯牽扯到書名的翻譯,考慮到回譯性,中醫(yī)書名的翻譯,一般采用音譯與意譯相結(jié)合的方法,中間用連詞or隔開,書名一律為斜體,實(shí)詞部分首字母大寫,方源一般譯為source,如柴葛解肌湯來(lái)源《傷寒六書》,英譯為Source:ShangHan LiuShu or Six Volumes of Book on Treatise Exogenous Febrile Diseases

    “成分”或“組成”一般譯為“ingredients”,而非“composition”,前者是指中藥若干藥物以混合物形式出現(xiàn),后者側(cè)重指化學(xué)成分,對(duì)于中藥名的翻譯采取拼音加拉丁文的形式,拼音是為了保持回譯性,拉丁文是為了符合國(guó)際慣例,一般為斜體。柴葛解肌湯的“成分”部分翻譯如下:成分:柴胡6 g,干葛9 g,甘草3 g,黃芩6 g,羌活3 g,白芷3 g,芍藥6 g,桔梗 3 g,(原方未注明劑量)。

    Ingredients:Chaihu(Radix Bupleuri)6 g,Gange(Radix Puerariae Lobatae,dried)9 g,Gancao (RadixetRhizomaGlycyrrhizae)3g,Huangqin(Radix Scutellariae)6 g,Qianghuo(Rhizoma et Radix Notopterygii)3g,Baizhi(RadixAngelicaeDahuricae)3 g,Shaoyao(RadixPaeoniaeAlba;RadixPaeoniaeRubra) 6 g and Jiegeng(Radix Platycodonis)3 g,(The dosage not marked in the original formula).

    成分部分的某些藥名后括號(hào)里加注有“先煎”“后下”“包煎”“另煎”“炒”“搗碎”“酒洗”“麩炒”“浸炒”等內(nèi)容,可直接譯成動(dòng)詞的過去分詞以表示被動(dòng)之意,如“decocted first,decocted later,wrapped boiling,decocted separately,parched,crushed,washed with wine,parched with bran,saturated and fried”等。

    “用法”一詞的翻譯有 administration,usage,recommendation等,目前常見的翻譯為ad ministration和usage,前者較為正式。“用法”部分的內(nèi)容一般為“水煎服”,可譯成祈使句“Decoct the ingredients in water for oral administration.”也有譯為“All the above drugs are decocted together in water for oral administration.”比較而言,前者采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)更流暢、自然、簡(jiǎn)潔。

    “功用”一詞不應(yīng)譯為functions,因?yàn)閒unctions指人體、機(jī)械的功能,而方劑中的“功用”是指藥物進(jìn)入人體后產(chǎn)生的藥理作用,所以應(yīng)參考西醫(yī),翻譯為actions。功用部分的內(nèi)容一般為四字結(jié)構(gòu)的中醫(yī)術(shù)語(yǔ),翻譯時(shí)可處理成動(dòng)名詞結(jié)構(gòu)。如該方“功用”部分的“發(fā)汗解肌,清泄里熱”可譯成“inducingdiaphoresis,relievingmuscle and clearing away internal heat.”

    “主治”亦指“適應(yīng)癥”“主治”可譯為indication,conditions,treatment,較常見的譯為indication。主治部分的內(nèi)容可處理成名詞短語(yǔ)或詞組形式。該方的“主治”部分的“外感風(fēng)寒,郁而化熱證。惡寒漸輕,身熱增盛,無(wú)汗頭痛,目疼鼻干,心煩不眠,咽干耳聾,眼眶痛,舌苔薄黃,脈浮微洪者。”[4]可譯為“Syndrome of externally contracted wind-cold stagnated and transformed into heat,manifested by/as gradual relief of aversion to cold,gradually high body fever,anhidrosis,headache,eye pain, nasal dryness,disphoria with insomnia,dry throat,deafness,orbitalpain,thin and yellow tongue coating,floating,feeble and surging pulse.”

    “加減”常譯為modification,加減變化內(nèi)容的句型一般為“(若)……者……宜加(減、去)……(以增強(qiáng)……之力)”,可處理成“For patients with(In case of)……add(remove)……(to enhance the potency of……)/…… can be added.”一般常用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),句子更加簡(jiǎn)潔、流暢、自然、也符合英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣。

    如該方中“若無(wú)汗而惡寒甚者,可去黃芩,加麻黃以增強(qiáng)發(fā)散表寒之力 (值夏秋可以蘇葉代之);若表寒不甚,無(wú)惡寒頭痛者,則去羌活、白芷;若里熱盛,津傷口渴者,加重石膏用量,或加知母、花粉以清熱生津。”可譯為“In case of anhidrosis and severe aversion tocold, remove Huangqin (Radix Scutellariae),and add Mahuang(HerbaEphedrae)toenhancethe potencyofdispersingexteriorcold(In summer and fall,Suye(Folium Perillae)may be used as the substitute);in case of mild exterior cold without aversion to cold and headache,remove Qianghuo(Rhizoma et Radix Notopterygii)andBaizhi(RadixAngelicaeDahuricae); for patients with excessive interior heat, thirst with consumption of body fluid, increase the dosage of Shigao(Gyp sum Fibrosum),or add Zhimu(Rhizoma Anemarrhenae)and Huafen(Radix Trichosanthis)to clear away heat and generate fluid.”

    “方解”主要分證治和方義兩部分,證治部分論述證型、病因、病機(jī)、癥狀等,方義部分分別論述方中君、臣、佐、使藥物的藥性、歸經(jīng)、功用等,結(jié)尾部分綜合評(píng)價(jià)該方的功效及臨床意義。

    根據(jù)該部分漢語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)特點(diǎn),證型部分常用“本方證為……所致?!薄氨痉剿螢椤C?!薄氨痉街髦巍C?!薄氨痉剿轮C,為……所致?!钡龋⒆g時(shí)可處理成“This formula is used for……syndrome caused by/due to……/或者This formula is a common formula to treat the syndrome of……”句型。采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)以示客觀性,處理成介詞短語(yǔ),使整個(gè)句子結(jié)構(gòu)緊湊、邏輯縝密如該方“本方為治外感風(fēng)寒,郁而化熱的常用方”可譯為“This formula is the common formula used for heat syndrome due to stagnation of externally contracted wind-cold.”

    “病因病機(jī)部分”,語(yǔ)言凝練、言簡(jiǎn)意賅、語(yǔ)義豐富,有時(shí)間、因果等語(yǔ)義關(guān)系,故翻譯時(shí),可以將其處理為主從復(fù)合句,時(shí)間、結(jié)果狀語(yǔ)從句,如“when……will……leading to(causing/giving rise to/resulting in,etc)”語(yǔ)義清晰,層次明了,同時(shí)使用as,with等引導(dǎo)伴隨狀語(yǔ)、同位語(yǔ)等成分,使得句子主干清晰。

    如該方“外感風(fēng)寒,本應(yīng)惡寒重,發(fā)熱輕,今惡寒漸輕,身熱日盛,是為寒邪郁表,逐漸化熱入里趨勢(shì)所致。因表寒尚未全解,衛(wèi)陽(yáng)被遏,經(jīng)脈不利,故頭痛無(wú)汗,脈浮等癥仍在。太陽(yáng)表邪化熱入里初犯少陽(yáng)、陽(yáng)明,故見心煩不眠,眼眶痛,咽干耳聾,鼻干,脈微洪等三陽(yáng)合病之癥。治當(dāng)發(fā)汗解肌,兼清里熱。”可譯為“When externally contracted with wind and cold,patients usually feel severe aversion to cold and mild fever; however,in this case,pathogenic cold stagnates in exterior,and gradually transforms into heat,leading to gradual relief of aversion to cold and gradually high body fever;since exterior cold has not relived yet,defense Yang is checked and meridians are obstructed, resulting in headache, anhidrosis and floating pulse;when exterior pathogenstransformintoheattoinvade Shaoyang and Yangming meridians,they will bring out the symptoms and signs of complications of Taiyang,Shaoyang and Yangming meridians,such as disphoria with insomnia,orbital pain,dry throat,deafness,nasaldryness,feeble and surging pulse.The treatment lies in inducing hidrosis and reliving muscle,combined with clearing away internal heat.”

    “方義解析部分”,可以使用adj.+n.+ed結(jié)構(gòu),構(gòu)成復(fù)合形容詞做定語(yǔ),如 warm-natured,符合英語(yǔ)習(xí)慣,又簡(jiǎn)化句子成分;同時(shí)可使用介詞with,as等引導(dǎo)的短語(yǔ),作伴隨狀語(yǔ)或同位語(yǔ),句子成分清晰明了,易于理解。

    如該方“方用入少陽(yáng)的柴胡疏暢氣機(jī),透少陽(yáng)之熱,入陽(yáng)明的葛根發(fā)汗解表,解肌退熱,共為君藥。羌活散太陽(yáng)表寒,白芷疏陽(yáng)明風(fēng)熱,且二藥均擅長(zhǎng)止痛;黃芩、石膏助柴、葛清泄里熱,四藥共為臣藥。白芍、甘草酸甘化陰,斂陰和營(yíng);桔梗宣利肺氣,載藥上行。諸藥合用,寒溫通用,以辛涼為主,共成辛涼解肌,兼清里熱之劑?!笨勺g為“In this formula,the Shaoyang-entering Chaihu(Radix Trichosanthis)smoothes Qi movement and clearing away heat from Shaoyang;the Yangmingentering Gegen (Radix Puerariae Lobatae) induces hidrosis and relieves muscles to remove fever; the two ingredients used together as the monarch medicinal.Qianghuo (Rhizoma et Radix Notopterygii)dissipates the exterior cold of Taiyang,while Baizhi(Radix Angelicae Dahuricae)expels wind and heat of Yangming,both of them good at reliving pain;Huangqin (Radix Scutellariae)and Shigao (Gypsum Fibrosum)assist Chaihu(Radix Trichosanthis)and Shigao(Gypsum Fibrosum)to clear away heat;the four ingredients used together as the minister medicinal.The sour and sweet-flavored Baishao(Radix Paeoniae Alba) and Gancao(Radix et Rhizoma Glycyrrhizae)transform and astringe Yin and mediate nutrient Qi;Jiegeng(Radix Platycodonis)ventilates the lung Qiand promotes the rise of medicinal.In this formula,cold-natured and warm-natured medicinal are used together, mainly composed of pungent-flavored and cool-natured medicinal to achieve the effects of reliving muscles and clearing away internal heat simultaneously.”

    “使用注意”可以譯成precautions,cautions等,其中前者較常見。常見的句型有It should be applied with caution(慎用);It is advisable to be used in……(宜用);It is unadvisable to be used in……(不宜用);It is contraindicated in……(禁用)。

    如該方“注意事項(xiàng):若太陽(yáng)表證未入里,或未化熱者,不宜用本方,恐其引邪入里?!笨勺g為“Precautions:The formula is unadvisable to the case of exterior syndrome without entering the interior or not transformed into heat for the fear that it may lead to the pathogenic factors to enter the interior.

    “現(xiàn)代應(yīng)用”可以直譯為modern application.該部分的內(nèi)容”此方可用于治療……者?!翱捎谩盩he formula is applicable to……“句型。如該方”本方用于治療感冒、流行性感冒等屬外感風(fēng)寒,邪郁化熱證者?!翱勺g為”The formula is applicable to common cold,influenza and so on,which belong to the syndrome of externally contracted wind-cold stagnated and transformed into heat.”

    3 結(jié)束語(yǔ)

    中醫(yī)方劑是中醫(yī)藥的重要組成部分,方劑翻譯在我國(guó)傳統(tǒng)中醫(yī)藥對(duì)外交流方面起著舉足輕重的作用[5]。由于缺乏統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn)、原則、技巧和方法,導(dǎo)致當(dāng)前中醫(yī)藥翻譯及方劑翻譯混亂的局面,希望通過本文拋磚引玉,探討方劑翻譯的問題、技巧與方法,促使中醫(yī)方劑翻譯早日走上規(guī)范化、科學(xué)化道路。

    [1] 李照國(guó).中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1997:12.

    [2] 李照國(guó).論中醫(yī)方劑的翻譯[J].中國(guó)科技翻譯,1993,8(4): 23-26.

    [3] 燕燕,張斌.從《黃帝內(nèi)經(jīng)》兩個(gè)譯本談翻譯的不可譯性及其補(bǔ)償法教學(xué)[J].時(shí)珍國(guó)醫(yī)國(guó)藥,2012,23(5):1267-1269.

    [4] 李經(jīng)蘊(yùn),史文君.中醫(yī)方劑翻譯規(guī)范與技巧探討——《桑菊飲》為例[J].瘋狂英語(yǔ):教師版,2012(3):172-174.

    [5] 陳德興.方劑學(xué)[M].2版.北京:人民衛(wèi)生出版社,2007:29.

    English Translation Methods and Techniques of TCM Prescription with ChaiGe JieJi Tang as the Example

    HU Yan,XU Hainu,ZHANG Bin△
    Nanjing University of Chinese Medicine,Nanjing 210000,China

    The paper discusses the English translation norms and techniques of TCM prescription with ChaiGe JieJi Tang(Bupleurum and Pueraria Decoction for Relieving Muscle)as the example based on the current situation of English translation of TCM prescription in order to ensure the standardization,accuracy and quality of TCM translation,thus further promote international exchanges of TCM by the means of examples and explanation to apply different techniques to real translation practice,thus achieving the effect of theory guiding practice.

    TCM prescriptions;ChaiGe JieJi Tang;English translation;norms

    R2-05

    A

    1004-6852(2015)11-0137-04

    2014-11-27

    江蘇省高等教育教改課題基金項(xiàng)目(編號(hào)2013JSJG 228)。

    胡艷(1989—),女,在讀碩士研究生。研究方向:中醫(yī)英語(yǔ)研究。

    △通訊作者:張斌(1966—),男,碩士研究生導(dǎo)師,副教授。研究方向:中醫(yī)外語(yǔ)、語(yǔ)言學(xué)教學(xué)及研究。

    猜你喜歡
    功用音譯主治
    清明節(jié)氣的形成及農(nóng)時(shí)功用
    清末民初音譯元素名規(guī)范方案用字探析
    佛醫(yī)方劑的品種、主治和用藥特點(diǎn)
    中成藥(2018年9期)2018-10-09 07:19:00
    夏譯漢籍中的音譯誤字
    西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:38
    新疆地名的音譯轉(zhuǎn)寫及英譯規(guī)范
    從“肺主治節(jié)”論治COPD肺血管重構(gòu)
    主治醫(yī)的中國(guó)夢(mèng)
    古詩(shī)文用典功用略談
    風(fēng)藥之功用辨析
    淺析經(jīng)方中厚樸的主治特點(diǎn)
    69人妻影院| 免费看光身美女| 人妻夜夜爽99麻豆av| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 色哟哟·www| 男女视频在线观看网站免费| 美女高潮的动态| 中文字幕久久专区| 国产老妇女一区| 日本 av在线| 一个人免费在线观看电影| 国产麻豆成人av免费视频| 精品一区二区三区av网在线观看| 色哟哟哟哟哟哟| 久久久成人免费电影| av视频在线观看入口| 两人在一起打扑克的视频| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 久久香蕉精品热| 婷婷六月久久综合丁香| 久久久久久久精品吃奶| 国产精品久久久久久久久免 | 日本精品一区二区三区蜜桃| 一本久久中文字幕| 中文在线观看免费www的网站| 伦理电影大哥的女人| 午夜福利18| 一个人免费在线观看的高清视频| 久久99热6这里只有精品| 中文字幕av在线有码专区| 悠悠久久av| 97超视频在线观看视频| 最近在线观看免费完整版| 九色国产91popny在线| 日本成人三级电影网站| 欧美黑人欧美精品刺激| 欧美日韩福利视频一区二区| 亚洲成av人片在线播放无| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 亚洲一区高清亚洲精品| 国产精品亚洲美女久久久| 波多野结衣高清无吗| 国产三级黄色录像| 99久久精品国产亚洲精品| 亚洲中文日韩欧美视频| 嫩草影视91久久| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| aaaaa片日本免费| 看黄色毛片网站| 91字幕亚洲| 久久精品综合一区二区三区| 日本黄色片子视频| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 亚洲自拍偷在线| 日韩欧美免费精品| 久久草成人影院| 搞女人的毛片| 精品国产三级普通话版| 亚洲欧美清纯卡通| 成人欧美大片| 村上凉子中文字幕在线| 久久6这里有精品| 老司机福利观看| 成人永久免费在线观看视频| 最新中文字幕久久久久| 亚洲五月婷婷丁香| 国产伦精品一区二区三区四那| 12—13女人毛片做爰片一| 亚洲av成人av| 一级作爱视频免费观看| 丁香六月欧美| 久久人人精品亚洲av| 俄罗斯特黄特色一大片| 免费黄网站久久成人精品 | 精品一区二区三区视频在线| 成人欧美大片| 日本五十路高清| 国产精品精品国产色婷婷| 桃色一区二区三区在线观看| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 热99在线观看视频| 97热精品久久久久久| 国产av一区在线观看免费| 在线观看免费视频日本深夜| 男女床上黄色一级片免费看| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 国产精品不卡视频一区二区 | 久久久久精品国产欧美久久久| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 国内精品久久久久久久电影| 99久久九九国产精品国产免费| 婷婷六月久久综合丁香| 成人av在线播放网站| 赤兔流量卡办理| 久久久久亚洲av毛片大全| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 校园春色视频在线观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 亚洲av免费高清在线观看| 欧美一级a爱片免费观看看| 国产一区二区三区视频了| 精品久久久久久久久av| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| h日本视频在线播放| 香蕉av资源在线| 亚洲欧美清纯卡通| 中文资源天堂在线| 草草在线视频免费看| 桃红色精品国产亚洲av| 在线观看舔阴道视频| 精品人妻视频免费看| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 精品国内亚洲2022精品成人| 一级a爱片免费观看的视频| 色播亚洲综合网| 日本a在线网址| 免费看日本二区| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 国产日本99.免费观看| 欧美日韩国产亚洲二区| 黄色女人牲交| 国产成人av教育| 搡老熟女国产l中国老女人| 亚洲精品成人久久久久久| 毛片一级片免费看久久久久 | 免费人成在线观看视频色| 久久久久亚洲av毛片大全| 亚洲av第一区精品v没综合| 久久久国产成人精品二区| 国产乱人伦免费视频| 99热只有精品国产| 成人av在线播放网站| 99久久99久久久精品蜜桃| 亚洲国产精品999在线| 99久久无色码亚洲精品果冻| 99久久精品一区二区三区| 亚洲真实伦在线观看| 精品免费久久久久久久清纯| 欧美最黄视频在线播放免费| 在线观看一区二区三区| 在现免费观看毛片| 一个人看视频在线观看www免费| 色噜噜av男人的天堂激情| 久久久久九九精品影院| 国产午夜精品论理片| 最新中文字幕久久久久| 美女 人体艺术 gogo| 内射极品少妇av片p| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 国产精品一区二区三区四区久久| 桃色一区二区三区在线观看| 国产极品精品免费视频能看的| 亚洲国产欧美人成| 男人狂女人下面高潮的视频| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 亚洲熟妇熟女久久| 成人鲁丝片一二三区免费| 亚洲专区国产一区二区| 久久精品综合一区二区三区| 国产精品久久久久久久久免 | 色播亚洲综合网| 精品久久久久久久久久免费视频| 一级a爱片免费观看的视频| 一本久久中文字幕| 国产精品乱码一区二三区的特点| АⅤ资源中文在线天堂| 国产69精品久久久久777片| 网址你懂的国产日韩在线| 天堂动漫精品| 成人亚洲精品av一区二区| 亚洲精品在线美女| 国产高清有码在线观看视频| 国产av麻豆久久久久久久| 国产男靠女视频免费网站| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 亚洲av免费高清在线观看| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 日本成人三级电影网站| 亚洲av一区综合| 日本三级黄在线观看| 身体一侧抽搐| 最近最新免费中文字幕在线| 搡老熟女国产l中国老女人| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产麻豆成人av免费视频| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 国产乱人伦免费视频| 亚洲熟妇熟女久久| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | 亚洲精品在线美女| 欧美一区二区亚洲| 国产探花在线观看一区二区| 亚洲综合色惰| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 91字幕亚洲| 日本 欧美在线| 看片在线看免费视频| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 天堂av国产一区二区熟女人妻| 欧美在线黄色| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产精品1区2区在线观看.| 床上黄色一级片| 午夜福利成人在线免费观看| 日本免费一区二区三区高清不卡| 久久午夜福利片| 亚洲中文日韩欧美视频| 精品午夜福利在线看| 欧美丝袜亚洲另类 | 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 午夜精品久久久久久毛片777| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 精品久久国产蜜桃| 国产在视频线在精品| 97碰自拍视频| 亚洲最大成人手机在线| 看十八女毛片水多多多| 日本免费a在线| av在线老鸭窝| 热99在线观看视频| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 久久久久亚洲av毛片大全| 国模一区二区三区四区视频| 国产熟女xx| 欧美黄色片欧美黄色片| 精品日产1卡2卡| 成人av一区二区三区在线看| 在线观看午夜福利视频| 激情在线观看视频在线高清| av在线天堂中文字幕| 久久久久久久亚洲中文字幕 | 国产色爽女视频免费观看| 欧美日本亚洲视频在线播放| 成人av在线播放网站| 婷婷精品国产亚洲av| 色综合站精品国产| 淫妇啪啪啪对白视频| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 欧美色欧美亚洲另类二区| 熟女电影av网| 免费搜索国产男女视频| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 成人特级av手机在线观看| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 婷婷精品国产亚洲av在线| 最近最新免费中文字幕在线| 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 美女被艹到高潮喷水动态| 色综合亚洲欧美另类图片| 欧美3d第一页| 日本五十路高清| 毛片女人毛片| 熟女电影av网| 国产精品久久视频播放| 欧美乱色亚洲激情| 露出奶头的视频| 国产 一区 欧美 日韩| 日韩成人在线观看一区二区三区| 久久久久性生活片| 国内精品美女久久久久久| 99久久九九国产精品国产免费| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 国产精品永久免费网站| 少妇被粗大猛烈的视频| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 亚洲专区国产一区二区| 99久久无色码亚洲精品果冻| 亚洲最大成人中文| 俄罗斯特黄特色一大片| 国产精品人妻久久久久久| 亚州av有码| 99热这里只有精品一区| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 久99久视频精品免费| 国产视频一区二区在线看| 51午夜福利影视在线观看| 国产伦精品一区二区三区四那| 国产91精品成人一区二区三区| 久久久国产成人精品二区| 精品一区二区三区人妻视频| 一本久久中文字幕| 欧美区成人在线视频| 国产伦人伦偷精品视频| 韩国av一区二区三区四区| 亚洲av成人av| 国产色婷婷99| 亚州av有码| 日本三级黄在线观看| 深夜a级毛片| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产一区二区三区视频了| 午夜福利在线观看吧| 日韩国内少妇激情av| a级毛片a级免费在线| 亚洲在线观看片| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 国产精品伦人一区二区| 婷婷精品国产亚洲av在线| 一级作爱视频免费观看| 亚洲成人久久性| 一本久久中文字幕| 亚洲中文字幕日韩| 禁无遮挡网站| 国产欧美日韩精品一区二区| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 一个人看视频在线观看www免费| 欧美在线黄色| 高清毛片免费观看视频网站| 国产精品99久久久久久久久| 一个人免费在线观看的高清视频| 国产精品人妻久久久久久| 床上黄色一级片| 国产成人a区在线观看| 99久久精品热视频| 日本在线视频免费播放| 国产免费av片在线观看野外av| 欧美另类亚洲清纯唯美| 欧美bdsm另类| 精品久久久久久成人av| 国产高清激情床上av| 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲精品一区av在线观看| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 天天一区二区日本电影三级| 岛国在线免费视频观看| 日韩精品中文字幕看吧| 亚洲国产精品成人综合色| 日本熟妇午夜| 成人午夜高清在线视频| 黄色一级大片看看| 免费搜索国产男女视频| av福利片在线观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 国语自产精品视频在线第100页| 日日干狠狠操夜夜爽| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 日日干狠狠操夜夜爽| 日韩国内少妇激情av| 欧美日韩乱码在线| 日本熟妇午夜| 久久亚洲真实| 在线观看免费视频日本深夜| 青草久久国产| 国产一区二区三区视频了| 给我免费播放毛片高清在线观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 中文资源天堂在线| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 国产伦精品一区二区三区四那| 亚洲精品粉嫩美女一区| 中文字幕高清在线视频| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 少妇的逼水好多| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 啦啦啦韩国在线观看视频| АⅤ资源中文在线天堂| 成人精品一区二区免费| 久久久精品欧美日韩精品| 亚洲成av人片在线播放无| 我要看日韩黄色一级片| 看黄色毛片网站| a级毛片a级免费在线| 中文字幕av在线有码专区| 九九热线精品视视频播放| 在线国产一区二区在线| 俄罗斯特黄特色一大片| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 观看美女的网站| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 亚洲七黄色美女视频| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| av视频在线观看入口| 欧美不卡视频在线免费观看| 夜夜爽天天搞| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 男人的好看免费观看在线视频| 一个人看的www免费观看视频| 99久久无色码亚洲精品果冻| 久久香蕉精品热| 禁无遮挡网站| 日韩人妻高清精品专区| 桃色一区二区三区在线观看| 日韩中字成人| av黄色大香蕉| 亚洲18禁久久av| 欧美最黄视频在线播放免费| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 午夜日韩欧美国产| 天美传媒精品一区二区| 国语自产精品视频在线第100页| 午夜福利在线观看吧| 久久香蕉精品热| 国产亚洲精品久久久com| 成年女人看的毛片在线观看| 简卡轻食公司| 婷婷精品国产亚洲av在线| 最新在线观看一区二区三区| 精品人妻视频免费看| 亚洲av电影不卡..在线观看| 我的女老师完整版在线观看| 高潮久久久久久久久久久不卡| 有码 亚洲区| 人人妻人人看人人澡| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 亚洲,欧美,日韩| 成人午夜高清在线视频| 九九在线视频观看精品| 久9热在线精品视频| 好男人电影高清在线观看| 99久久精品国产亚洲精品| 深夜a级毛片| 免费黄网站久久成人精品 | 午夜日韩欧美国产| 日日干狠狠操夜夜爽| 国产精品1区2区在线观看.| 俺也久久电影网| 不卡一级毛片| x7x7x7水蜜桃| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 亚洲天堂国产精品一区在线| АⅤ资源中文在线天堂| 久久久久免费精品人妻一区二区| 99国产精品一区二区蜜桃av| 亚洲国产高清在线一区二区三| 午夜精品久久久久久毛片777| 久久欧美精品欧美久久欧美| 精品日产1卡2卡| 他把我摸到了高潮在线观看| 日韩大尺度精品在线看网址| 露出奶头的视频| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 18美女黄网站色大片免费观看| 成人特级黄色片久久久久久久| 精品熟女少妇八av免费久了| 亚洲欧美日韩无卡精品| 久久伊人香网站| 丰满人妻一区二区三区视频av| 草草在线视频免费看| 色尼玛亚洲综合影院| 色吧在线观看| 中文字幕高清在线视频| 久久久久久久亚洲中文字幕 | 亚洲最大成人中文| 一本久久中文字幕| 嫩草影视91久久| 成年女人毛片免费观看观看9| 最新中文字幕久久久久| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 国产高清视频在线观看网站| 人人妻人人看人人澡| 69人妻影院| 小说图片视频综合网站| 真人一进一出gif抽搐免费| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 极品教师在线视频| 久久久久久久久久黄片| 18+在线观看网站| 两个人视频免费观看高清| 99视频精品全部免费 在线| 精品欧美国产一区二区三| 日本五十路高清| 精品99又大又爽又粗少妇毛片 | 欧美成人一区二区免费高清观看| 一进一出抽搐gif免费好疼| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 欧美bdsm另类| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 国产精品精品国产色婷婷| h日本视频在线播放| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 欧美一级a爱片免费观看看| 嫩草影院精品99| 日韩精品中文字幕看吧| 在现免费观看毛片| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | 亚州av有码| 日韩欧美在线乱码| 亚洲黑人精品在线| 国内精品美女久久久久久| 夜夜夜夜夜久久久久| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 可以在线观看的亚洲视频| 91av网一区二区| 老女人水多毛片| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 看十八女毛片水多多多| 久99久视频精品免费| 婷婷色综合大香蕉| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 日韩欧美免费精品| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 在线看三级毛片| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 免费人成在线观看视频色| 亚洲av第一区精品v没综合| 亚洲电影在线观看av| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 国产精品av视频在线免费观看| 午夜精品一区二区三区免费看| 免费大片18禁| 动漫黄色视频在线观看| 国产精品亚洲av一区麻豆| 亚洲激情在线av| 欧美高清成人免费视频www| 嫩草影院入口| 此物有八面人人有两片| 国产av一区在线观看免费| 成人特级av手机在线观看| 免费无遮挡裸体视频| 成人av在线播放网站| 国产一区二区在线观看日韩| 欧美最黄视频在线播放免费| 久久久久久久精品吃奶| 久久久久久九九精品二区国产| 成人亚洲精品av一区二区| 变态另类丝袜制服| 国内精品一区二区在线观看| 最近在线观看免费完整版| 精华霜和精华液先用哪个| 国产色婷婷99| 久久6这里有精品| 日韩欧美 国产精品| 久久草成人影院| 天堂动漫精品| 亚洲国产精品合色在线| av女优亚洲男人天堂| 亚洲成人中文字幕在线播放| 国产探花在线观看一区二区| 99国产精品一区二区蜜桃av| 亚洲专区中文字幕在线| 国产精品永久免费网站| 舔av片在线| 久久国产精品影院| 99热这里只有是精品在线观看 | 亚洲午夜理论影院| 午夜老司机福利剧场| 亚洲精品在线观看二区| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 听说在线观看完整版免费高清| 久久香蕉精品热| 欧美丝袜亚洲另类 | 国产亚洲av嫩草精品影院| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产探花在线观看一区二区| 亚洲黑人精品在线| 波多野结衣高清无吗| 午夜久久久久精精品| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 成人特级黄色片久久久久久久| 性欧美人与动物交配| 欧美黄色片欧美黄色片| 天天一区二区日本电影三级| 成人性生交大片免费视频hd| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 久久久久久久久中文| 一区二区三区免费毛片| 日本与韩国留学比较| 国产在线精品亚洲第一网站| 极品教师在线免费播放| 国产午夜福利久久久久久| 欧美成人免费av一区二区三区| 国产三级黄色录像| 国产老妇女一区| 女人被狂操c到高潮| 波多野结衣高清作品| 欧美不卡视频在线免费观看| 在线免费观看不下载黄p国产 | 亚洲成av人片免费观看| av国产免费在线观看| 99久久精品一区二区三区| 午夜福利在线观看吧| 亚洲美女黄片视频| 啦啦啦韩国在线观看视频| 性插视频无遮挡在线免费观看| 午夜免费成人在线视频| 亚洲人成网站高清观看| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 日韩精品青青久久久久久| 真实男女啪啪啪动态图| 成人午夜高清在线视频| 神马国产精品三级电影在线观看| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 国产伦人伦偷精品视频| 国产爱豆传媒在线观看| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 国产伦人伦偷精品视频| 日本免费一区二区三区高清不卡| 日韩欧美国产在线观看| 午夜亚洲福利在线播放| 精品人妻偷拍中文字幕| 老女人水多毛片| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 亚洲专区中文字幕在线| 老女人水多毛片| 欧美激情在线99| 亚洲真实伦在线观看| 99热精品在线国产| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 国产野战对白在线观看| 日韩大尺度精品在线看网址| 最近最新免费中文字幕在线| 精品久久久久久,| 国产伦精品一区二区三区四那| 午夜免费激情av| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 久久国产乱子免费精品| 亚洲av中文字字幕乱码综合|