• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    以柴葛解肌湯為例探討中醫(yī)方劑英譯的方法與技巧*

    2015-02-22 23:42:03徐海女
    西部中醫(yī)藥 2015年11期
    關(guān)鍵詞:功用音譯主治

    胡 艷,徐海女,張 斌

    南京中醫(yī)藥大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 南京 210000

    以柴葛解肌湯為例探討中醫(yī)方劑英譯的方法與技巧*

    胡 艷,徐海女,張 斌△

    南京中醫(yī)藥大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 南京 210000

    以柴葛解肌湯為例探討中醫(yī)方劑的翻譯方法和技巧,指出通過舉例、說明等方法,將不同翻譯方法和技巧運(yùn)用到方劑翻譯的實(shí)踐中去,保障中醫(yī)方劑翻譯的規(guī)范性與準(zhǔn)確性,以期達(dá)到理論指導(dǎo)實(shí)踐的目的,進(jìn)一步推動(dòng)中醫(yī)國(guó)際交流。

    中醫(yī)方劑;柴葛解肌湯;英譯;規(guī)范

    方劑是在辨證立法基礎(chǔ)上,按照一定組方原則,將藥物有機(jī)地組合在一起,用于防治疾病的制劑,是我國(guó)傳統(tǒng)中醫(yī)藥的重要組成部分,其翻譯的質(zhì)量水平在一定程度上影響著中醫(yī)藥的對(duì)外交流。為保證翻譯質(zhì)量,提高翻譯水平,防止胡譯亂譯現(xiàn)象,現(xiàn)以柴葛解肌湯為例探討方劑翻譯的方法、技巧,使譯文更具規(guī)范性、科學(xué)性、合理性。

    1 方劑的構(gòu)成要素及其英譯思路

    方劑一般由方名、來(lái)源、組成、用法、功用、主治、加減、方解、使用注意等幾個(gè)部分組成。一般而言,中藥方劑學(xué)翻譯中,功用、主治等的翻譯可以套用一些既定的翻譯模式,所涉及的問題可按照中醫(yī)翻譯的一般方法解決。現(xiàn)以解表劑中的柴葛解肌湯為例,依次討論方劑的方名、來(lái)源、組成、用法、功用、主治、加減、方解、使用注意等方面的英譯技巧和方法。

    2 方劑各部分的翻譯方法與技巧

    “方名”部分的翻譯有3個(gè)原則:間接性原則、信息性原則、回譯性原則,這要求中醫(yī)方名具有簡(jiǎn)明扼要、信息性并能直接將英文回譯成中文的特點(diǎn),使人一目了然、見詞明義并實(shí)現(xiàn)信息的雙向傳遞,又能提高翻譯質(zhì)量并限制濫譯[1]。從翻譯原則和實(shí)踐分析,方劑名稱英譯以直譯、音譯為主,意譯、釋義為輔,由于中藥譯為拉丁文一般都比較長(zhǎng),不符合簡(jiǎn)潔性原則,為便于教學(xué)及與外國(guó)留學(xué)生更好地交流,臨床上較多采用音譯法,此種譯法的缺點(diǎn)是譯文中無(wú)法看出藥物的功效、主治等;較正式的文章、資料等一般采用音譯與意譯相結(jié)合的譯法,意譯用括弧括起來(lái)。如本方柴葛解肌湯可譯為ChaiGe JieJiTang(Bupleurum and Pueraria Decoction for Relieving Muscle)

    直譯法適合于以下幾種命名法[2]:

    1)以方中君藥命名的方劑,譯式為:君藥+劑型名,如:

    桂枝湯:Ramulus Cinnamomi Decoction

    白頭翁湯:Pulsatilla Decoction

    2)以主治病癥命名的方劑,譯式為:病癥名+劑型名,如:

    三痹湯:Triple Arthralgia Decoction

    腎著湯:Kidney Fixity Decoction

    3)以治療方法命名的方劑,譯式為:病名+治法+劑型名,如:

    透膿散:Pus-Expelling Powder

    血府逐瘀湯:Blood Stasis Expelling Decoction

    4)以借喻法命名的方劑,譯式為:借喻物+劑型名,如:

    碧玉散:Jasper Jade Powder

    舟車丸:Vessel and Vehicle Pill

    5)以功效命名的方劑,譯式為:功效+劑型名,如:

    抗白喉合劑:Anti-Diphtheria Mixture

    大安丸:Great Tranquility Pill

    6)以主藥加功效命名的方劑,譯式為:主藥+劑型名+for+功效,如:

    葶藶大棗瀉肺湯:Lepidium/Descurainiae and Jujube Decoction for Draining Lung

    羌活勝濕湯:Notopterygium Decoction For Drying Dampness

    7)以服藥時(shí)間命名的方劑,譯式為:時(shí)間+劑型名,如:

    雞鳴散:Rooster-crowing Powder

    8)以顏色命名的方劑,譯式為:顏色+劑型名,如:

    碧玉散:Green Jade Powder

    紫雪丹:Purple Snow Elixir

    一般情況,凡是不宜于直譯的方劑,均可音譯,翻譯時(shí),應(yīng)先考慮直譯,如果直譯行不通,可采用音譯,適合于音譯的方劑名稱有以下幾種:

    1)以方中所含諸藥的組成命名的方劑,由于中藥拉丁語(yǔ)較長(zhǎng),如果一個(gè)方劑名稱中含有兩個(gè)以上的中藥名,如果逐個(gè)譯出,方劑名稱會(huì)比較長(zhǎng),不便于交流。如半夏白術(shù)天麻湯,音譯為BanXia BaiZhu TianMa Decoction

    2)以比喻、傳說或五行配設(shè)相關(guān)的方劑名稱,基于中西方文化差異性,中醫(yī)文化的缺省以及語(yǔ)言國(guó)情學(xué)的事實(shí),對(duì)于一些有中國(guó)特色的符號(hào),難于找到相對(duì)應(yīng)的英文,造成語(yǔ)言的不可譯性,可以采取音譯的方法,即歸化原則,保持中醫(yī)特色[3]。如真武湯,音譯為ZhenWu Decoction.

    直譯名稱時(shí),應(yīng)注意不能譯成主謂結(jié)構(gòu)式,盡量不用冠詞、劑型名直接置于主藥或病癥之后,以便省去介詞。音譯時(shí),應(yīng)注意以詞為單位,不是以字為單位,如仙方活命丹,應(yīng)譯為XianfangHuoming Bolus,并非譯為XianFang HuoMing Bolus。同時(shí),方劑名稱中的劑型一般應(yīng)直譯。

    “方源”部分的翻譯牽扯到書名的翻譯,考慮到回譯性,中醫(yī)書名的翻譯,一般采用音譯與意譯相結(jié)合的方法,中間用連詞or隔開,書名一律為斜體,實(shí)詞部分首字母大寫,方源一般譯為source,如柴葛解肌湯來(lái)源《傷寒六書》,英譯為Source:ShangHan LiuShu or Six Volumes of Book on Treatise Exogenous Febrile Diseases

    “成分”或“組成”一般譯為“ingredients”,而非“composition”,前者是指中藥若干藥物以混合物形式出現(xiàn),后者側(cè)重指化學(xué)成分,對(duì)于中藥名的翻譯采取拼音加拉丁文的形式,拼音是為了保持回譯性,拉丁文是為了符合國(guó)際慣例,一般為斜體。柴葛解肌湯的“成分”部分翻譯如下:成分:柴胡6 g,干葛9 g,甘草3 g,黃芩6 g,羌活3 g,白芷3 g,芍藥6 g,桔梗 3 g,(原方未注明劑量)。

    Ingredients:Chaihu(Radix Bupleuri)6 g,Gange(Radix Puerariae Lobatae,dried)9 g,Gancao (RadixetRhizomaGlycyrrhizae)3g,Huangqin(Radix Scutellariae)6 g,Qianghuo(Rhizoma et Radix Notopterygii)3g,Baizhi(RadixAngelicaeDahuricae)3 g,Shaoyao(RadixPaeoniaeAlba;RadixPaeoniaeRubra) 6 g and Jiegeng(Radix Platycodonis)3 g,(The dosage not marked in the original formula).

    成分部分的某些藥名后括號(hào)里加注有“先煎”“后下”“包煎”“另煎”“炒”“搗碎”“酒洗”“麩炒”“浸炒”等內(nèi)容,可直接譯成動(dòng)詞的過去分詞以表示被動(dòng)之意,如“decocted first,decocted later,wrapped boiling,decocted separately,parched,crushed,washed with wine,parched with bran,saturated and fried”等。

    “用法”一詞的翻譯有 administration,usage,recommendation等,目前常見的翻譯為ad ministration和usage,前者較為正式。“用法”部分的內(nèi)容一般為“水煎服”,可譯成祈使句“Decoct the ingredients in water for oral administration.”也有譯為“All the above drugs are decocted together in water for oral administration.”比較而言,前者采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)更流暢、自然、簡(jiǎn)潔。

    “功用”一詞不應(yīng)譯為functions,因?yàn)閒unctions指人體、機(jī)械的功能,而方劑中的“功用”是指藥物進(jìn)入人體后產(chǎn)生的藥理作用,所以應(yīng)參考西醫(yī),翻譯為actions。功用部分的內(nèi)容一般為四字結(jié)構(gòu)的中醫(yī)術(shù)語(yǔ),翻譯時(shí)可處理成動(dòng)名詞結(jié)構(gòu)。如該方“功用”部分的“發(fā)汗解肌,清泄里熱”可譯成“inducingdiaphoresis,relievingmuscle and clearing away internal heat.”

    “主治”亦指“適應(yīng)癥”“主治”可譯為indication,conditions,treatment,較常見的譯為indication。主治部分的內(nèi)容可處理成名詞短語(yǔ)或詞組形式。該方的“主治”部分的“外感風(fēng)寒,郁而化熱證。惡寒漸輕,身熱增盛,無(wú)汗頭痛,目疼鼻干,心煩不眠,咽干耳聾,眼眶痛,舌苔薄黃,脈浮微洪者。”[4]可譯為“Syndrome of externally contracted wind-cold stagnated and transformed into heat,manifested by/as gradual relief of aversion to cold,gradually high body fever,anhidrosis,headache,eye pain, nasal dryness,disphoria with insomnia,dry throat,deafness,orbitalpain,thin and yellow tongue coating,floating,feeble and surging pulse.”

    “加減”常譯為modification,加減變化內(nèi)容的句型一般為“(若)……者……宜加(減、去)……(以增強(qiáng)……之力)”,可處理成“For patients with(In case of)……add(remove)……(to enhance the potency of……)/…… can be added.”一般常用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),句子更加簡(jiǎn)潔、流暢、自然、也符合英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣。

    如該方中“若無(wú)汗而惡寒甚者,可去黃芩,加麻黃以增強(qiáng)發(fā)散表寒之力 (值夏秋可以蘇葉代之);若表寒不甚,無(wú)惡寒頭痛者,則去羌活、白芷;若里熱盛,津傷口渴者,加重石膏用量,或加知母、花粉以清熱生津。”可譯為“In case of anhidrosis and severe aversion tocold, remove Huangqin (Radix Scutellariae),and add Mahuang(HerbaEphedrae)toenhancethe potencyofdispersingexteriorcold(In summer and fall,Suye(Folium Perillae)may be used as the substitute);in case of mild exterior cold without aversion to cold and headache,remove Qianghuo(Rhizoma et Radix Notopterygii)andBaizhi(RadixAngelicaeDahuricae); for patients with excessive interior heat, thirst with consumption of body fluid, increase the dosage of Shigao(Gyp sum Fibrosum),or add Zhimu(Rhizoma Anemarrhenae)and Huafen(Radix Trichosanthis)to clear away heat and generate fluid.”

    “方解”主要分證治和方義兩部分,證治部分論述證型、病因、病機(jī)、癥狀等,方義部分分別論述方中君、臣、佐、使藥物的藥性、歸經(jīng)、功用等,結(jié)尾部分綜合評(píng)價(jià)該方的功效及臨床意義。

    根據(jù)該部分漢語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)特點(diǎn),證型部分常用“本方證為……所致?!薄氨痉剿螢椤C?!薄氨痉街髦巍C?!薄氨痉剿轮C,為……所致?!钡龋⒆g時(shí)可處理成“This formula is used for……syndrome caused by/due to……/或者This formula is a common formula to treat the syndrome of……”句型。采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)以示客觀性,處理成介詞短語(yǔ),使整個(gè)句子結(jié)構(gòu)緊湊、邏輯縝密如該方“本方為治外感風(fēng)寒,郁而化熱的常用方”可譯為“This formula is the common formula used for heat syndrome due to stagnation of externally contracted wind-cold.”

    “病因病機(jī)部分”,語(yǔ)言凝練、言簡(jiǎn)意賅、語(yǔ)義豐富,有時(shí)間、因果等語(yǔ)義關(guān)系,故翻譯時(shí),可以將其處理為主從復(fù)合句,時(shí)間、結(jié)果狀語(yǔ)從句,如“when……will……leading to(causing/giving rise to/resulting in,etc)”語(yǔ)義清晰,層次明了,同時(shí)使用as,with等引導(dǎo)伴隨狀語(yǔ)、同位語(yǔ)等成分,使得句子主干清晰。

    如該方“外感風(fēng)寒,本應(yīng)惡寒重,發(fā)熱輕,今惡寒漸輕,身熱日盛,是為寒邪郁表,逐漸化熱入里趨勢(shì)所致。因表寒尚未全解,衛(wèi)陽(yáng)被遏,經(jīng)脈不利,故頭痛無(wú)汗,脈浮等癥仍在。太陽(yáng)表邪化熱入里初犯少陽(yáng)、陽(yáng)明,故見心煩不眠,眼眶痛,咽干耳聾,鼻干,脈微洪等三陽(yáng)合病之癥。治當(dāng)發(fā)汗解肌,兼清里熱。”可譯為“When externally contracted with wind and cold,patients usually feel severe aversion to cold and mild fever; however,in this case,pathogenic cold stagnates in exterior,and gradually transforms into heat,leading to gradual relief of aversion to cold and gradually high body fever;since exterior cold has not relived yet,defense Yang is checked and meridians are obstructed, resulting in headache, anhidrosis and floating pulse;when exterior pathogenstransformintoheattoinvade Shaoyang and Yangming meridians,they will bring out the symptoms and signs of complications of Taiyang,Shaoyang and Yangming meridians,such as disphoria with insomnia,orbital pain,dry throat,deafness,nasaldryness,feeble and surging pulse.The treatment lies in inducing hidrosis and reliving muscle,combined with clearing away internal heat.”

    “方義解析部分”,可以使用adj.+n.+ed結(jié)構(gòu),構(gòu)成復(fù)合形容詞做定語(yǔ),如 warm-natured,符合英語(yǔ)習(xí)慣,又簡(jiǎn)化句子成分;同時(shí)可使用介詞with,as等引導(dǎo)的短語(yǔ),作伴隨狀語(yǔ)或同位語(yǔ),句子成分清晰明了,易于理解。

    如該方“方用入少陽(yáng)的柴胡疏暢氣機(jī),透少陽(yáng)之熱,入陽(yáng)明的葛根發(fā)汗解表,解肌退熱,共為君藥。羌活散太陽(yáng)表寒,白芷疏陽(yáng)明風(fēng)熱,且二藥均擅長(zhǎng)止痛;黃芩、石膏助柴、葛清泄里熱,四藥共為臣藥。白芍、甘草酸甘化陰,斂陰和營(yíng);桔梗宣利肺氣,載藥上行。諸藥合用,寒溫通用,以辛涼為主,共成辛涼解肌,兼清里熱之劑?!笨勺g為“In this formula,the Shaoyang-entering Chaihu(Radix Trichosanthis)smoothes Qi movement and clearing away heat from Shaoyang;the Yangmingentering Gegen (Radix Puerariae Lobatae) induces hidrosis and relieves muscles to remove fever; the two ingredients used together as the monarch medicinal.Qianghuo (Rhizoma et Radix Notopterygii)dissipates the exterior cold of Taiyang,while Baizhi(Radix Angelicae Dahuricae)expels wind and heat of Yangming,both of them good at reliving pain;Huangqin (Radix Scutellariae)and Shigao (Gypsum Fibrosum)assist Chaihu(Radix Trichosanthis)and Shigao(Gypsum Fibrosum)to clear away heat;the four ingredients used together as the minister medicinal.The sour and sweet-flavored Baishao(Radix Paeoniae Alba) and Gancao(Radix et Rhizoma Glycyrrhizae)transform and astringe Yin and mediate nutrient Qi;Jiegeng(Radix Platycodonis)ventilates the lung Qiand promotes the rise of medicinal.In this formula,cold-natured and warm-natured medicinal are used together, mainly composed of pungent-flavored and cool-natured medicinal to achieve the effects of reliving muscles and clearing away internal heat simultaneously.”

    “使用注意”可以譯成precautions,cautions等,其中前者較常見。常見的句型有It should be applied with caution(慎用);It is advisable to be used in……(宜用);It is unadvisable to be used in……(不宜用);It is contraindicated in……(禁用)。

    如該方“注意事項(xiàng):若太陽(yáng)表證未入里,或未化熱者,不宜用本方,恐其引邪入里?!笨勺g為“Precautions:The formula is unadvisable to the case of exterior syndrome without entering the interior or not transformed into heat for the fear that it may lead to the pathogenic factors to enter the interior.

    “現(xiàn)代應(yīng)用”可以直譯為modern application.該部分的內(nèi)容”此方可用于治療……者?!翱捎谩盩he formula is applicable to……“句型。如該方”本方用于治療感冒、流行性感冒等屬外感風(fēng)寒,邪郁化熱證者?!翱勺g為”The formula is applicable to common cold,influenza and so on,which belong to the syndrome of externally contracted wind-cold stagnated and transformed into heat.”

    3 結(jié)束語(yǔ)

    中醫(yī)方劑是中醫(yī)藥的重要組成部分,方劑翻譯在我國(guó)傳統(tǒng)中醫(yī)藥對(duì)外交流方面起著舉足輕重的作用[5]。由于缺乏統(tǒng)一的翻譯標(biāo)準(zhǔn)、原則、技巧和方法,導(dǎo)致當(dāng)前中醫(yī)藥翻譯及方劑翻譯混亂的局面,希望通過本文拋磚引玉,探討方劑翻譯的問題、技巧與方法,促使中醫(yī)方劑翻譯早日走上規(guī)范化、科學(xué)化道路。

    [1] 李照國(guó).中醫(yī)英語(yǔ)翻譯技巧[M].北京:人民衛(wèi)生出版社,1997:12.

    [2] 李照國(guó).論中醫(yī)方劑的翻譯[J].中國(guó)科技翻譯,1993,8(4): 23-26.

    [3] 燕燕,張斌.從《黃帝內(nèi)經(jīng)》兩個(gè)譯本談翻譯的不可譯性及其補(bǔ)償法教學(xué)[J].時(shí)珍國(guó)醫(yī)國(guó)藥,2012,23(5):1267-1269.

    [4] 李經(jīng)蘊(yùn),史文君.中醫(yī)方劑翻譯規(guī)范與技巧探討——《桑菊飲》為例[J].瘋狂英語(yǔ):教師版,2012(3):172-174.

    [5] 陳德興.方劑學(xué)[M].2版.北京:人民衛(wèi)生出版社,2007:29.

    English Translation Methods and Techniques of TCM Prescription with ChaiGe JieJi Tang as the Example

    HU Yan,XU Hainu,ZHANG Bin△
    Nanjing University of Chinese Medicine,Nanjing 210000,China

    The paper discusses the English translation norms and techniques of TCM prescription with ChaiGe JieJi Tang(Bupleurum and Pueraria Decoction for Relieving Muscle)as the example based on the current situation of English translation of TCM prescription in order to ensure the standardization,accuracy and quality of TCM translation,thus further promote international exchanges of TCM by the means of examples and explanation to apply different techniques to real translation practice,thus achieving the effect of theory guiding practice.

    TCM prescriptions;ChaiGe JieJi Tang;English translation;norms

    R2-05

    A

    1004-6852(2015)11-0137-04

    2014-11-27

    江蘇省高等教育教改課題基金項(xiàng)目(編號(hào)2013JSJG 228)。

    胡艷(1989—),女,在讀碩士研究生。研究方向:中醫(yī)英語(yǔ)研究。

    △通訊作者:張斌(1966—),男,碩士研究生導(dǎo)師,副教授。研究方向:中醫(yī)外語(yǔ)、語(yǔ)言學(xué)教學(xué)及研究。

    猜你喜歡
    功用音譯主治
    清明節(jié)氣的形成及農(nóng)時(shí)功用
    清末民初音譯元素名規(guī)范方案用字探析
    佛醫(yī)方劑的品種、主治和用藥特點(diǎn)
    中成藥(2018年9期)2018-10-09 07:19:00
    夏譯漢籍中的音譯誤字
    西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:38
    新疆地名的音譯轉(zhuǎn)寫及英譯規(guī)范
    從“肺主治節(jié)”論治COPD肺血管重構(gòu)
    主治醫(yī)的中國(guó)夢(mèng)
    古詩(shī)文用典功用略談
    風(fēng)藥之功用辨析
    淺析經(jīng)方中厚樸的主治特點(diǎn)
    精品国产乱子伦一区二区三区| 婷婷亚洲欧美| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 亚洲熟女毛片儿| 国内精品久久久久精免费| 免费大片18禁| 久久久久九九精品影院| x7x7x7水蜜桃| 国产伦精品一区二区三区四那| 欧美乱码精品一区二区三区| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 午夜福利18| 婷婷六月久久综合丁香| 一a级毛片在线观看| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 91av网站免费观看| 青草久久国产| 日本三级黄在线观看| 真人做人爱边吃奶动态| 午夜福利高清视频| 久久亚洲精品不卡| 久久久久久国产a免费观看| 国产黄色小视频在线观看| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 香蕉久久夜色| 亚洲一区二区三区不卡视频| 1000部很黄的大片| 亚洲片人在线观看| 两个人视频免费观看高清| tocl精华| 99久久精品国产亚洲精品| www.熟女人妻精品国产| 老司机午夜十八禁免费视频| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 日韩精品青青久久久久久| 国产极品精品免费视频能看的| xxxwww97欧美| 人妻夜夜爽99麻豆av| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 黄频高清免费视频| 一进一出抽搐gif免费好疼| 亚洲在线观看片| 亚洲欧美精品综合久久99| 久久久久国内视频| 俄罗斯特黄特色一大片| 90打野战视频偷拍视频| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 国产精品女同一区二区软件 | 听说在线观看完整版免费高清| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 亚洲18禁久久av| 欧美在线黄色| av在线天堂中文字幕| 这个男人来自地球电影免费观看| 亚洲国产色片| 亚洲九九香蕉| 男人舔女人的私密视频| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| www.熟女人妻精品国产| av天堂在线播放| 天堂网av新在线| 十八禁人妻一区二区| 亚洲国产欧美人成| 日本 av在线| 国产成人精品久久二区二区91| 亚洲avbb在线观看| 国产精品av久久久久免费| 亚洲av成人av| 国产亚洲欧美在线一区二区| 无人区码免费观看不卡| 高清在线国产一区| 成年版毛片免费区| 1024香蕉在线观看| 亚洲精华国产精华精| 成人鲁丝片一二三区免费| 精品一区二区三区av网在线观看| 女同久久另类99精品国产91| 免费电影在线观看免费观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 在线观看日韩欧美| 久久久久久久久中文| 熟女电影av网| 亚洲美女视频黄频| 99国产精品一区二区蜜桃av| 免费看日本二区| 国产午夜精品论理片| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 亚洲成av人片在线播放无| 亚洲电影在线观看av| 99re在线观看精品视频| 久久久久久久精品吃奶| 国产成人av激情在线播放| 精品福利观看| 午夜福利在线在线| 国产成人精品无人区| 观看美女的网站| 老司机午夜十八禁免费视频| 欧美黄色淫秽网站| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 欧美日本亚洲视频在线播放| 超碰成人久久| 在线国产一区二区在线| 一级a爱片免费观看的视频| 婷婷丁香在线五月| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 欧美日韩黄片免| 国产伦精品一区二区三区视频9 | 欧美日韩瑟瑟在线播放| 欧美+亚洲+日韩+国产| 一二三四社区在线视频社区8| 久久精品91无色码中文字幕| 成人18禁在线播放| 网址你懂的国产日韩在线| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 99热这里只有是精品50| 久久国产精品人妻蜜桃| av天堂中文字幕网| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 亚洲性夜色夜夜综合| 国产真实乱freesex| 美女cb高潮喷水在线观看 | svipshipincom国产片| 99久久99久久久精品蜜桃| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 午夜福利在线在线| 久久精品人妻少妇| 老司机在亚洲福利影院| 九色国产91popny在线| 亚洲欧美日韩高清专用| 两个人视频免费观看高清| 国产一区在线观看成人免费| 黄色女人牲交| 日本一二三区视频观看| 欧美黑人巨大hd| 国产三级黄色录像| 午夜免费激情av| 一本一本综合久久| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 国产精品99久久久久久久久| 久久久国产欧美日韩av| 国产精品久久久久久精品电影| 日韩欧美免费精品| 在线观看免费午夜福利视频| 日日干狠狠操夜夜爽| 久久久久性生活片| 可以在线观看毛片的网站| 嫩草影视91久久| 国产精品九九99| 中文字幕熟女人妻在线| x7x7x7水蜜桃| 精品午夜福利视频在线观看一区| 国产精品国产高清国产av| 色哟哟哟哟哟哟| 国产男靠女视频免费网站| 97碰自拍视频| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 嫩草影院精品99| ponron亚洲| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 亚洲中文av在线| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 国产 一区 欧美 日韩| 三级毛片av免费| av黄色大香蕉| 国产av麻豆久久久久久久| 亚洲国产精品sss在线观看| 国产一区二区在线av高清观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 国产精品永久免费网站| 久久久国产成人精品二区| netflix在线观看网站| 成人av一区二区三区在线看| 午夜两性在线视频| 九九久久精品国产亚洲av麻豆 | 波多野结衣高清作品| 一本久久中文字幕| 日本免费a在线| 1024手机看黄色片| 欧美成人免费av一区二区三区| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 久久精品人妻少妇| 色综合站精品国产| 色综合站精品国产| 国产v大片淫在线免费观看| 国产在线精品亚洲第一网站| 国产伦在线观看视频一区| 国产成人系列免费观看| 热99在线观看视频| 性色avwww在线观看| 天堂影院成人在线观看| 99国产精品99久久久久| 最新美女视频免费是黄的| 精品熟女少妇八av免费久了| 毛片女人毛片| 欧美性猛交黑人性爽| 日韩三级视频一区二区三区| www.999成人在线观看| 麻豆国产97在线/欧美| 麻豆av在线久日| 午夜福利成人在线免费观看| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 又黄又爽又免费观看的视频| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 日本一二三区视频观看| xxx96com| 亚洲熟女毛片儿| 美女黄网站色视频| 欧美乱妇无乱码| 成人午夜高清在线视频| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 免费看美女性在线毛片视频| 久久久久亚洲av毛片大全| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 男女视频在线观看网站免费| 黄色丝袜av网址大全| 免费av不卡在线播放| 国产亚洲精品一区二区www| 国产毛片a区久久久久| 婷婷精品国产亚洲av在线| 天天一区二区日本电影三级| 免费看a级黄色片| 国产伦人伦偷精品视频| 少妇的丰满在线观看| 一本综合久久免费| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 91av网一区二区| 国产精品av久久久久免费| 特大巨黑吊av在线直播| 99国产精品一区二区三区| 色在线成人网| 岛国视频午夜一区免费看| 国产一区二区在线观看日韩 | 国产成人啪精品午夜网站| 九九在线视频观看精品| 制服人妻中文乱码| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 99久久国产精品久久久| www.精华液| 久久久国产成人精品二区| 亚洲五月婷婷丁香| 一区二区三区国产精品乱码| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产精品影院久久| 淫妇啪啪啪对白视频| 日韩免费av在线播放| a级毛片在线看网站| 色尼玛亚洲综合影院| 两个人看的免费小视频| 亚洲18禁久久av| 亚洲专区中文字幕在线| 欧美在线黄色| 色老头精品视频在线观看| 久久草成人影院| 亚洲在线自拍视频| 2021天堂中文幕一二区在线观| 听说在线观看完整版免费高清| bbb黄色大片| 搡老熟女国产l中国老女人| 日本黄大片高清| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 99国产精品一区二区三区| 欧美一级毛片孕妇| 伦理电影免费视频| 国产亚洲欧美98| 此物有八面人人有两片| 搡老岳熟女国产| 精品久久久久久久末码| 亚洲一区高清亚洲精品| 国产黄片美女视频| 午夜福利免费观看在线| 亚洲人成网站高清观看| 成年女人看的毛片在线观看| 性色avwww在线观看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 黄色丝袜av网址大全| 91老司机精品| 黑人欧美特级aaaaaa片| 欧美+亚洲+日韩+国产| 99国产综合亚洲精品| 老司机午夜十八禁免费视频| 日本黄色视频三级网站网址| 国产成人系列免费观看| 麻豆av在线久日| 99热精品在线国产| 日本与韩国留学比较| 一区福利在线观看| 国产精华一区二区三区| 国产午夜精品论理片| avwww免费| 日本一二三区视频观看| 欧美极品一区二区三区四区| 欧美不卡视频在线免费观看| 午夜影院日韩av| 99re在线观看精品视频| 午夜视频精品福利| 国产精品99久久99久久久不卡| 午夜久久久久精精品| 日韩高清综合在线| 又爽又黄无遮挡网站| 亚洲精品久久国产高清桃花| 一区福利在线观看| 淫秽高清视频在线观看| 91久久精品国产一区二区成人 | 国产高清三级在线| 久久欧美精品欧美久久欧美| 波多野结衣高清无吗| 欧美黄色片欧美黄色片| 精品久久蜜臀av无| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 亚洲 国产 在线| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 日韩欧美在线二视频| 日本黄色视频三级网站网址| 亚洲性夜色夜夜综合| 国产精品精品国产色婷婷| www.精华液| 99久久综合精品五月天人人| 亚洲专区字幕在线| 日韩精品青青久久久久久| 听说在线观看完整版免费高清| 精品一区二区三区四区五区乱码| 91麻豆av在线| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 在线国产一区二区在线| 婷婷精品国产亚洲av在线| 久久99热这里只有精品18| 国产高清有码在线观看视频| 淫妇啪啪啪对白视频| 亚洲熟女毛片儿| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 免费在线观看成人毛片| 亚洲成av人片在线播放无| 日本 av在线| 久9热在线精品视频| 岛国在线观看网站| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 国产精品av视频在线免费观看| av女优亚洲男人天堂 | 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 精品国产乱子伦一区二区三区| 午夜两性在线视频| 国产亚洲欧美在线一区二区| АⅤ资源中文在线天堂| 脱女人内裤的视频| 我的老师免费观看完整版| 搡老妇女老女人老熟妇| e午夜精品久久久久久久| 一级黄色大片毛片| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 国产精品电影一区二区三区| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 美女高潮的动态| 日本与韩国留学比较| or卡值多少钱| 日韩高清综合在线| 久久久精品大字幕| 一夜夜www| 欧美黑人欧美精品刺激| 成熟少妇高潮喷水视频| 特大巨黑吊av在线直播| 国产免费男女视频| 香蕉久久夜色| 精品久久久久久,| 长腿黑丝高跟| 国产精品,欧美在线| 我要搜黄色片| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 久99久视频精品免费| 国产69精品久久久久777片 | 午夜免费激情av| 久久午夜综合久久蜜桃| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 人人妻人人澡欧美一区二区| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 老司机午夜福利在线观看视频| 国产精品电影一区二区三区| 99久久99久久久精品蜜桃| 欧美黑人欧美精品刺激| 精品午夜福利视频在线观看一区| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产成人系列免费观看| 天天躁日日操中文字幕| 久久久久性生活片| 757午夜福利合集在线观看| 亚洲精品粉嫩美女一区| 久久精品影院6| 少妇的丰满在线观看| 色av中文字幕| 91在线观看av| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 欧美又色又爽又黄视频| 久久天堂一区二区三区四区| 操出白浆在线播放| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 午夜视频精品福利| 日韩高清综合在线| 亚洲av电影不卡..在线观看| 成年女人看的毛片在线观看| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| a级毛片a级免费在线| 最新在线观看一区二区三区| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 搡老妇女老女人老熟妇| 亚洲激情在线av| 母亲3免费完整高清在线观看| 亚洲乱码一区二区免费版| 91在线精品国自产拍蜜月 | 在线观看一区二区三区| 国语自产精品视频在线第100页| 在线观看一区二区三区| 亚洲国产欧美人成| 嫁个100分男人电影在线观看| 亚洲av成人精品一区久久| 美女免费视频网站| aaaaa片日本免费| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 少妇熟女aⅴ在线视频| 久久欧美精品欧美久久欧美| 亚洲精品久久国产高清桃花| 亚洲成人免费电影在线观看| 极品教师在线免费播放| 超碰成人久久| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 又爽又黄无遮挡网站| 男人舔女人的私密视频| 亚洲一区高清亚洲精品| 日韩欧美在线二视频| 男女午夜视频在线观看| 哪里可以看免费的av片| 国产97色在线日韩免费| 国产精品影院久久| 黄片大片在线免费观看| 青草久久国产| 国产av一区在线观看免费| 男女视频在线观看网站免费| 亚洲黑人精品在线| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 国产精品野战在线观看| 久久这里只有精品中国| 露出奶头的视频| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 日本a在线网址| 国产视频内射| 亚洲欧美精品综合久久99| 日韩精品中文字幕看吧| 亚洲片人在线观看| 一进一出好大好爽视频| 国产高清有码在线观看视频| 精品久久久久久成人av| 悠悠久久av| 亚洲精华国产精华精| 午夜精品一区二区三区免费看| 欧美在线黄色| 国产真实乱freesex| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 国产免费av片在线观看野外av| 国产亚洲欧美98| 搡老熟女国产l中国老女人| 国产av在哪里看| 国产不卡一卡二| 无遮挡黄片免费观看| 国产精品久久久人人做人人爽| 日本免费a在线| 校园春色视频在线观看| 一个人看视频在线观看www免费 | 老司机午夜十八禁免费视频| 国产精品野战在线观看| 中文亚洲av片在线观看爽| 99久久无色码亚洲精品果冻| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 日韩欧美在线乱码| 99国产综合亚洲精品| 精品福利观看| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 日本在线视频免费播放| 999精品在线视频| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 国产成人福利小说| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 免费电影在线观看免费观看| 又爽又黄无遮挡网站| 欧美乱色亚洲激情| 婷婷六月久久综合丁香| 丰满人妻一区二区三区视频av | 日本免费a在线| 免费看日本二区| 亚洲成av人片在线播放无| 99久久精品一区二区三区| 此物有八面人人有两片| ponron亚洲| 国产午夜精品久久久久久| 国产97色在线日韩免费| 久久性视频一级片| 亚洲中文字幕日韩| 久久香蕉精品热| 天天躁日日操中文字幕| av在线天堂中文字幕| 女人被狂操c到高潮| 国内精品久久久久精免费| 99精品欧美一区二区三区四区| 国产真实乱freesex| 99精品久久久久人妻精品| 国产一级毛片七仙女欲春2| 国产主播在线观看一区二区| 香蕉国产在线看| 欧美日韩综合久久久久久 | 欧美日韩国产亚洲二区| 免费观看人在逋| 国产av麻豆久久久久久久| 国产精品日韩av在线免费观看| 黑人欧美特级aaaaaa片| 亚洲国产高清在线一区二区三| 精品久久久久久久末码| 亚洲电影在线观看av| 亚洲五月婷婷丁香| 在线观看舔阴道视频| a级毛片a级免费在线| 色综合欧美亚洲国产小说| 国产精品综合久久久久久久免费| 女警被强在线播放| 国产高清视频在线播放一区| 国产麻豆成人av免费视频| 国产主播在线观看一区二区| 色综合站精品国产| xxx96com| 午夜免费观看网址| 桃色一区二区三区在线观看| 黄色成人免费大全| 国产成人aa在线观看| 成人18禁在线播放| 又紧又爽又黄一区二区| 高清毛片免费观看视频网站| 久久午夜综合久久蜜桃| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 看片在线看免费视频| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 麻豆成人午夜福利视频| 亚洲成人中文字幕在线播放| 亚洲国产色片| 精品人妻1区二区| 一进一出抽搐动态| 日韩欧美精品v在线| 狠狠狠狠99中文字幕| 老司机午夜十八禁免费视频| 亚洲成人精品中文字幕电影| 可以在线观看的亚洲视频| 国产乱人伦免费视频| 成人无遮挡网站| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 亚洲av熟女| 日日夜夜操网爽| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 亚洲国产欧美网| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 欧美一区二区精品小视频在线| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 一级a爱片免费观看的视频| 久久中文字幕人妻熟女| 老司机深夜福利视频在线观看| 香蕉av资源在线| 国产精品一区二区免费欧美| 色噜噜av男人的天堂激情| 给我免费播放毛片高清在线观看| 欧美一区二区精品小视频在线| 一进一出抽搐动态| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 国产真人三级小视频在线观看| 在线播放国产精品三级| 国产一区二区在线观看日韩 | 国产高清视频在线观看网站| 90打野战视频偷拍视频| 激情在线观看视频在线高清| 2021天堂中文幕一二区在线观| 黄频高清免费视频| 99热这里只有精品一区 | 精品日产1卡2卡| 色综合亚洲欧美另类图片| 亚洲av电影不卡..在线观看| 国产黄色小视频在线观看| 两个人的视频大全免费| 国产69精品久久久久777片 | 欧美日韩福利视频一区二区| 亚洲av五月六月丁香网| 啪啪无遮挡十八禁网站| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 国内精品久久久久精免费| 亚洲熟女毛片儿| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 黄色丝袜av网址大全| 亚洲成人久久性| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 免费在线观看影片大全网站| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 99热只有精品国产| 亚洲avbb在线观看| 五月伊人婷婷丁香| www.www免费av| 免费av毛片视频| ponron亚洲| 在线观看午夜福利视频| 欧美乱码精品一区二区三区| 久久久久久九九精品二区国产| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 九色成人免费人妻av|