李建軍,劉會(huì)強(qiáng),劉娟
(1.新疆師范大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院,中亞漢語(yǔ)國(guó)際教育研究中心新疆烏魯木齊830054; 2.新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)編輯部,新疆烏魯木齊830054)
韌性傳播與間歇傳播:國(guó)際傳播的新視角*——以中華文化對(duì)外傳播為例*
李建軍1,劉會(huì)強(qiáng)1,劉娟2
(1.新疆師范大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院,中亞漢語(yǔ)國(guó)際教育研究中心新疆烏魯木齊830054; 2.新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)編輯部,新疆烏魯木齊830054)
摘要:自我傳播、人際傳播、組織傳播、大眾傳播、國(guó)際傳播等區(qū)分,是傳播學(xué)中以傳播主體和媒介形態(tài)作為分類標(biāo)準(zhǔn)的慣常尺度。換一種方式,從傳播過(guò)程或者是活動(dòng)的時(shí)間取向上可將傳播分為韌性傳播和間歇傳播,茲為一種新的傳播向度。韌性傳播具有語(yǔ)言交流的本土性、傳播過(guò)程的連續(xù)性、傳播行為的持久性、目標(biāo)的穩(wěn)定性等特征。間歇傳播含有語(yǔ)言溝通的便利性、傳播過(guò)程的間隔性、行為的非持續(xù)性、目標(biāo)的相對(duì)靈活性等特點(diǎn)。韌性傳播和間歇傳播優(yōu)長(zhǎng)互補(bǔ),具有通約性。韌性傳播可厘定“一以貫之”、“持之以恒”、“潛移默化”等途徑。間歇傳播可析出“以逸待勞”、“張弛有度”、“曲徑通幽”等策略。
關(guān)鍵詞:國(guó)際傳播;對(duì)外傳播;韌性傳播;間歇傳播;中華文化
以傳播主體和媒介形態(tài)作為分類標(biāo)準(zhǔn),可把傳播分為自我傳播、人際傳播、組織傳播、大眾傳播、國(guó)際傳播等,這似乎已成為慣例。[1]換一種方式,從傳播過(guò)程或者是活動(dòng)的時(shí)間取向上可將傳播分為韌性傳播和間歇傳播,茲為一種新的傳播向度。韌性傳播也稱為持續(xù)傳播,指為達(dá)到傳播績(jī)效,傳播主體所采用的一種持續(xù)的傳播行為和過(guò)程,具有長(zhǎng)期性、穩(wěn)定性、不間斷性等特點(diǎn)。間歇傳播與韌性傳播相對(duì),指?jìng)鞑ブ黧w為實(shí)現(xiàn)最終傳播目的而采用的一種間歇性、非持續(xù)性,但整體上仍具有延展性和趨勢(shì)性的傳播行為與過(guò)程,以力求最終達(dá)到傳播意圖和效果。
(一)韌性傳播的特點(diǎn)
1.語(yǔ)言交流的本土性
韌性傳播的表達(dá)方式可不盡相同,但語(yǔ)言內(nèi)容和傳播主題顯示了驚人的一致性,皆為某一議程設(shè)置目標(biāo)而傾力。韌性傳播如果想取得理想的傳播效果,就需要使傳播語(yǔ)言本土化,最理想的是能采用目的國(guó)的語(yǔ)言。這實(shí)際上是促使在文化交流和傳播過(guò)程中使用同一種語(yǔ)言,即為當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言。一種語(yǔ)言使用范圍廣泛,那么該種語(yǔ)言的傳播就具有一定的優(yōu)越性。例如,美國(guó)人民分布在三百多萬(wàn)平方英里的土地上卻只講著一種語(yǔ)言,美國(guó)交際語(yǔ)的這種一致性就沒(méi)像其他國(guó)家因地理不同而產(chǎn)生方言隔閡,也沒(méi)有因社會(huì)性產(chǎn)生種姓和階級(jí)的隔閡。同一種語(yǔ)言帶來(lái)的交流的暢通性對(duì)國(guó)家人民的生活產(chǎn)生了重要影響,他有利于國(guó)家的統(tǒng)一和強(qiáng)大,是形成美國(guó)現(xiàn)代文化繁榮的原動(dòng)力,造就了美國(guó)文化的特征——包括人口的地區(qū)性流動(dòng)、公共教育制度、廣播和電視網(wǎng)、全國(guó)性的報(bào)刊雜志的批量發(fā)行,以及所有這一切對(duì)于人民文化生活的深遠(yuǎn)影響。這種語(yǔ)言交流在地域和區(qū)域的普及性和暢通性,大片、芯片、薯片的有力推廣,加之美國(guó)經(jīng)濟(jì)上強(qiáng)大作為后盾,推動(dòng)了美國(guó)文化的對(duì)外有效傳播,也進(jìn)一步促使英語(yǔ)成為世界強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言。
2.過(guò)程的連續(xù)性
韌性傳播其傳播過(guò)程是一道不間斷的、向目標(biāo)遞進(jìn)的曲線,體現(xiàn)出連續(xù)性的特征。韌性傳播內(nèi)容一旦確定則具有相對(duì)的穩(wěn)定性,要確保傳播形式和內(nèi)容的連續(xù)性,傳播需圍繞相同主題和內(nèi)容逐漸擴(kuò)展,尤其是中華文化的傳播尤為如此。中華文化博大精深,傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化相互交織,若想提高中華文化的傳播效果,則需充分考慮中華文化傳播內(nèi)容的整體性、結(jié)構(gòu)性、延續(xù)性、關(guān)聯(lián)性,使中華文化傳播由全局到部分、由主到次、由內(nèi)到外的漸次推進(jìn),保持傳播內(nèi)容的遞進(jìn)和張力,有助于使受眾系統(tǒng)全面了解中華文化的精髓。
3.行為的持久性
韌性傳播不踩大油門、不搞強(qiáng)刺激、不追求疾風(fēng)暴雨和立竿見(jiàn)影的效果,在復(fù)雜形勢(shì)中保持傳播的連續(xù)性和穩(wěn)定性。其傳播主體行為長(zhǎng)期的不間斷性為取得循序漸進(jìn)、潤(rùn)物無(wú)聲的績(jī)效提供了保障。持續(xù)傳播能夠不斷強(qiáng)化傳播內(nèi)容,擴(kuò)大受眾對(duì)傳播內(nèi)容的認(rèn)可度,也可以提高傳播內(nèi)容的普及度,使傳播效果達(dá)到最大化。有的民間文化傳播組織針對(duì)本國(guó)文化的傳播能夠持續(xù)上百年不間斷,還有傳教士對(duì)宗教教義的傳播,往往從其誕生之日起就不間斷地向世界各地?cái)U(kuò)展。文化傳播需有耐心和樹立長(zhǎng)期作戰(zhàn)的思想,持之以恒,經(jīng)過(guò)數(shù)代人的不懈努力,最終能夠使中華文化在世界發(fā)揚(yáng)光大。
4.目標(biāo)的穩(wěn)定性
韌性傳播一般目標(biāo)明確,有一個(gè)整體規(guī)劃和設(shè)計(jì),不受大的外力干擾(如戰(zhàn)爭(zhēng)因素),其目標(biāo)是持續(xù)穩(wěn)定的,不會(huì)輕易做出改變。一旦目標(biāo)確立就要嚴(yán)格執(zhí)行,并在不同階段分步驟地具體實(shí)施。各個(gè)階段目標(biāo)可以不一致,但都為整體目標(biāo)所統(tǒng)領(lǐng)和服務(wù),使整體目標(biāo)具有長(zhǎng)期穩(wěn)定性。中華文化傳播是將中華文明的影響遍及地球村,加強(qiáng)中國(guó)與世界其他國(guó)家的文化交流互鑒,增強(qiáng)中國(guó)與世界的理解與互信,實(shí)現(xiàn)和諧世界的目標(biāo)。傳播主體須圍繞該目標(biāo)制定持續(xù)穩(wěn)定的傳播策略,不斷推進(jìn),最終實(shí)現(xiàn)其宏偉藍(lán)圖。
(二)間歇傳播的特點(diǎn)
1.語(yǔ)言溝通的便利性
相比韌性傳播,間歇傳播的方式更加靈活多樣。間歇傳播并不一定非要追求語(yǔ)言的本土性,亦可把語(yǔ)言的區(qū)域性、國(guó)際性作為一種便利性的選擇。即是說(shuō)你到中亞的塔吉克斯坦,不一定去講塔吉克斯坦國(guó)語(yǔ)——塔語(yǔ),但亦可適時(shí)適度地說(shuō)俄語(yǔ),俄語(yǔ)同樣是塔吉克斯坦國(guó)民能聽(tīng)懂的交際語(yǔ)言。根據(jù)語(yǔ)言溝通的便利性的原則和取向,語(yǔ)言的傳播主體對(duì)傳播語(yǔ)種具有可選擇性。傳播語(yǔ)種可變性是語(yǔ)言使用者在傳播過(guò)程中對(duì)語(yǔ)言有意識(shí)運(yùn)用的結(jié)果,是一種適切、適度的表現(xiàn)形式。間歇傳播語(yǔ)言溝通追求便利性的特點(diǎn),為語(yǔ)言傳播主體在某一語(yǔ)境中運(yùn)用提供了一種選擇,但這種選擇是有限度的,不能讓人覺(jué)得賣弄和不舒服,畢竟不說(shuō)目的國(guó)國(guó)語(yǔ)本身是會(huì)冒一定風(fēng)險(xiǎn)的,可能拉長(zhǎng)的不僅僅是交流的距離,更是會(huì)拉長(zhǎng)情感的距離。只要該選擇能使傳播主體達(dá)到傳播目的,則是有利的。間歇傳播的語(yǔ)種選擇是動(dòng)態(tài)的、隨機(jī)的,可因場(chǎng)景、時(shí)空變化做出相應(yīng)變通。
2.過(guò)程的間隔性
間歇傳播與韌性傳播的傳播目標(biāo)總體呈現(xiàn)一致性的特點(diǎn),可傳播形式卻具有很大的差異。相對(duì)于韌性傳播時(shí)間的連續(xù)性而言,間歇傳播可表征出傳播過(guò)程的間歇性特征,即在傳播主體目標(biāo)和內(nèi)容明確的前提下,傳播過(guò)程和方式可以時(shí)斷時(shí)續(xù),不刻意秉持時(shí)間的連續(xù)性。一份耕耘不一定就有一份正面的收獲,有可能是負(fù)面的收獲、零收獲或半份收獲。持續(xù)、持久傳播不一定有效,需因地因時(shí)因人制宜,有時(shí)跑得太快了可以歇歇腳,有時(shí)暫時(shí)的退卻是為了更好的前進(jìn)。進(jìn)入了傳播的盲區(qū),我們不能一味地持續(xù)推進(jìn),而要觀察和思量一番才決定進(jìn)退,避免因誤讀而造成文化傳播活動(dòng)的誤判與沖突。
3.行為的非持續(xù)性
間歇傳播行為是非持續(xù)性的,在對(duì)外文化傳播過(guò)程中,因思維方式、生活方式、價(jià)值取向的不同通常會(huì)出現(xiàn)文化休克、文化沖突的場(chǎng)景,這是可以理解的。傳播主體針對(duì)不同文化現(xiàn)象制定不同的傳播策略,如在文化傳播過(guò)程中出現(xiàn)文化沖突時(shí),我們就要采用間歇傳播策略,暫停一些可能被對(duì)方認(rèn)為傳播過(guò)激的行為,暫停有可能被對(duì)方視為消極的文化傳播活動(dòng),等待時(shí)機(jī),靜觀其變。如果是兩國(guó)關(guān)系發(fā)生緊張時(shí),更應(yīng)及時(shí)停下來(lái),爭(zhēng)取和靜候新的傳播契機(jī)。
4.目標(biāo)的相對(duì)靈活性
間歇傳播具有間隔、非持續(xù)性的傳播行為特征,與韌性傳播相比,在長(zhǎng)期目標(biāo)和意圖保持一致的基礎(chǔ)上,間歇傳播的短期目標(biāo)具有一定的彈性,可以因間歇的特點(diǎn)而做出相應(yīng)的調(diào)適。當(dāng)然,在一定的變量中,間歇傳播甚至對(duì)長(zhǎng)期目標(biāo)亦可進(jìn)行修正,而韌性傳播一旦確定目標(biāo),就需具有相對(duì)的穩(wěn)定性,保持目標(biāo)長(zhǎng)期不變,就像傳教士傳播那樣。間歇傳播同時(shí)表現(xiàn)出策略的相對(duì)靈活性,即開展間歇傳播時(shí),針對(duì)不同時(shí)期和不同傳播階段以及受眾的傳播效果及時(shí)調(diào)控傳播手段和方式。譬如,開展文化傳播前期會(huì)遇到一定抵觸,這個(gè)時(shí)候我們權(quán)衡利弊并及時(shí)調(diào)整傳播策略,可以采用經(jīng)濟(jì)和文化產(chǎn)品交流的柔性方式,通過(guò)物質(zhì)產(chǎn)品媒介平臺(tái)促使雙方逐步了解、相互交流以實(shí)現(xiàn)能夠“走進(jìn)去”的傳播目標(biāo),然后把握時(shí)機(jī),采取得體的路徑,再實(shí)現(xiàn)能夠“走上去”的傳播目標(biāo),從而最終為實(shí)現(xiàn)與世界和諧相處、互惠共榮而貢獻(xiàn)力量。
韌性傳播與間歇傳播是以時(shí)間取向來(lái)界定傳播形態(tài)的兩個(gè)最基本的傳播方式,他們之間是對(duì)立、辯證和統(tǒng)一的,就像傳播之樹上兩個(gè)枝干一樣,相互幫襯、相互補(bǔ)充、同為一體,誰(shuí)也離不開誰(shuí)。
(一)韌性傳播與間歇傳播的主體取向
無(wú)論是韌性傳播還是間歇傳播皆無(wú)法脫離傳播的特定環(huán)境,也沒(méi)有任何一種文化傳播能夠脫離傳播者和受眾所處的現(xiàn)實(shí)社會(huì)環(huán)境。[2]文化傳播的關(guān)鍵在于傳播主體及傳播主體所迸發(fā)出的創(chuàng)造性力量。傳播主體對(duì)傳播對(duì)象和行為過(guò)程的調(diào)控具有主動(dòng)性,一種文化持續(xù)傳播需要傳播者像傳教士那樣去傳播,哪怕是撒播,我們要深刻體驗(yàn)傳教士那種專注、忘我的心勁和意志。
韌性傳播是心勁和意志的較量,是傳播主體在時(shí)間刻度上的持續(xù)行為,關(guān)鍵是能夠一以貫之、持之以恒、潛移默化、潤(rùn)物無(wú)聲,做到水滴石穿、金石可鏤。中華文化傳播需要充分發(fā)揮傳播主體的力量,需要把握受眾的需求,用生動(dòng)活潑的語(yǔ)言,用國(guó)際化的方式持續(xù)性地講好中國(guó)的故事。
受眾是間歇傳播的主體對(duì)象和取向,依據(jù)受眾特質(zhì),制定不同風(fēng)格、不同內(nèi)容的傳播策略。譬如,可利用中亞國(guó)家民眾風(fēng)俗習(xí)慣與中國(guó)新疆地區(qū)民眾相近或相同的優(yōu)勢(shì),尊重中亞地區(qū)特色的民族風(fēng)情、區(qū)域情調(diào),講述好中國(guó)新疆豐富而生動(dòng)的文化故事。中華文化傳播要把韌性傳播和間歇傳播整合起來(lái),取長(zhǎng)補(bǔ)短、兼收并蓄,形成傳播的共振效應(yīng)。
(二)韌性傳播與間歇傳播的受眾影響
依據(jù)傳播效果的相關(guān)理論,文化傳播內(nèi)容可以議程設(shè)置,雖然這不能決定受眾怎么想,但可決定受眾想什么。[3]對(duì)于中華文化傳播這一主題,韌性傳播使受眾在傳播主體的持續(xù)傳播活動(dòng)中逐步認(rèn)識(shí)到什么是中華文化,什么是中華文化的具體內(nèi)容,中國(guó)國(guó)家形象是什么,使受眾持續(xù)地感受中華文化的動(dòng)態(tài)發(fā)展,了解中華文化的內(nèi)在含義。許多國(guó)家民眾無(wú)法親身感知中國(guó),只有依靠傳播主體的持續(xù)傳播去了解中華文化,因此,韌性傳播所展現(xiàn)的中華文化是一種持續(xù)性過(guò)程,是一種持續(xù)性的心理接觸和感應(yīng)。
間歇傳播通過(guò)非持續(xù)性傳播可影響到受眾對(duì)中華文化的認(rèn)知態(tài)度,使負(fù)面或不良的認(rèn)知通過(guò)間歇傳播發(fā)生改變,依據(jù)“沉默的螺旋”理論,不少國(guó)家受眾對(duì)中國(guó)的認(rèn)知,一般希望自己和其他國(guó)家大多數(shù)民眾意見(jiàn)一致,站在世界大多數(shù)國(guó)家的一邊,而非要保持自己的獨(dú)立傾向;但如果覺(jué)得世界輿論與自己的意見(jiàn)不同,他們對(duì)中國(guó)的認(rèn)知寧愿保持沉默。[4]因此,間歇傳播需要通過(guò)非持續(xù)性傳播活動(dòng),使一些國(guó)家民眾對(duì)中國(guó)的負(fù)面看法發(fā)生改變,對(duì)中華文化的認(rèn)知要從傳統(tǒng)走向現(xiàn)代,從線性走向立體。間歇傳播的內(nèi)容需要不斷適合各個(gè)國(guó)家受眾的欣賞口味,滿足各個(gè)國(guó)家的受眾需要。
(一)韌性傳播策略
1.“一以貫之”
“一以貫之”指用一個(gè)根本性的事理貫通事情的始末或全部的道理。最早出處《論語(yǔ)·里仁》:子曰:“參乎,吾道一以貫之?!痹釉?“唯?!弊映?,門人問(wèn)曰:“何謂也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣?!?/p>
“一以貫之”的傳播策略是指?jìng)鞑ツ繕?biāo)、傳播策略要有連續(xù)性,圍繞總體目標(biāo)持續(xù)韌性傳播,將總目標(biāo)分解成不同階段分段進(jìn)行。如中華文化傳播總目標(biāo)就是指中華文化在世界各地區(qū)的傳播,使中國(guó)與各個(gè)國(guó)家相互理解與信任,塑造良好的國(guó)家形象,實(shí)現(xiàn)中國(guó)和諧世界的理念。我們可以分階段實(shí)施這一總目標(biāo),前期可以是中華文化體驗(yàn),中期可以是中華文化與各國(guó)的文化交流,后期則是中華文化的“走進(jìn)去”、“走上去”。每一階段可以制定不同的策略和步驟來(lái)推進(jìn)文化傳播總方略的實(shí)施和總目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。
2.“持之以恒”
“持之以恒”原指有恒心、持續(xù)不間斷、從頭到尾、自始至終地進(jìn)行。語(yǔ)出曾國(guó)藩(清)《家訓(xùn)喻紀(jì)澤》:“爾之短處,在言語(yǔ)欠鈍訥,舉止欠端重,看書不能深入,而作文不能崢嶸。若能從此三事上下一番苦工,進(jìn)之以猛,持之以恒,不過(guò)一二年,自爾精進(jìn)而不覺(jué)?!?/p>
蕭伯納曾說(shuō),“有信心的人,可以化渺小為偉大,化平庸為神奇。”持之以恒傳播策略是指?jìng)鞑ブ黧w對(duì)傳播行為和過(guò)程不間斷地把控,對(duì)傳播目標(biāo)的矢志不移、鍥而不舍的堅(jiān)守,具有持續(xù)的專注、忘我的心境和百折不撓的意志,不怕艱難困苦,不在乎一時(shí)的精進(jìn),因勢(shì)而謀、應(yīng)勢(shì)而動(dòng)、順勢(shì)而為,著眼于未來(lái)和最終的傳播效果。
3.“潛移默化”
“潛移默化”指人的思想或性格不知不覺(jué)受到感染、影響而發(fā)生了變化。北齊·顏之推《顏氏家訓(xùn)·慕賢》:“潛移暗化,自然似之。”
潛移默化傳播策略是指不在于追求表面和近期的轟轟烈烈、勢(shì)如破竹,而是可采取“隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”的方式,通過(guò)身體力行和言傳身教,使受眾不由自主地受教益和啟迪。
縱觀眾多的信息傳播方式,通過(guò)潛移默化地傳播中華文化不啻是一種較為理想、有效的手段?!皾撘颇钡捻g性傳播真正抓住的是人類的心靈溝通和交流,因?yàn)橹挥姓嬲l(fā)自內(nèi)心的東西才會(huì)被感染、感動(dòng)而毫無(wú)怨言地接受。特別是在傳播方式日益多樣化的今天,抓住了各個(gè)地區(qū)的受眾心理就等于獲取了“走進(jìn)去”的“通行證”,就有可能贏得文化傳播美好的未來(lái)。
(二)間歇傳播策略
1.“以逸待勞”
“以逸待勞”原意是指作戰(zhàn)時(shí)采取守勢(shì),養(yǎng)精蓄銳,讓敵人來(lái)攻,然后乘其疲勞,戰(zhàn)而勝之。原作“以逸待勞”,最早出自《孫子·軍爭(zhēng)》:“以近待遠(yuǎn),以逸待勞,以飽待飢,此治力者也?!?/p>
間歇傳播講究如何利用合適的時(shí)機(jī)進(jìn)行傳播,不一定非要主動(dòng)狂飆突進(jìn),這樣易造成身心疲憊,使傳播影響來(lái)得快、去得也快。亦可采取守勢(shì)和被動(dòng)傳播的方式,以逸待勞地等待對(duì)方主動(dòng)發(fā)出邀請(qǐng)或伸出橄欖枝,然后變被動(dòng)為主動(dòng),通過(guò)擴(kuò)大傳播輻射范圍和受眾面來(lái)提高傳播質(zhì)量,提升傳播文化品質(zhì),以鞏固傳播效果,擴(kuò)大傳播影響力。
2.“張弛有度”
“張弛有度”即張弛有道,是指主體能夠有尺度控制事件發(fā)生、發(fā)展的輕重緩急和結(jié)果的趨向。出處為《孔子家語(yǔ)·卷七,觀鄉(xiāng)射第二十八》:“張而不弛,文武弗能;弛而不張,文武弗為;一張一弛,文武之道也?!?/p>
“張弛有度”策略是指韌性傳播與間歇傳播的有機(jī)結(jié)合,做到有張有弛,松緊有度。“張弛有度”關(guān)鍵是對(duì)度的權(quán)衡和把握。張多了太松,弛少了過(guò)緊,這是一門學(xué)問(wèn),也是傳播是否有效的“試金石”?!皬埑谟卸取钡膫鞑バ枰獋鞑ブ黧w把各種資源整合起來(lái),把自身綜合素質(zhì)及時(shí)展現(xiàn)出來(lái),把受眾充分調(diào)動(dòng)起來(lái),形成持續(xù)和間歇的優(yōu)勢(shì)疊加和擴(kuò)散效應(yīng)。
3.“曲徑通幽”
“曲徑通幽”原指彎曲的小路通到隱蔽幽深的地方。出自唐朝詩(shī)人常建作的《題破山寺后禪院》:“曲徑通幽處,禪房花木深?!彪m然寫禪房深境,但道出一個(gè)曲折前進(jìn)的哲理,是客觀辯證法的體現(xiàn)。
文化傳播的道路同樣是起伏不平、曲曲折折,只有經(jīng)過(guò)艱苦跋涉才能達(dá)到光輝的頂點(diǎn)。中華文化對(duì)外傳播的最終目標(biāo)是塑造良好、正面的國(guó)家形象,提升中華文化的軟實(shí)力。但實(shí)現(xiàn)最終傳播目標(biāo)的道路并非一馬平川,不可能一蹴而就,沒(méi)有那么多的捷徑可言,平坦的大道是自己走出來(lái)的。所以需要我們不畏艱險(xiǎn),不斷地摸索柔性傳播的有效步驟和方式,精心適時(shí)調(diào)整傳播策略,繞彎子,解扣子,從“大水漫灌”轉(zhuǎn)為“噴灌”、“滴灌”,以實(shí)現(xiàn)文化傳播的“曲徑通幽”。
(一)中國(guó)衛(wèi)星節(jié)目落地中亞的案例
2004年10月17日,由中國(guó)新疆電視臺(tái)精心制作的柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)“走進(jìn)中國(guó)”欄目通過(guò)衛(wèi)星傳送,正式在吉爾吉斯斯坦國(guó)家電視臺(tái)播出。同年6月10日新疆人民廣播電臺(tái)柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)的“中國(guó)之聲”節(jié)目在吉爾吉斯斯坦國(guó)家電臺(tái)主頻率播出。這是中國(guó)文化“走出去工程”的有機(jī)組成部分,中國(guó)的廣播電視節(jié)目為中亞打開了一扇了解中國(guó)的窗口,架起了一座加強(qiáng)友誼的橋梁。
從電視欄目落地到廣播落地距今已經(jīng)有十年的時(shí)間,在這十年里,中國(guó)新疆在對(duì)外文化交流方面尤其是廣播電視方面取得突出成績(jī)。首先,落地范圍不斷擴(kuò)大。除了柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)節(jié)目落地外,新疆人民廣播電臺(tái)制作的維吾爾語(yǔ)廣播節(jié)目還在烏孜別克斯坦落地。其次,節(jié)目?jī)?nèi)容更加豐富。近年來(lái)隨著電視節(jié)目和新聞廣播傳播技術(shù)的成熟,傳播內(nèi)容更加豐富,涉及中國(guó)的經(jīng)濟(jì)、文化、民俗、旅游等多方面,極大豐富了中亞國(guó)家對(duì)中國(guó)文化的了解。再次,傳播技術(shù)更加完善。隨著傳播技術(shù)的完善,畫面清晰度、流暢度以及廣播的音質(zhì)等都取得了很大突破。最后,廣播電視方面具有了一定的顯示度。在中亞國(guó)家廣播電視節(jié)目具有一定的影響力,一定程度上滿足了中亞國(guó)家民眾希望了解中國(guó)的需求和意愿。
(二)中國(guó)中亞衛(wèi)星節(jié)目落地案例分析
課題組于2012年8月前往吉爾吉斯斯坦就柯語(yǔ)節(jié)目落地中亞效果進(jìn)行調(diào)研,并通過(guò)電視臺(tái)實(shí)地調(diào)研、家庭走訪、問(wèn)卷調(diào)查等方式對(duì)柯語(yǔ)落地傳播效果進(jìn)行調(diào)查分析。中華文化走進(jìn)中亞,雖取得了豐碩成果,但仍存在需進(jìn)一步完善的地方。
(1)傳播范圍較為狹窄
新疆柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)節(jié)目雖然在中亞落地,但中亞國(guó)家的廣播電視基礎(chǔ)設(shè)施仍相當(dāng)陳舊,我國(guó)對(duì)中亞國(guó)家中亞廣播電視的資金支持目前仍可謂杯水車薪。由于我方資金投入不夠等原因,吉爾吉斯斯坦國(guó)家電視臺(tái)將柯語(yǔ)節(jié)目調(diào)整到“非主流頻道”——民族電視頻道,播出時(shí)間是在當(dāng)?shù)貢r(shí)間下午4點(diǎn)。
收看柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)節(jié)目人數(shù)偏低,其主要原因有兩點(diǎn):一是吉爾吉斯斯坦民眾主要喜歡收看的是俄語(yǔ)節(jié)目(50%)和吉爾吉斯斯坦語(yǔ)節(jié)目(32.8%)。二是節(jié)目播放時(shí)間非黃金時(shí)段,正處于上班時(shí)間,因此導(dǎo)致大多受眾無(wú)法觀看。
(2)受眾年齡分布不太均衡
通過(guò)對(duì)柯語(yǔ)節(jié)目落地受眾年齡分布的分析,收看柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)電視節(jié)目主要人群為中年或老年人占86.5% (其中中年50%,老年36.5%),中老年有一定的時(shí)間收看節(jié)目,青年人相對(duì)時(shí)間較少,此外通過(guò)訪問(wèn)了解到吉爾吉斯斯坦民眾收看柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)節(jié)目的受眾主要是有家庭成員,或朋友到過(guò)中國(guó)、自己到過(guò)中國(guó),并對(duì)中國(guó)有一定感性認(rèn)識(shí)的成員。中年受眾收看中國(guó)柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)節(jié)目的主要?jiǎng)恿κ墙?jīng)濟(jì)因素,希望自己的孩子通過(guò)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)能增強(qiáng)自身綜合競(jìng)爭(zhēng)力,能到中國(guó)企業(yè)工作,更盼望自己的孩子能到中國(guó)留學(xué)。
(3)傳播途徑較為單一
從調(diào)研數(shù)據(jù)可知吉爾吉斯斯坦國(guó)民對(duì)柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)節(jié)目?jī)?nèi)容有一定的認(rèn)識(shí),但收看并能記住節(jié)目的人數(shù)相對(duì)偏少,傳播途徑僅有廣播和電視。通過(guò)調(diào)研傳播方式的喜好發(fā)現(xiàn),87.2%的調(diào)研對(duì)象認(rèn)為通過(guò)電視了解中國(guó)途徑好于廣播,而認(rèn)為廣播好于電視的只有6.4%。在日益移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)和大數(shù)據(jù)的時(shí)代,相對(duì)單一的傳播途徑,很難達(dá)到傳播目的。
(4)內(nèi)容較難滿足受眾需求
通過(guò)對(duì)柯語(yǔ)頻道內(nèi)容進(jìn)行調(diào)研發(fā)現(xiàn),目前柯?tīng)柨俗握Z(yǔ)電視節(jié)目主要涵蓋專題報(bào)道、經(jīng)濟(jì)信息,文化、民俗、旅游等多方面,影視劇相對(duì)較少;而他們最想了解的是中國(guó)現(xiàn)代文化類信息(占36.2%),其次是政治類信息(34%)、地理旅游(12.8%)、科技類(8.5%)節(jié)目。吉爾吉斯斯坦民眾希望通過(guò)多翻譯些具有中國(guó)現(xiàn)代氣息的優(yōu)秀影視節(jié)目等來(lái)加強(qiáng)兩國(guó)人民的交流,促進(jìn)雙方友誼發(fā)展。
3.傳播策略應(yīng)用
(1)“一以貫之”策略應(yīng)用
柯語(yǔ)節(jié)目落地中亞是中國(guó)文化傳播戰(zhàn)略一部分,傳播作為一種符號(hào)交往活動(dòng),要注重話語(yǔ)研究,需要傳播者一以貫之地、以持續(xù)的立場(chǎng)和視角去傳播中國(guó)文化??抡Z(yǔ)節(jié)目落地需要中國(guó)持續(xù)地加強(qiáng)該節(jié)目建設(shè),不斷更新形式和內(nèi)容,使之適應(yīng)當(dāng)前經(jīng)濟(jì)、政治、文化的發(fā)展。在財(cái)力允許的范圍內(nèi),中國(guó)政府可以加大對(duì)吉國(guó)的廣播電視財(cái)政扶持,力爭(zhēng)把廣播電視節(jié)目不但要放到主流媒體播出,同時(shí)還要放在黃金時(shí)段上播放,這樣才能增強(qiáng)傳播效果的有效性。
(2)“持之以恒”策略應(yīng)用
中國(guó)新疆部分民族與中亞國(guó)家民族同宗同祖、語(yǔ)言相通。中亞國(guó)家歷來(lái)對(duì)中國(guó)及新疆的發(fā)展變化比較關(guān)注,中國(guó)新疆與毗鄰的中亞各國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化交往以及民間友好往來(lái)日益增多,柯語(yǔ)節(jié)目落地中亞增強(qiáng)了中國(guó)與中亞的溝通,增進(jìn)了中國(guó)與中亞國(guó)家的相互了解,我們要充分利用語(yǔ)言相通、地緣相鄰的優(yōu)勢(shì),持之以恒地傳播中華文化??抡Z(yǔ)節(jié)目應(yīng)注重雙向互動(dòng),改變強(qiáng)勢(shì)推廣的宣傳模式,采取柔性持續(xù)性傳播的方式,節(jié)目?jī)?nèi)容應(yīng)盡量減少意識(shí)形態(tài)的輸出,通過(guò)對(duì)方感興趣的內(nèi)容和方式傳播中華文化,以增強(qiáng)理解與互信。
(3)“潛移默化”策略應(yīng)用
傳播是文化的語(yǔ)境,文化是傳播的結(jié)果。潛移默化傳播策略就是通過(guò)一切與文化有關(guān)的活動(dòng)或項(xiàng)目來(lái)推介中華文化。柯語(yǔ)節(jié)目落地中亞要注重打造高水平、國(guó)際化文化傳播平臺(tái),例如充分利用亞歐博覽會(huì)等高水平傳播平臺(tái)開展文化宣傳工作,邀請(qǐng)中亞五國(guó)廣播,電視、網(wǎng)絡(luò)、報(bào)紙、期刊等境外媒體組團(tuán)來(lái)中國(guó)采訪。中國(guó)必須創(chuàng)造性地運(yùn)用這一高水平國(guó)際化展示平臺(tái),把大美中國(guó)、壯美中國(guó)傳播出去,把藝術(shù)中國(guó)、文化中國(guó)傳播出去,把多元中國(guó)、立體中國(guó)傳播出去,把歷史中國(guó)、現(xiàn)代中國(guó)和未來(lái)中國(guó)傳播出去,把富強(qiáng)中國(guó)、民主中國(guó)、文明中國(guó)、和諧中國(guó)傳播出去,把中國(guó)夢(mèng)、亞洲夢(mèng)、世界夢(mèng)傳播出去,從而達(dá)到向周邊地區(qū)推介、傳播、示范、服務(wù)的目的,同時(shí)起到促進(jìn)學(xué)習(xí)和借鑒作用。[5]
(4)“曲徑通幽”策略應(yīng)用
柯語(yǔ)節(jié)目落地中亞的過(guò)程也是曲折的,傳播中華文化的過(guò)程也是曲折的,但提高中華文化軟實(shí)力、建立和諧世界的前途卻是光明的。雖然道路坎坷崎嶇,有時(shí)還異常兇險(xiǎn),甚至?xí)冻錾拇鷥r(jià),但我們有信心、有決心使中國(guó)“文化輻射”比“GDP輻射”更有穿透力和滲透力。中華文化傳播不宜老是直言不諱地宣傳要走向世界,而應(yīng)該扎扎實(shí)實(shí)地通過(guò)經(jīng)貿(mào)交流、文化產(chǎn)品輸出、民間交往、旅游觀光等多維方式,委婉、含蓄地有序推進(jìn)。中國(guó)新疆應(yīng)充分利用其地域民族特色濃郁的優(yōu)秀文化資源,塑造自身文化品牌,提高文化傳播力和影響力,使中國(guó)新疆文化走向國(guó)際、走向世界,建立面向中西亞的國(guó)際文化交流中心,重振絲綢古道雄風(fēng),開啟文化發(fā)展的“新絲路”。[6]
參考文獻(xiàn):
[1][法]多米尼克·莫伊西.情感地緣政治學(xué):恐懼、羞辱與希望的文化如何重塑我們的世界[M].姚蕓竹,譯.北京:新華出版社,2010.
[2]孫英春.全球社會(huì)中的社會(huì)關(guān)系與社會(huì)交往[M].孫英春.國(guó)際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào),2007(3).
[3][英]麥奎爾.受眾分析[M].劉燕南,等譯,北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2006.
[4][德]伊麗莎白·諾埃勒-諾依.沉默的螺旋[M].董璐,譯.北京大學(xué)出版社,2013.
[5]李建軍.新中國(guó)成立以來(lái)新疆文化的變遷[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào),2013(5).
[6]李建軍.論現(xiàn)代文化及新疆以現(xiàn)代文化為引領(lǐng)的依據(jù)[J].新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào),2011(5).
責(zé)任編輯:立早
On the Toughness and Intermittent Communication: A New Perspective of International Communication*——From a Case of Chinese Culture External Communication
LI Jian-jun1,LIU Hui-qiang1,LIU Juan2*(1.College of International Cultural Exchange,Xinjiang Normal University,Research Center of International Chinese Education in Central Asia,Urumqi,Xinjiang 830054;2.The Editorial Department,Xinjiang Normal University,Urumqi,Xinjiang 830054,China)
Abstract:Self propagation,interpersonal communication,organizational communication,mass communication,international dissemination etc as a distinction,which is the usual scale of classification criteria as the subject of communication and spread media.From the communication process or the orientation of activity time,communication can be spread into the toughness and intermittent communication as a new communication dimension.Toughness has spread native communication of language,continuity of propagation process,persistent propagation of spread behavior,stability of the target and other characteristics.Intermittent communication contains the convenience of language spread,intermittent of spread process,unsustainable of behavior,strategies can be regulated and other characteristics.Toughness and intermittent communication and dissemination can be complemented.Toughness communication can be determined as“the consistently”,“perseverance”,“imperceptible”etc.Intermittent communication may precipitate as the way of“to wait at plaza”,“degree of relaxation”,“open up winding”etc.
Keywords:international communication; external communication; toughness communication; intermittent communication; Chinese culture
基金項(xiàng)目:國(guó)家社科基金西部項(xiàng)目(編號(hào): 11XSH014) ;新疆維吾爾自治區(qū)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金重點(diǎn)項(xiàng)目(編號(hào): 10ASH014) ;新疆高校人文社科重點(diǎn)研究基地“中亞漢語(yǔ)國(guó)際教育研究中心”重大招標(biāo)項(xiàng)目“國(guó)際理解視閾下中亞孔子學(xué)院文化傳播理論與實(shí)踐研究”;新疆師范大學(xué)重點(diǎn)學(xué)科“語(yǔ)言及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)”階段性成果。
作者簡(jiǎn)介:李建軍(1967-),男,新疆烏魯木齊人,新疆師范大學(xué)國(guó)際文化交流學(xué)院教授,主要從事文化傳播研究。
*收稿日期:2015-03-08
中圖分類號(hào):G4
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1001-5981(2015) 04-0145-05
湘潭大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2015年4期