陳瑜敏
教師書架
《中國話語研究》介評
陳瑜敏
當(dāng)今社會文化日趨多元,在分析語言活動時,應(yīng)如何在對西方主流話語研究進(jìn)行批判思考的基礎(chǔ)上,探索植根本族文化、立足現(xiàn)實國情,同時具備國際視野的話語研究途徑,是話語研究者尤其是東方文化背景的研究者所面臨的重要課題。施旭的新近專著《中國話語研究(Chinese Discourse Studies)》首次從哲學(xué)思想、研究范式、分析方法上向國際學(xué)術(shù)界展示了當(dāng)代中國話語的理論、方法與問題意識研究。
《中國話語研究》的核心內(nèi)容是構(gòu)建當(dāng)代中國話語研究(Chinese Discourse Studies,簡稱CNDS)的理論范式,在此基礎(chǔ)上闡明如何運用這一框架考察與當(dāng)代社會發(fā)展密切相關(guān)的話語實踐。該書為國家社會科學(xué)基金項目“傳播話語理論的中國化研究”的研究成果,在理論框架構(gòu)建、研究方法上都呈現(xiàn)許多鮮明的特色和創(chuàng)新。
《中國話語研究》全書由六章組成,前三章構(gòu)成第一部分“范式構(gòu)建”,后三章屬于第二部分“當(dāng)代中國話語”。第一章之前為引言“話語分析的去西方化”,第六章之后為后記“議題、對話和實踐”。
引言“話語分析的去西方化”通過與西方主流話語研究(如批評話語分析)作對比,概述中國話語研究范式的基本原則。西方話語研究多采取二元對立的視角,關(guān)注說話者如何利用語言達(dá)成自己的目的,往往將研究對象局限于可觀測的語言形式,容易忽略社會語言實踐的動態(tài)復(fù)雜性。為此,施旭提出從非西方角度構(gòu)建話語研究范式,即采取整體的視角,關(guān)注社會實踐中如何維持互利和諧的社會關(guān)系,并研究語言形式之外言不盡意的意義體現(xiàn)。
中國話語研究(CNDS)是更高一級的文化話語研究(Cultural Discourse Studies,簡稱CDS)的組成部分。第一章“文化話語研究”從宏觀的角度對該書構(gòu)建的理論框架進(jìn)行高屋建瓴的闡釋。文化話語研究作為一種新興研究模式具有三個特點:發(fā)展中國家的研究者是該研究的主力;研究框架植根于本土文化并具備國際視野;在社會科學(xué)研究中突顯文化意識。文化話語研究的基本原則包括從整體辯證的視角分析人類話語實踐,從本土傳統(tǒng)文化汲取營養(yǎng)的同時放眼世界,以文化和諧和繁榮作為目標(biāo),在研究方法上不拘一格、兼收并蓄。
第二章“東方話語研究(Eastern Discourse Studies,簡稱EDS)”關(guān)注亞洲、非洲、拉丁美洲的話語研究。東方話語研究(EDS)屬于文化話語研究(CDS)范疇,中國話語研究(CNDS)也是東方話語研究的一種。構(gòu)建東方話語研究范式具備外部條件和內(nèi)在基礎(chǔ),即語境因素和話語因素。其現(xiàn)實語境為亞非拉國家都曾遭受殖民主義和帝國主義侵略并面臨自身發(fā)展問題,西方主流話語體系對亞非拉國家的描述往往是負(fù)面壓抑的,而東方文化傳統(tǒng)具有自身獨特的價值觀和道德準(zhǔn)則。在話語因素方面,東方國家大多保留本族語言,東方話語實踐更注重和諧社會關(guān)系的維持,并往往帶有與本族文化密切相關(guān)的話語交際特征。東方話語研究應(yīng)采取“多元文化主義的立場”(multiculturalist stance)(Shi-xu 2006)。
在介紹文化話語研究(CDS)和東方話語研究(EDS)理論框架的基礎(chǔ)上,第三章“中國話語研究”系統(tǒng)闡釋了該書的核心內(nèi)容,即中國話語研究(CNDS)范式的構(gòu)建。CNDS范式的基本原則為:立足本族文化,反映中國文化和學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的特色,并能回答當(dāng)代社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展的現(xiàn)實問題;放眼全球,吸收其他話語研究體系的可取之處,促進(jìn)多元文化和諧并存、繁榮發(fā)展;能運用國際學(xué)術(shù)話語與西方主流話語研究進(jìn)行對話、批判思辨。施旭從本體論、認(rèn)識論、價值論闡釋了CNDS研究體系的哲學(xué)思想和理論原則,指出CNDS范式從整體、動態(tài)、多元、對話、反思的角度把包含語言和其他符號表征的當(dāng)代社會實踐作為考察對象,關(guān)注各因素(包括交際活動、交際雙方及其社會地位、交際媒介、交際效果等)之間的互動關(guān)系,研究結(jié)果帶有研究者對話性的解讀和評判。在研究方法上,CNDS范式體現(xiàn)跨學(xué)科和多元文化的特點,從本土、全球、文化間多個角度,基于實證和經(jīng)驗進(jìn)行話語研究。在問題意識上,CNDS研究范式關(guān)注當(dāng)下社會發(fā)展的現(xiàn)實問題,包括政治話語、經(jīng)濟(jì)話語、教育話語、媒體話語、科學(xué)話語,環(huán)保話語等。
第二部分“當(dāng)代中國話語”對中國人權(quán)話語、貿(mào)易糾紛話語和城市發(fā)展話語進(jìn)行了具體分析。第四章“話語與人權(quán)事業(yè)”從歷時比較的角度考察中國人權(quán)話語。以往西方視角下對中國政治話語的分析帶有西方中心主義的色彩,將政治話語視為不變的意識形態(tài)的產(chǎn)物。本章從歷史和文化間的角度將政治話語視為呈現(xiàn)動態(tài)變化、反對文化霸權(quán)主義以實現(xiàn)和諧的過程。分析表明,中國人權(quán)話語在話題、交際方(話語發(fā)出者和接收者)的類型和數(shù)量、體裁類型、文化間對話方面均呈現(xiàn)歷時變化的話語特征,中國人權(quán)話語的發(fā)展有利于促進(jìn)世界人權(quán)事業(yè)的發(fā)展并改變西方話語體系對其不公允的解讀。
第五章“話語與貿(mào)易摩擦”以CNDS為研究框架,考察2005~2010年間中國鞋業(yè)出口歐盟的貿(mào)易糾紛話語。與以往將語言實踐與貿(mào)易糾紛分離的做法不同,本章采取歷史、文化間的視角將貿(mào)易糾紛視為話語實踐,語言在其中發(fā)揮著重要作用。分析表明,中國貿(mào)易話語具有顧及對方面子、善于自我批評、力圖維護(hù)和諧的貿(mào)易關(guān)系等特點,這反映了中國傳統(tǒng)文化和價值觀,也與不平等的貿(mào)易關(guān)系有關(guān)。同時,本章也指出中國貿(mào)易話語在話語主體、媒介渠道、雙語/多語使用等方面也較為缺乏反對貿(mào)易保護(hù)主義和霸權(quán)主義、有效解決國際貿(mào)易沖突的話語手段。
第六章“話語與城市發(fā)展”在CNDS框架下分析杭州城市發(fā)展話語。本研究將城市發(fā)展視為話語實踐,所考察的語料包括與城市發(fā)展相關(guān)的大型活動、城市品牌建設(shè)、宣傳海報、旅游網(wǎng)站、新聞報道、政府文件、歷史記錄等。通過系統(tǒng)的質(zhì)性分析,指出該城市的發(fā)展話語在內(nèi)容、形式和傳播媒介(傳統(tǒng)媒體和新媒體)上日益呈現(xiàn)民主、多樣化的特點,同時也帶有經(jīng)濟(jì)發(fā)展優(yōu)先的城市精英意識形態(tài)特征,較為缺乏對自然和文化的關(guān)懷。
后記“議題、對話和實踐”回顧本書的研究發(fā)現(xiàn),提出從理論上和研究方法上深化CNDS分析框架的建議,并探討CNDS研究范式與西方主流話語研究、其他非西方話語研究進(jìn)行文化間對話的可能性。
(一)話語研究范式的原創(chuàng)性和本土化
《中國話語研究》的顯著特色和創(chuàng)新之處首先在于CNDS研究范式的理論原創(chuàng)性和本土化。與以往直接套用西方話語分析框架的研究不同,該書為分析當(dāng)代中國話語實踐提供了一個植根傳統(tǒng)文化并立足現(xiàn)實國情的嶄新理論框架。
該書指出,以往將西方話語分析方法盲目普世化和全球化的做法忽視了非西方社會文化的獨特性,國際學(xué)術(shù)界的西方中心主義導(dǎo)致非西方話語研究傳統(tǒng)在國際學(xué)術(shù)舞臺的失語。CNDS理論框架的構(gòu)建是建立在對批評話語分析(Fairclough 1992;Van Dijk 1997)等西方主流話語分析進(jìn)行批判思考的基礎(chǔ)之上。施旭認(rèn)為,話語研究者應(yīng)將當(dāng)代社會語言活動(如政治話語、經(jīng)濟(jì)話語、媒體話語、科學(xué)話語等)作為不同文化相互競爭、協(xié)同合作、實現(xiàn)文化變革的現(xiàn)象來研究,構(gòu)建多元文化的話語研究框架并推進(jìn)不同文化間的對話,從而有利于多元文化的并存、和諧發(fā)展和繁榮(Shi-xu 2005)?;谶@一思想,施旭從總體(文化話語研究)到局部(東方話語研究、中國話語研究)并雙向辯證的角度構(gòu)建了本書提出的當(dāng)代中國話語研究框架。
本書在論述CNDS研究范式的基本原則及理論和實證基礎(chǔ)時,從哲學(xué)思想、理論原則、研究方法、問題意識等多個維度進(jìn)行闡述?;谥袊鴤鹘y(tǒng)文化和當(dāng)代現(xiàn)實需求,CNDS在哲學(xué)上采取整體、辯證、致用的研究模式,在理論上關(guān)注言不盡意、平衡和諧等話語特質(zhì),這與西方話語研究多采取二元對立視角、單純關(guān)注話語發(fā)出者如何利用語言達(dá)成目的有所不同。CNDS倡導(dǎo)話語研究須具有歷史和現(xiàn)實意識,強(qiáng)調(diào)話語研究中的本土文化意識,在研究方法上體現(xiàn)文化的多元包容。本書從語料類型、分析范疇等方面闡釋了CNDS的具體研究方法,CNDS采用多元分析材料,包括背景語料、一手語料、二手語料和補(bǔ)充語料;分析范疇包括交際主體、形式/關(guān)系、媒介、目的/效果、文化、歷史,以首字母縮略詞SIMPHC表示;對語料的解讀采取跨文化、跨歷史的視角,在體現(xiàn)中國文化和學(xué)術(shù)傳統(tǒng)特色的同時,也能在國際通用學(xué)術(shù)話語的框架內(nèi)與西方主流話語研究進(jìn)行對話和思辨。
(二)范式構(gòu)建與實證研究并重
《中國話語研究》的另一特色在于,通過三個系統(tǒng)深入的實證分析展示了CNDS這一嶄新范式的具體使用方法。本書的第二部分“當(dāng)代中國話語”聚焦當(dāng)下社會發(fā)展的現(xiàn)實需求,分別考察了當(dāng)代中國人權(quán)話語、貿(mào)易話語和城市發(fā)展話語等語言文化實踐。
在研究對象上,三個實證分析所考察的焦點語料和背景語料來源廣泛、時間跨度長。人權(quán)話語研究語料包括以美國為代表的西方社會發(fā)布的人權(quán)報告、中國政府發(fā)布的官方人權(quán)報告、電視廣播、新聞報道等媒體及相關(guān)團(tuán)體組織的話語,語料歷時20余年(1988—2009);貿(mào)易話語的語料來源包括網(wǎng)頁、報紙、普通期刊和學(xué)術(shù)期刊等;城市發(fā)展話語所考察的語料跨度從宋代文學(xué)藝術(shù)作品對杭州西湖景區(qū)的描述到近年杭州城市品牌的建設(shè),時間跨度達(dá)800多年。
在研究視角上,CNDS將人類社會交際活動視為話語,注重全面、歷時、文化間的分析視角。從西方中心主義的角度對中國政治話語的分析傾向于把政治話語視為不變的意識形態(tài)的產(chǎn)物,為此,施旭提出我國話語研究者應(yīng)從整體、辯證的視角,將人權(quán)話語視為不斷發(fā)展變化的過程。以往對貿(mào)易糾紛的研究往往忽視了語言實踐這一重要因素,本書指出應(yīng)把貿(mào)易糾紛話語視為文化話語實踐,其中政治、經(jīng)濟(jì)、技術(shù)、法律、語言交際等因素交織共同作用。在研究過程中需清醒認(rèn)識國際貿(mào)易及其沖突和解決方法的歷史和文化屬性,從而改進(jìn)貿(mào)易話語實踐。語言在城市發(fā)展話語中也發(fā)揮著關(guān)鍵作用,同樣需要以整體全面的視角將其視為基于文化的話語實踐,從而揭示城市發(fā)展的特點、問題、潛力和機(jī)遇。在分析方法上,本書提倡兼收并蓄的研究方法,在語料搜集和分析范疇方面借鑒西方主流話語分析和其他東方話語分析方法,結(jié)合西方實證主義和東方經(jīng)驗主義,并關(guān)注中國話語實踐在意義體現(xiàn)和理解上獨特的交際和美學(xué)特征。
(三)在注重中國傳統(tǒng)文化和現(xiàn)實需求的同時強(qiáng)調(diào)國際學(xué)術(shù)對話
如上所述,《中國話語研究》在理論構(gòu)建和問題意識上始終關(guān)注本土傳統(tǒng)文化并聚焦現(xiàn)實需求,同時,本書也強(qiáng)調(diào)須加強(qiáng)植根于各種文化的研究模式之間的交流,中國話語研究應(yīng)在國際話語研究的跨文化對話中構(gòu)建其學(xué)術(shù)身份和話語權(quán)。
東方獨特的文化遺產(chǎn)和學(xué)術(shù)積累可為世界話語研究帶來重要啟示,本書十分注重從中國傳統(tǒng)文化中汲取營養(yǎng),認(rèn)為中國傳統(tǒng)文化和學(xué)術(shù)思想中關(guān)于語言和交際本質(zhì)的思考、話語和意義之間的關(guān)系、語言交際的準(zhǔn)則和策略、語料分析的范疇和方法等方面都包含獨特的見解。本書從《易經(jīng)》《論語》《孟子》《文心雕龍》等傳統(tǒng)經(jīng)典以及《修辭學(xué)發(fā)凡》《管錐編》、魯迅的雜文等現(xiàn)代作品中,歸納出中國文化的整體觀、言不盡意、注重互利和諧社會關(guān)系的維持,并具有獨特的美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)等特點,指出傳統(tǒng)文化可以為話語研究的分析方法和闡釋準(zhǔn)則帶來啟示。
值得一提的是,《中國話語研究》是施旭的另一部著作《文化話語研究:探索中國的理論、方法與問題》(北京大學(xué)出版社,2010年)的姐妹篇,《文化話語研究》使用漢語撰寫,方便工作語言為漢語的讀者參閱。新作《中國話語研究》使用英語撰寫,進(jìn)一步深化了研究,闡釋也更加全面系統(tǒng)而精準(zhǔn)。
中國話語研究要有自己的學(xué)術(shù)身份、話語權(quán)、角度和立場,同時,也須在國際學(xué)術(shù)舞臺上與西方主流話語研究平等地進(jìn)行學(xué)術(shù)對話。本書指出,文化間的話語研究、比較和對比可以揭示西方主流話語研究存在的問題,促進(jìn)文化多元發(fā)展和學(xué)術(shù)創(chuàng)新。該書本身就起了很好的示范作用,全書語言地道優(yōu)美,各部分獨立成章又銜接連貫,是西方話語研究界了解當(dāng)代中國話語研究的嶄新讀本。
現(xiàn)有話語研究大多從西方理論視角進(jìn)行,鮮見立足于中國傳統(tǒng)文化和現(xiàn)實需求的話語研究范式?!吨袊捳Z研究》是話語研究理論原創(chuàng)性和本土化的重要努力。本書在對西方主流話語研究進(jìn)行批判思考的基礎(chǔ)上,力圖從哲學(xué)理論、研究方法和問題意識等多個層面構(gòu)建中國話語研究的文化和學(xué)術(shù)身份,這為我國話語研究的未來發(fā)展帶來有益啟發(fā),對話語研究學(xué)科的長遠(yuǎn)健康發(fā)展和人類文化的多元發(fā)展也具有重要價值。
引用文獻(xiàn)
施旭.2010.文化話語研究:探索中國的理論、方法與問題[M].北京:北京大學(xué)出版社.
Fairclough,N.1992.Discourse and Social Change [M].Cambridge:Blackwell.
Shi-xu.2005.A Cultural Approach to Discourse[M]. Hampshire and New York:PalgraveMacm illan.
Shi-xu.2006.Editorial:Researching Multicultural Discourses[J].Journal of Multicultural Discourses,1(1):1-5.
Van Dijk,T.A.1997.DiscourseStudies:AMultidisciplinary Introduction[C].London:Sage Publications.
作者信息:510275,廣東廣州,中山大學(xué)外國語學(xué)院