多杰才旦
(西北師范大學(xué)外國語學(xué)院,甘肅 蘭州 730070)
Deixis(指示詞)一詞源于希臘語,以言指示之意。美國語言學(xué)教授G.尤爾在其pragmatics一書中將指示詞分為空間指示詞、時間指示詞和人稱指示詞三類。其中人稱指示語(Person Deixis)是人際交往中使用之最多,指稱之最廣且最不容易確定的一類指示詞。傳統(tǒng)的語法將其稱之為人稱代詞。言語交際中,此類指示詞常常在話者和聽者之間不停地輪回切換指稱對象。然而,如此頻繁而復(fù)雜地切換幾乎并不阻礙信息的傳播和交際的成功與否,因為我們并非只通過話語辨別事物,了解世界。標(biāo)示指示詞的指稱對象不僅受到話語行為發(fā)生的外部環(huán)境的影響,更是依賴于說話者的語氣、表情以及肢體動作等言語之外的諸多因素。況且,為了達到預(yù)期的言語效果,如緩解壓力、拉近距離等,說話者往往刻意制造語義指稱上的混淆。但是,具有諷刺意味的是人際交流的順利進行卻往往得益于這些指示對象的混淆或轉(zhuǎn)換。指示詞你、我、他的轉(zhuǎn)換尤為頻繁。以下將通過幾個實例來分析不同語境下你、我、他的指稱以及相互轉(zhuǎn)換。
語言的移位性(displacement)特征使詞語的所指超越了時空的枷鎖,也讓言語表達變得更加富有創(chuàng)造性和隨意性。在交際中,我們經(jīng)常能夠發(fā)現(xiàn)人稱指示詞的使用并不總是對應(yīng)著某一個客觀存在的人物。它的所指有時候只存在于話者和聽者的想象當(dāng)中。例如,我們既可以用“他”來指代2500多年前的孔夫子,也可以用它來談?wù)撆⒆由猩形从鲆姷摹癕r right”。無論何種,“他”的指稱對象都是交際語境之外的個體。更甚者,根據(jù)言語文化的不同,有時人稱指示詞你、我、他在交際語境內(nèi)外都沒有相應(yīng)的所指,而僅僅是作為一種語氣詞,輔助于言語表達。例如:
(1)“你比如,過去吧,北京這個,不是最近演這個《茶館》啊,過去,北京呢,大街小巷有許多的茶館?!?/p>
(2)“你們廠長還認我?guī)追葙~,你他媽的算老幾!”
(3)“oh well,you know,I was wondering if you had any jobs for me”
很顯然,在有些情景下人稱指示詞不直接參與命題內(nèi)容的構(gòu)建當(dāng)中,而是作為一種話語標(biāo)記來調(diào)控話語和交際的互動性。例如(1)中的“你”并非指示交際語境中的聽者一方?!澳惚热纭钡韧凇氨热纭笔茄哉Z表達中用于實現(xiàn)交際特效,滿足語境需求的一項標(biāo)記語。命題內(nèi)容的組建并不受其干涉。(2)中話者在沒有第三個交際者參與的情況下使用了三身代詞“他媽的”,而且聽者也能夠如此輕松而準確地解析這段語碼而不至于將“他”誤解為命題內(nèi)容中的廠長。這種話語解碼的成功是基于交際雙方對此處的“他”有了共知(shared knowledge),即話者用于表示不滿情緒的一種話語表達,而沒有任何實質(zhì)性的指示對象。同樣,(3)中的“you know”也是一種話語表達形式,旨在實現(xiàn)交際語境中禮貌或緩解情緒等特效,而并不影響話語本身的整體語義。此處的指示詞只一項對話填充詞(afiller in conversation),只有語用價值,沒有語義價值。冉永平的《話語標(biāo)記語you know的語用增量辨析》一文也從語用的角度對“you know”的功能作出了銜接、元知識標(biāo)記和提醒的分類。由此可見,上述例句中的“you”同上面的“你”和“他”一樣適用于實現(xiàn)語用功能的話語標(biāo)記,而并不表示任何指稱,即沒有所指。
指示語是一個數(shù)量有限的封閉系統(tǒng)。任何語言的交際活動都離不開指示詞的使用。在意義構(gòu)建的結(jié)構(gòu)層面上,指示詞與一般性的詞語有著很大的不同。指示詞的意義以自我為中心來確定。有時同一個指示詞在同一語境下可以指代兩種截然不同的人或物體。即指示詞在實際運用中會打破傳統(tǒng)的指稱范圍,從而指示某一群體。這樣的泛指現(xiàn)象在實際生活中不難發(fā)現(xiàn)。指示詞的泛指不但不會造成語義混淆,而且有時頗有助于達到某種言語效果。下面舉兩個例子加以說明日常交際中指示詞的泛指現(xiàn)象。
(4)“千萬讓他記住,階級斗爭是你死我活的?!?/p>
(5)“你要知道梨子的滋味,你就得變革梨子,親口吃一吃。”
(6)這個人性格內(nèi)向,不善言表,你問他十句,他才答你一句。
雖然指示詞在詞匯層面呈現(xiàn)出明顯的封閉性特征,但在概念指稱的開放度極大地體現(xiàn)了其非規(guī)約性特征。同一個指示詞可以包攬多種不同的指稱對象,即泛指交際雙方在內(nèi)的任何一個在場或不在場的人。例如(4)中一共出現(xiàn)了“你”“我”“他”三個人稱指示詞。其中“他”屬于特指,是交際參與者雙方都已知的特定第三方。而“你”和“我”則不同,屬于泛指。不指代話者和聽者。此時的“你”指敵方,而“我”指包括聽者也在內(nèi)的我方。(5)中“你”的所指范圍就更加廣泛。它不僅包含了聽話者,更是包括了說話者在內(nèi)的任何一個人或群體。同樣,(6)中的說話者也是借用第二人稱指代語句命題所涉及的任何一個人。
在言語互動中指示詞的所指對象會隨著話輪的轉(zhuǎn)變不停地更換。換言之,當(dāng)說話者的心理空間發(fā)生了角色轉(zhuǎn)變時,他所使用的指示詞也會隨之而指代不同的實體。這種三身代詞的指稱轉(zhuǎn)換主要出現(xiàn)在敘事性語篇中。當(dāng)說話者引用故事中的人物所說的話語時,這樣的指稱轉(zhuǎn)換也就不可避免了。下面是加拿大笑星Russell Peters在紐約的一場脫口秀中抽取的一段語篇,講的是為何白人應(yīng)該體罰他們的孩子。
(7) …You gotta beat them and I tell you why.White kids are going to school with black kids,and brown kids,and Asian kids.…And they'll be talking about the ass they got wiped last night.“My dad beat my ass.”(黑人小孩)“my dad beat my ass,too,”(印度小孩)“I got my ass wiped.”(中國小孩)…“Igot sent tomy room.”(美國)“You got aroom?”…在這段語篇里只有第一個you和I分別指聽者和說者本人以外。其余的my和I按例子中出現(xiàn)的順序分別指代第三人稱黑人小孩、印度小孩、中國小孩以及美國小孩。語篇最后的you同樣指代美國小孩而不是第二人稱聽眾。發(fā)生這種指稱的轉(zhuǎn)換往往是說話者的心理空間和物理空間的不對稱所引起的,但是我們發(fā)現(xiàn)在借助于適當(dāng)?shù)姆茄哉Z交際策略的情況下,言語互動和信息傳遞似乎并不受阻。例如,演說中話者通過模仿不同口音完美地實現(xiàn)了指稱的時空轉(zhuǎn)換。
綜上所述,在實際的言語交際中人稱指示詞不僅可以特指某一個人,或泛指與話語內(nèi)容相關(guān)的其他任何一個實體和群體,而且還可以將其作為一種話語標(biāo)記以實現(xiàn)說話者的各種言語意圖。引起概念指稱轉(zhuǎn)換的原因除了話者的心理因素外,還有物理環(huán)境、文化背景、社會關(guān)系以及交際目的等多種外部因素。研究發(fā)現(xiàn),概念指稱的轉(zhuǎn)換并不阻礙信息交流的順利進行。準確理解指稱轉(zhuǎn)換在很大程度上依賴于交際者的認知能力。但是在特定語境下,其他外部因素如語調(diào)、手勢以及表情等也會起到輔助性的作用。
[1]陳治安,彭宣維.人稱指示語研究[J].外國語,1994(3):28-34.
[2]陳嘉映.語言哲學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[3]George Yule.pragmatics[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2010.
[4]何兆熊.語用學(xué)概要[M].上海:上海外語教育出版社,1989.
[5]何自然.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
[6]胡壯麟.語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2011.
[7]冉永平.話語標(biāo)記語you know的語用增量辨析[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2002(4):10-15.
[8]薛恩奎.指示語對稱與不對稱語義基礎(chǔ)[J].外語學(xué)刊,2013(6):13-17.
太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報2015年5期