• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    The Realization of Humor in E-C TranslationFrom the Perspective of the Grammatical Metaphor
    ——A Case Study of TwoBrokeGirls

    2015-02-14 08:11:49ZhangMin
    語文學刊 2015年18期
    關鍵詞:語言

    ○ Zhang Min

    (Sun Yat-Sen University, Guangzhou, Guangdong, 510275)

    ?

    The Realization of Humor in E-C TranslationFrom the Perspective of the Grammatical Metaphor
    ——A Case Study of TwoBrokeGirls

    ○ Zhang Min

    (SunYat-SenUniversity,Guangzhou,Guangdong, 510275)

    Grammatical metaphor is an important concept of the Systemic Functional Grammar proposed by M.A.K Halliday (1985).[1]Different grammatical metaphors serve different functions in language which can offer different meanings. The propose is that different wording, congruent wording or metaphorical wording, effects differently in the

    humor of the language, aiming to analyze the realization of humor through the application of the grammatical metaphor in translation from English to Chinese.

    grammatical metaphor, humor, ideational metaphor, interpersonal metaphor

    I. Introduction

    The English comedy is very popular nowadays, well-liked by the Chinese fans. But to understand the original English humorous language needs the cultural background knowledge, the basic skills of the other language and the contexts of the humor. So what should the people who know little about English do when they want to see the foreign language comedy shows? The translated version is the best choice. The techniques of translation of English into Chinese have been studied a lot. In China, the translation from grammatical metaphor perspective is quite interesting one. Grammatical metaphor has been studied in some topics in the field of English topics, such as the “reconstruction of grammatical metaphors and experiences”.[2]Hu (2000) also made analysis about the mode and the revised mode of grammatical metaphor proposed by Halliday.[3]So this paper wants to analyze the translation of humorous language from the perspective of the grammatical metaphor, proposed by M.A.K Halliday (1985). He argues that we can expand the meaning potential of language through different wordings, the congruent wording and the metaphorical wording.

    So, how does the metaphorical wording influence the translation of the humorous language? This paper takes the famous Comedy series:TwoBrokeGirlsas the data analysis.

    Ⅱ. Literary Review

    2.1 The language of humor

    “Humor has high profile in our society”.[4]ⅡHumor is everywhere in our daily life. One of the examples is the comedy on Television is on every evening show golden time. What’s more, the foreign language comedies are also enjoying a lot of Chinese fans. But it is hard for the humor to cross boundaries of time and social groups, because it largely depends on the cultural background and social language context. Humor also has a lot of effects. Just as Ross (1998) describes that humor can be a leisure activity in which having good time with friends, laughing.

    Aarons (2012) makes a analysis of jokes from a linguistic perspective, including the interplay of humorous language with pragmatics, semantics, morphology and phonology, and syntax.[5]He also argues that a translation can not replicate the joke because of the fundamental arbitrariness of language. Different languages have different forms of expression which is arbitrary, according to Saussure, on the relationship between the form and meaning.

    But here, this paper want to analysis the translation from a new perspective — the grammatical metaphor. Good translation can create unexpected linguistic effects, and evoke the tacit understanding of people with target translated language.

    2.2 Grammatical metaphor in translation studies

    Grammatical metaphor is an important concept in Systemic Functional Linguistics. There are some innovative studies on the analysis of the grammatical metaphor in translation studies. Huang (2009) gives us a theoretical analysis in this area, explaining that in the process of transferring one code into another, the translator faces a lot of options of different wording or forms of language.[6]The congruent expression and the metaphorical expression are two different choices in reconstructing one consistent meaning. Let take an example given by Huang (2009, p. 6).

    (1) His brother is a writer.

    (1a) 他的兄弟是個作家。

    (1b) 他的兄弟是耍筆桿的。

    The original English sentence is a congruent one. As to these two translations, the one which is more closer to the original sentence is congruent. So (1a) is congruent and (1b) is metaphorical. However, Huang (2009, p. 6) argues that if the original sentence is

    (2)Hisbrotherisamanwhowieldsapen.

    On this occasion, the translation (1b) for (2) is the congruent one. While (1a) is the metaphorical one. Huang (2009) points out the congruent translation is similar to foreignization, while the metaphorical translation is similar to domestication. Congruent translation to metaphorical translation is what foreignization to domestication.

    Let’s see more example for the translation of interpersonal metaphors. Take (3a) and (3b) above as examples:

    (3a)Isitrighttotakefoodinthetheater?

    (3b)Iwonderwhetheritisrighttotakefoodinthetheater.

    (3c) 可以帶吃的進劇院么?

    (3d) 我在想能不能帶吃的進劇院。

    If (3c) and (3d) are translations for (3a), so (3d) is the metaphorical wording of translation. Otherwise, for the translation of (3b), (3c) is the metaphorical one.

    Ⅲ. Theoretical Framework — Halliday’s Grammatical

    Metaphor

    Halliday’s “grammatical metaphor” (1985) is applied into expanding the meaning potential of language, by recombination and resetting the wording of language. This viewpoint of metaphor is different from that Lakoff cognitive perspective of metaphor discussed in the book called Metaphors We Live by.[7]As for Systemic Functional Grammar, the wording or grammar of language can be divided into two forms: the congruent form which is “closer to the state of affairs in the external world”[8]222, and the metaphorical form which is defined as “the expression of a meaning through a lexico-grammatical form that originally evolved to express a different kind of meaning”.[8]223What Halliday means is the grammatical metaphor through the level of lexico-grammatical expressions.

    This paper is based on the ideational metaphor and the interpersonal metaphor, not including the textual metaphor.

    Ideational metaphors can also be called as the experiential and logical metaphors. Before defining what is the ideational metaphor, we should make analysis of the ideational function of language, as the representation of processes, at the first step. Thompson (2004) points out that one of the most important way to identify the grammatical metaphor is nominalization — “the use of a nominal form to express meaning”[8]225, which functions is encapsulation, or called as “downgrading”.[9]646

    The grammar can also be made in an interpersonal perspective, in the expression of mood and modality. In the interpersonal metaphor, the choices of moods can not match the corresponding speech roles.

    Based on the theory supports of the grammatical metaphors, this paper makes analysis of the translation of the humorous English into Chinese. Is the metaphorical language more humorous than the congruent ones? Following section will be the main features of the humor languages.

    Ⅳ. Case study of the translation of Two Broke Girls

    TwoBrokeGirlsis a famous situation comedy series in

    American.[10]The language in the comedy is humorous. How does this comedy achieve humor by different wordings? The way the original language constructed is worth studying. And this comedy shares a large ratio of fans. So the translation is needy. How to keep the translated one as humorous as the original one needs to be solved. This section wants to analyze the existing translation ofTwoBrokeGirls, to find out the application of the grammatical metaphors in the translation of the humorous language.

    The following are some examples of the translation of metaphorical ones.

    Han:Iwantsobadtobehip.

    Max: (4) Start by never saying that again.

    (4a) 從不再提“潮”開始。

    (4b) 土包子才會把“潮”字掛嘴邊。

    (S01,E05,TwoBrokeGirls)

    From the two translations above, (4a) is closer to the original syntax and grammar structure. And (4b) is the metaphorical rewording of that. So, (4a) is the congruent mode while (4b) is the metaphorical mode. By saying these two clauses, (4b) can realize the stronger humorous effects.

    (5)Nailedyou.

    (5a) 閃瞎你。

    (S01,E15,TwoBrokeGirls)

    Here, the translation is quiet different from the English literal meaning. Its consistent meaning is the color on the nail is too shining that you get blinded. The translation of the metaphorical reconstruction, (5a), is quite well into the essence of (5). And the humor is also understood by the people who speaks the translated-target language.

    That is not to say the metaphorical wording is better than the congruent wording in the translation. It is not a right or wrong choice. In different context, there are different wording choices. For instance, the translation of the following clause is congruent wording.

    Sophie:AmIlookinggoodinred?

    Max: (6)Ineverjudgeapersonbyherappearance. (S01,E10,TwoBrokeGirls)

    (6a) 我從不以貌取人。

    In Chinese, we have the corresponding idiom to replicate the humor the original language have. So we use the congruent translation, which is close to the original grammatical expression. The literal translation can also achieve the humor. But in the interpersonal metaphors, more metaphorical modes are chosen for translation.

    Let’s compare the two different translations of the following sentence.

    (7)Idon’tthinkromanceisincardsforme.

    (S01,E08,TwoBrokeGirls)

    (7a) 我認為浪漫是不能發(fā)生在我身上的。

    (7b) 浪漫不是我的菜。

    In the original English, (6) is classified as the interpersonal metaphor. It is a metaphorical variant of the proposition “romance is not in cards for me”. But the translation by the congruent wording, (7a) is literal translation without any humorous effect. If we choose (7b), this translation is deviated from the original syntax in which the modal clause “I think” is not translated into the target language. In fact, translation (7b) is more appropriate to realize the humorous effects.

    Take one more example of interpersonal metaphorical translation.

    (8)What?I’msupposedtobelieveyouaboutthis?

    (S01,E05,TwoBrokeGirls)

    (8a) 是嗎? 我該相信你說的這些嗎?

    (8b) 是嗎?鬼才相信你說的。

    The original English clause is expressed metaphorically. Because it uses the modal verb to show the speaker’s attitude which is not one main part of the propositional content of the message. As we all know, modality is the expression of speaker’s attitude towards “the likelihood or necessity of the proposition”[8]232, and is congruently realized by modal verbs. “I’m supposed” is a kind of modality as grammatical metaphor, which serves the modal function in a separate clause. As the two translations of (8), (8a) is word-for-word translated congruently. (8b) deletes the modality in the original clause. It is the translation in more metaphorical sense. And the humorous effect is attributed to the translation of (8b).

    Ⅴ. Conclusion

    Some of the humorous languages or amusing jokes are not translatable if not in the translation technique of functional equivalence. This paper wants to shed a light on a new perspective, the application of grammatical metaphors into translation. The particular contexts influence the choice of the congruent wording or metaphorical wording. That is to say, the congruent mode and metaphorical reconstruction of words are doing the same function, to express the consistent meaning of language. Humorous language is one genre of language system, which can be classified into the congruent language constructions and the metaphorical ones. So we can apply the theory of grammatical metaphors into the translation of the humorous language, in order to realized better humor effects. This proposal is still having some drawbacks without the mature analysis of the data and the profound understanding of the theory background. To some certain extent, it gives us a fresh thought, an innovation in the translation of the humorous language.

    [1]Halliday, M. A. K.1985. An Introduction to Functional Grammar[M].London: Arnold.

    [2] 常晨光.語法隱喻與經驗的重新建構[J].外語教學與研究(外國語文雙月刊),2004(1).

    [3] 胡壯麟.評語法隱喻的韓禮德模式[J].外語教學與研究(外國語文雙月刊),2000(2).

    [4] Ross, A. 1988. The Language of Humor[M].London: Routledge.

    [5] Aarons, D. 2012. Jokes and the Linguistic Mind[M].New York: Routledge.

    [6] 黃國文.語法隱喻在翻譯研究中的應用[J].中國翻譯,2009(1).

    [7] Lakoff, G., Johnson, M. 1980. Metaphors We Live by[M].Chicago: The University of Chicago Press.

    [8] Thompson, G. 2004. Introducing Functional Grammar (2nd edition)[M].London: Arnold.

    [9] Halliday, M. A. K, Matthiessen, C. 2004. An Introduction to Functional Grammar (3rd edition)[M].London: Arnold.

    [10] King, M. P. 2011. Two Broke Girls [Television Series Episode]. In 22 minutes[M].California: Warner Bros. Television.

    張敏,女,中山大學外國語學院外國語言學及應用語言學專業(yè)碩士研究生,研究方向:雙語創(chuàng)意寫作、外國語言學。

    H315.9

    A

    1672-8610(2015)06-0082-03

    從語法隱喻的角度來看幽默話語的翻譯——以美劇《破產姐妹》英譯漢為例

    張敏

    (中山大學 外國語學院,廣東 廣州 510275)

    語法隱喻是韓禮德系統(tǒng)功能語法的一個重要概念。不同的語法隱喻可以實現不同的語言功能,表達不同的語言意義。不同的語言表達方式,一致式或隱喻式,會對幽默性產生不一樣的效果。通過對《破產姐妹》英譯漢的個案來分析,看其體現的語法隱喻機制對幽默語言翻譯的影響。在翻譯過程中,一致式和隱喻式的不同表達方式將會實現幽默語言的不同意義效果。

    語法隱喻; 幽默性; 概念隱喻; 人際隱喻

    猜你喜歡
    語言
    詩之新,以語言創(chuàng)造為基
    中華詩詞(2023年8期)2023-02-06 08:51:28
    語言是刀
    文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
    讓語言描寫搖曳多姿
    多向度交往對語言磨蝕的補正之道
    累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
    日常語言與播音語言
    新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:15:04
    語言技能退化與語言瀕危
    我有我語言
    論語言的“得體”
    語文知識(2014年10期)2014-02-28 22:00:56
    Only Words慎用你的語言
    精品久久久久久久久久久久久| 免费大片18禁| 日韩精品青青久久久久久| 国产三级中文精品| 色噜噜av男人的天堂激情| 五月玫瑰六月丁香| 亚洲精华国产精华精| 桃色一区二区三区在线观看| 国内精品久久久久精免费| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 51国产日韩欧美| 欧美日韩国产亚洲二区| 一级av片app| 午夜免费激情av| 一个人免费在线观看的高清视频| 深夜精品福利| 91麻豆精品激情在线观看国产| 亚洲精品在线观看二区| 久久久久久九九精品二区国产| 色5月婷婷丁香| 国产男靠女视频免费网站| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 国内精品久久久久精免费| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产欧美日韩精品一区二区| 啦啦啦韩国在线观看视频| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 国产伦精品一区二区三区四那| 日韩国内少妇激情av| av福利片在线观看| 日本与韩国留学比较| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 国产一区二区激情短视频| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 中文字幕熟女人妻在线| 性色av乱码一区二区三区2| 色精品久久人妻99蜜桃| 国产淫片久久久久久久久 | 国产成年人精品一区二区| 日本与韩国留学比较| 亚洲精品日韩av片在线观看| av国产免费在线观看| 亚洲综合色惰| 午夜福利欧美成人| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 亚洲国产高清在线一区二区三| 一个人看的www免费观看视频| 久久国产精品影院| 午夜两性在线视频| 国产精品久久久久久精品电影| 制服丝袜大香蕉在线| 午夜激情福利司机影院| 国产熟女xx| 又粗又爽又猛毛片免费看| 国产成人福利小说| x7x7x7水蜜桃| 国产在线男女| 免费看a级黄色片| 九九热线精品视视频播放| 麻豆国产av国片精品| 国产大屁股一区二区在线视频| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 午夜激情福利司机影院| 国产精品99久久久久久久久| 美女免费视频网站| 欧美日韩乱码在线| 欧美色欧美亚洲另类二区| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 国产一区二区三区视频了| 亚洲av美国av| 99riav亚洲国产免费| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 久久香蕉精品热| 国产伦精品一区二区三区视频9| 久久精品影院6| 嫩草影院入口| 久久热精品热| netflix在线观看网站| 亚洲精品在线美女| 久久这里只有精品中国| av在线观看视频网站免费| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 两个人视频免费观看高清| 免费看美女性在线毛片视频| 成人特级av手机在线观看| 国产精品一区二区三区四区久久| 国产精品,欧美在线| 亚洲美女视频黄频| 欧美黑人欧美精品刺激| 欧美激情在线99| 1024手机看黄色片| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 深夜a级毛片| 99热只有精品国产| 欧美一区二区亚洲| 两个人视频免费观看高清| 欧美zozozo另类| 久久久国产成人免费| 国产真实乱freesex| 久久久久性生活片| 波多野结衣高清作品| 亚洲成人免费电影在线观看| 91狼人影院| 久久99热6这里只有精品| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 久久久久精品国产欧美久久久| 99国产极品粉嫩在线观看| 我的老师免费观看完整版| 三级国产精品欧美在线观看| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 18美女黄网站色大片免费观看| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 性色av乱码一区二区三区2| 免费看美女性在线毛片视频| 久久性视频一级片| 午夜精品在线福利| eeuss影院久久| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 床上黄色一级片| 成年女人永久免费观看视频| 69av精品久久久久久| 亚洲七黄色美女视频| 中亚洲国语对白在线视频| 国产真实乱freesex| 18美女黄网站色大片免费观看| 国产乱人视频| 亚洲av二区三区四区| 中文字幕av在线有码专区| 国产色婷婷99| 禁无遮挡网站| 一区二区三区激情视频| 国产午夜精品论理片| 在线播放无遮挡| 麻豆成人午夜福利视频| 欧美黄色片欧美黄色片| 精品一区二区免费观看| 少妇丰满av| 亚洲激情在线av| 色吧在线观看| 亚洲av一区综合| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 免费在线观看成人毛片| 久久草成人影院| 色综合欧美亚洲国产小说| 午夜免费男女啪啪视频观看 | 深夜a级毛片| 88av欧美| 舔av片在线| 国产伦人伦偷精品视频| 国产人妻一区二区三区在| 日韩有码中文字幕| 国产精品久久久久久久久免 | 天天一区二区日本电影三级| 久久精品国产亚洲av天美| 神马国产精品三级电影在线观看| 日韩人妻高清精品专区| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国产精品,欧美在线| 美女免费视频网站| 日本精品一区二区三区蜜桃| 波多野结衣高清作品| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 真实男女啪啪啪动态图| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 国产精品99久久久久久久久| 亚洲专区国产一区二区| av欧美777| 18禁在线播放成人免费| 欧美zozozo另类| 国产中年淑女户外野战色| 久久99热6这里只有精品| 超碰av人人做人人爽久久| 国产精品亚洲美女久久久| 在线a可以看的网站| 久久久久亚洲av毛片大全| 国产真实伦视频高清在线观看 | 少妇的逼水好多| 国产探花极品一区二区| av中文乱码字幕在线| 88av欧美| 中亚洲国语对白在线视频| 亚洲精品456在线播放app | 午夜免费男女啪啪视频观看 | 99热6这里只有精品| 久久人妻av系列| 成年版毛片免费区| 亚洲av二区三区四区| 久久久国产成人免费| 久久久久性生活片| 在线播放国产精品三级| 成人永久免费在线观看视频| 日本五十路高清| 国产精品爽爽va在线观看网站| 中国美女看黄片| 欧美不卡视频在线免费观看| 熟女电影av网| 国产野战对白在线观看| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 欧美性感艳星| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 免费观看人在逋| 欧美成人一区二区免费高清观看| 国产成人av教育| 国产精品久久电影中文字幕| 丁香六月欧美| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 国产三级在线视频| 亚洲男人的天堂狠狠| 男人和女人高潮做爰伦理| 18美女黄网站色大片免费观看| 最近在线观看免费完整版| 日本三级黄在线观看| 免费一级毛片在线播放高清视频| 婷婷精品国产亚洲av| 国产精品综合久久久久久久免费| 国产精品免费一区二区三区在线| 夜夜爽天天搞| 色5月婷婷丁香| 国产私拍福利视频在线观看| 久久草成人影院| 国产一区二区三区视频了| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 观看免费一级毛片| 午夜a级毛片| 简卡轻食公司| 午夜两性在线视频| 免费大片18禁| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 丰满人妻一区二区三区视频av| 欧美色欧美亚洲另类二区| 九九在线视频观看精品| 性色av乱码一区二区三区2| 亚洲在线自拍视频| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 51国产日韩欧美| 亚洲专区国产一区二区| 69人妻影院| 国产大屁股一区二区在线视频| 人人妻人人澡欧美一区二区| 日韩有码中文字幕| 成年女人看的毛片在线观看| 亚洲精华国产精华精| 99久久99久久久精品蜜桃| 久久精品国产清高在天天线| 人妻久久中文字幕网| ponron亚洲| 啪啪无遮挡十八禁网站| 国产亚洲精品av在线| 他把我摸到了高潮在线观看| 老司机福利观看| 一进一出抽搐gif免费好疼| 99国产精品一区二区蜜桃av| 国产午夜精品论理片| 日本精品一区二区三区蜜桃| 黄色丝袜av网址大全| 午夜免费成人在线视频| 可以在线观看的亚洲视频| 国语自产精品视频在线第100页| 亚洲无线在线观看| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 国产男靠女视频免费网站| 亚洲最大成人手机在线| 老司机深夜福利视频在线观看| 人人妻人人澡欧美一区二区| 免费搜索国产男女视频| 最近最新中文字幕大全电影3| 亚洲中文字幕日韩| 日本精品一区二区三区蜜桃| 美女 人体艺术 gogo| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 91午夜精品亚洲一区二区三区 | 男女下面进入的视频免费午夜| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 人妻久久中文字幕网| 白带黄色成豆腐渣| 日韩欧美三级三区| 亚洲人与动物交配视频| 国产伦在线观看视频一区| 美女免费视频网站| 禁无遮挡网站| 91九色精品人成在线观看| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区 | 免费av毛片视频| 国产成人欧美在线观看| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 精品一区二区三区视频在线| 亚洲电影在线观看av| 亚洲av熟女| 9191精品国产免费久久| 亚洲国产欧美人成| av专区在线播放| 91麻豆精品激情在线观看国产| 欧美成人免费av一区二区三区| 国产乱人视频| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 国产精品久久视频播放| 婷婷精品国产亚洲av| 51午夜福利影视在线观看| 波多野结衣巨乳人妻| 精品乱码久久久久久99久播| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 亚洲自拍偷在线| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 亚洲电影在线观看av| 亚洲精华国产精华精| 亚洲最大成人中文| 69人妻影院| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片 | 99在线视频只有这里精品首页| 网址你懂的国产日韩在线| 欧美一区二区亚洲| 国产午夜精品论理片| 丰满乱子伦码专区| 丁香六月欧美| 麻豆国产97在线/欧美| 亚洲天堂国产精品一区在线| 午夜免费成人在线视频| 欧美成人一区二区免费高清观看| 免费一级毛片在线播放高清视频| 不卡一级毛片| 亚洲激情在线av| 成人性生交大片免费视频hd| 亚洲中文日韩欧美视频| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 无人区码免费观看不卡| 18+在线观看网站| 久久国产乱子伦精品免费另类| 亚洲av第一区精品v没综合| 亚洲久久久久久中文字幕| 激情在线观看视频在线高清| 国产精品,欧美在线| bbb黄色大片| 黄色配什么色好看| 99久久精品热视频| 在线观看午夜福利视频| 欧美潮喷喷水| 成人三级黄色视频| 国模一区二区三区四区视频| 亚洲成av人片在线播放无| 国产一区二区在线观看日韩| 在现免费观看毛片| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 毛片一级片免费看久久久久 | 欧美成人性av电影在线观看| 久久国产精品人妻蜜桃| 国产免费一级a男人的天堂| 天堂动漫精品| 男人和女人高潮做爰伦理| 国产在线男女| 国产精品三级大全| 美女 人体艺术 gogo| 老熟妇仑乱视频hdxx| 一本一本综合久久| 国产一区二区三区视频了| 久久性视频一级片| 我的老师免费观看完整版| 真人一进一出gif抽搐免费| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 国产又黄又爽又无遮挡在线| 亚洲av美国av| 免费观看精品视频网站| 国产精品日韩av在线免费观看| 亚洲在线观看片| 深夜精品福利| 成人一区二区视频在线观看| 精品久久久久久久久av| 久久久久久久久中文| 欧美性猛交黑人性爽| 成人精品一区二区免费| 黄色视频,在线免费观看| 中文资源天堂在线| 日本a在线网址| netflix在线观看网站| 久久人人爽人人爽人人片va | 国产精品av视频在线免费观看| 色综合欧美亚洲国产小说| eeuss影院久久| 校园春色视频在线观看| 亚洲美女视频黄频| 日本在线视频免费播放| 色综合亚洲欧美另类图片| 欧美成人免费av一区二区三区| 深夜a级毛片| 如何舔出高潮| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 黄色丝袜av网址大全| 亚洲激情在线av| 又爽又黄a免费视频| 亚洲综合色惰| 怎么达到女性高潮| АⅤ资源中文在线天堂| 麻豆一二三区av精品| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 美女被艹到高潮喷水动态| 变态另类丝袜制服| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 国产精品女同一区二区软件 | av在线蜜桃| 久久亚洲真实| netflix在线观看网站| 成年版毛片免费区| 久久精品国产亚洲av涩爱 | 久久99热这里只有精品18| bbb黄色大片| 日韩中文字幕欧美一区二区| or卡值多少钱| 99热这里只有是精品50| 少妇人妻一区二区三区视频| 男人和女人高潮做爰伦理| 激情在线观看视频在线高清| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 精品久久久久久久久久久久久| av天堂在线播放| 高清毛片免费观看视频网站| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 国产精品一及| 欧美丝袜亚洲另类 | ponron亚洲| 午夜福利视频1000在线观看| 一本综合久久免费| 国产欧美日韩精品亚洲av| 中出人妻视频一区二区| 亚洲成人久久性| 哪里可以看免费的av片| 欧美色欧美亚洲另类二区| 国产高清视频在线播放一区| 久久午夜福利片| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 国内揄拍国产精品人妻在线| 国产成人aa在线观看| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 偷拍熟女少妇极品色| 免费人成在线观看视频色| av欧美777| 桃色一区二区三区在线观看| 国产高潮美女av| 夜夜爽天天搞| 免费av观看视频| 国产成年人精品一区二区| 精品午夜福利视频在线观看一区| 亚洲 国产 在线| 国产精品嫩草影院av在线观看 | 可以在线观看毛片的网站| 色吧在线观看| 欧美高清性xxxxhd video| 91字幕亚洲| 色播亚洲综合网| 久久久久久久久中文| 搡女人真爽免费视频火全软件 | 国内精品一区二区在线观看| 成年女人永久免费观看视频| 国产综合懂色| 婷婷六月久久综合丁香| 天天一区二区日本电影三级| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 国产精品久久久久久精品电影| 久久草成人影院| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 一进一出抽搐动态| 久久人人精品亚洲av| 亚洲美女搞黄在线观看 | 欧美三级亚洲精品| 能在线免费观看的黄片| 亚洲 国产 在线| 中出人妻视频一区二区| 香蕉av资源在线| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| or卡值多少钱| 伦理电影大哥的女人| 国产成人影院久久av| 一区二区三区激情视频| 成人无遮挡网站| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 欧美+日韩+精品| 97超视频在线观看视频| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 日本黄色视频三级网站网址| 老鸭窝网址在线观看| 成人欧美大片| 丰满人妻一区二区三区视频av| 色视频www国产| 亚洲电影在线观看av| 两个人视频免费观看高清| 99久久99久久久精品蜜桃| 欧美一区二区国产精品久久精品| 国内精品久久久久精免费| 亚洲精品色激情综合| 又爽又黄a免费视频| 99久久精品热视频| 免费黄网站久久成人精品 | 久久99热6这里只有精品| 最新中文字幕久久久久| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 能在线免费观看的黄片| 日本与韩国留学比较| 国产av一区在线观看免费| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 一本综合久久免费| 桃红色精品国产亚洲av| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 免费黄网站久久成人精品 | 99国产精品一区二区三区| 在线观看午夜福利视频| 国产乱人视频| 欧美高清性xxxxhd video| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 亚洲精品久久国产高清桃花| 久久欧美精品欧美久久欧美| 99热这里只有精品一区| 天堂√8在线中文| 伊人久久精品亚洲午夜| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 日韩欧美国产一区二区入口| 免费黄网站久久成人精品 | 免费看光身美女| 欧美乱妇无乱码| 亚洲真实伦在线观看| 又爽又黄a免费视频| 亚洲av电影在线进入| 免费看光身美女| 俺也久久电影网| 国产男靠女视频免费网站| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 久久精品综合一区二区三区| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 婷婷色综合大香蕉| 日日夜夜操网爽| 丝袜美腿在线中文| 国产乱人视频| 欧美高清性xxxxhd video| 久久久久久久午夜电影| 欧美最新免费一区二区三区 | 国产视频一区二区在线看| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 男女下面进入的视频免费午夜| 国产欧美日韩精品一区二区| 男女之事视频高清在线观看| 人妻夜夜爽99麻豆av| 亚洲精品456在线播放app | 成人av在线播放网站| 精品人妻视频免费看| 午夜精品一区二区三区免费看| 一级毛片久久久久久久久女| 国产精品久久久久久久电影| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产免费男女视频| 精品一区二区三区视频在线| 亚洲片人在线观看| 欧美高清成人免费视频www| 一区二区三区免费毛片| 最好的美女福利视频网| 99热这里只有是精品50| 性色av乱码一区二区三区2| 两个人的视频大全免费| 欧美高清性xxxxhd video| 国产一区二区亚洲精品在线观看| .国产精品久久| x7x7x7水蜜桃| 久久精品国产清高在天天线| 欧美激情国产日韩精品一区| 欧美色视频一区免费| 亚洲欧美日韩无卡精品| 欧美最黄视频在线播放免费| 男女视频在线观看网站免费| 一进一出抽搐gif免费好疼| 国产久久久一区二区三区| 我要看日韩黄色一级片| 全区人妻精品视频| 在线免费观看不下载黄p国产 | 国产成人影院久久av| 国产男靠女视频免费网站| 亚洲在线自拍视频| 日韩av在线大香蕉| 国产精品综合久久久久久久免费| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 亚洲无线在线观看| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲人与动物交配视频| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 看黄色毛片网站| 一边摸一边抽搐一进一小说| av天堂在线播放| 久久国产精品人妻蜜桃| 岛国在线免费视频观看| 日韩精品青青久久久久久| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 老熟妇仑乱视频hdxx| xxxwww97欧美| 少妇丰满av| 赤兔流量卡办理| www.www免费av| 国产精品综合久久久久久久免费| 亚洲成a人片在线一区二区| 亚洲片人在线观看| 亚洲无线观看免费| 欧美成狂野欧美在线观看| 亚洲片人在线观看| 色5月婷婷丁香| 亚洲欧美日韩高清专用| 无遮挡黄片免费观看| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 精品午夜福利在线看| 在线国产一区二区在线| 国产精品国产高清国产av| 日韩av在线大香蕉| 免费无遮挡裸体视频| 亚洲av免费高清在线观看| 国产高潮美女av|