楊 玲,梁增偉,梁建新,曾文鋌
(廣州醫(yī)科大學(xué) 附屬第一醫(yī)院,廣東 廣州 510120)
臨床實(shí)習(xí)是醫(yī)學(xué)生綜合運(yùn)用醫(yī)學(xué)知識(shí)和醫(yī)學(xué)素養(yǎng)進(jìn)行學(xué)習(xí)和探索的過(guò)程,也是培養(yǎng)學(xué)生分析和解決臨床實(shí)際問(wèn)題的過(guò)程。在臨床實(shí)習(xí)過(guò)程中運(yùn)用雙語(yǔ)教學(xué),一方面加強(qiáng)了學(xué)生對(duì)醫(yī)學(xué)專業(yè)內(nèi)容的理解和吸收;另一方面,鍛煉了學(xué)生英語(yǔ)的聽說(shuō)能力,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)的用途,從而能根據(jù)臨床工作環(huán)境的需要進(jìn)行語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,更好地將醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)應(yīng)用于臨床實(shí)踐[1]。為此,在廣州醫(yī)科大學(xué)附屬第一醫(yī)院傳染科對(duì)2008級(jí)及2009級(jí)臨床醫(yī)學(xué)普通班及南山班的實(shí)習(xí)生開展了中英文雙語(yǔ)教學(xué)查房,初步探討了臨床實(shí)習(xí)中的雙語(yǔ)教學(xué)工作。
在雙語(yǔ)教學(xué)查房前,教師提前2-3天選取病房中有教學(xué)意義的典型病例,通過(guò)與患者的交流,取得理解和配合;并于查房當(dāng)日再次了解患者的病情演變。所挑選的病例涉及如“發(fā)熱查因”、“肝功能異常查因”、“黃疸查因”等常見且有意義的主題。教師根據(jù)查房的病例制定教學(xué)目標(biāo),并通過(guò)參考相關(guān)專業(yè)知識(shí)和查閱文獻(xiàn)了解新進(jìn)展來(lái)準(zhǔn)備教案。教案包括如下內(nèi)容:病情摘要、主要檢查結(jié)果、診斷和鑒別診斷、診療措施和當(dāng)前存在的主要問(wèn)題。教案的準(zhǔn)備以英文為主,并提供參考的英文教材和文獻(xiàn)。而且,根據(jù)教學(xué)目標(biāo)圍繞病例準(zhǔn)備幾個(gè)重點(diǎn)問(wèn)題,如“黃疸查因”的病例,提問(wèn)“肝前性、肝竇性及肝后性黃疸如何鑒別”,“引起肝細(xì)胞性黃疸的病因有哪些”等,并了解解決患者當(dāng)前存在的主要問(wèn)題的方案。
教師提前1-2天告知學(xué)生教學(xué)查房的患者床位號(hào)及教學(xué)查房的方式和流程。學(xué)生預(yù)先檢查病人、查看病例,并根據(jù)教師的提示查閱書籍及文獻(xiàn)。分管該床位的實(shí)習(xí)生需做好充分準(zhǔn)備,分別從病史采集、體格檢查、化驗(yàn)檢查、診斷、鑒別診斷以及治療等方面進(jìn)行總結(jié),并整理成英文的形式進(jìn)行匯報(bào);同時(shí)要求實(shí)習(xí)生熟悉疾病相關(guān)的英語(yǔ)詞匯。
床邊查房之前,教師先在示教室用英文介紹整個(gè)查房的過(guò)程,并重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)此次查房的教學(xué)目標(biāo);而后進(jìn)入病房進(jìn)行床邊查房。
床邊查房開始由實(shí)習(xí)醫(yī)生用中文簡(jiǎn)明扼要匯報(bào)病史,時(shí)間約3-5min。包括患者的一般情況:如姓名、年齡、性別、職業(yè)等,入院情況及診斷,住院后病情變化,診療效果及重要的臨床檢查結(jié)果。住院醫(yī)生補(bǔ)充實(shí)習(xí)醫(yī)生匯報(bào)內(nèi)容中的不足,并提出需要解決的問(wèn)題,時(shí)間2-3min。而后教師按醫(yī)療行為規(guī)范進(jìn)行查房:首先向病人問(wèn)候,要求患者予以配合,并從中了解患者精神言語(yǔ)對(duì)答和反應(yīng)情況。根據(jù)實(shí)習(xí)和住院醫(yī)生匯報(bào)病史中的不足予以補(bǔ)充詢問(wèn)。然后對(duì)患者進(jìn)行重點(diǎn)查體,指導(dǎo)實(shí)習(xí)醫(yī)生作相關(guān)的體檢,觀察實(shí)習(xí)醫(yī)生的手法是否正確,是否有發(fā)現(xiàn)陽(yáng)性體征,并予以評(píng)價(jià)和指導(dǎo)。
查房結(jié)束后返回至示教室讓管床實(shí)習(xí)生用英文對(duì)病史進(jìn)行小結(jié):包括主訴、現(xiàn)病史、流行病學(xué)史及重要的輔助檢查。教師圍繞本次教學(xué)查房目的,就準(zhǔn)備的重點(diǎn)問(wèn)題,通過(guò)啟發(fā)性教學(xué),讓學(xué)生用英文自由發(fā)言,教師對(duì)每個(gè)學(xué)生的發(fā)言用英語(yǔ)評(píng)價(jià),并指出其優(yōu)缺點(diǎn)。而后在教師的引導(dǎo)下對(duì)重要癥狀、體征及輔助檢查進(jìn)行分析,提出診斷和診斷的支持點(diǎn)與不支持點(diǎn);并提出需要與之鑒別的疾病。根據(jù)患者目前存在的主要問(wèn)題,提出解決的方案,并適當(dāng)介紹與之相關(guān)的新進(jìn)展。
教師用英文總結(jié)本次教學(xué)查房是否達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目標(biāo)。點(diǎn)評(píng)實(shí)習(xí)醫(yī)生及住院醫(yī)生在查房中的表現(xiàn),提出改進(jìn)意見。根據(jù)實(shí)習(xí)手冊(cè)讓學(xué)生完成病例的中英文摘要,并由查房教師對(duì)學(xué)生的雙語(yǔ)病歷摘要進(jìn)行修改。
通過(guò)傳染病學(xué)中英文雙語(yǔ)查房,激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)公共英語(yǔ)和傳染病學(xué)的興趣,且認(rèn)為不影響對(duì)專業(yè)知識(shí)的掌握,在學(xué)生中受到廣泛好評(píng)。在中英文雙語(yǔ)教學(xué)查房過(guò)程中,有如下體會(huì):
雙語(yǔ)教學(xué)的目的不僅僅在于提高學(xué)生的外語(yǔ)水平,重要的是在于引導(dǎo)學(xué)生用外語(yǔ)思考問(wèn)題、解決問(wèn)題,強(qiáng)調(diào)外語(yǔ)在專業(yè)知識(shí)上的應(yīng)用能力[2]。所以查房所選取的病例需常見且有代表性,學(xué)生通過(guò)課前的預(yù)習(xí)能有效地掌握基本的專業(yè)詞匯,在討論中能將英語(yǔ)口語(yǔ)與專業(yè)英語(yǔ)結(jié)合,做到清楚的表達(dá)意見,提高學(xué)生發(fā)言的積極性[3]。而且學(xué)生通過(guò)傳染病學(xué)的雙語(yǔ)查房所掌握的專業(yè)英語(yǔ)詞匯有普遍性,如“黃疸查因”的病例,黃疸、皮膚瘙癢、肝炎等專業(yè)英語(yǔ)詞匯在其他課程的學(xué)習(xí)中同樣能應(yīng)用,做到知識(shí)的融會(huì)貫通。
另外,討論內(nèi)容要精煉,如果討論內(nèi)容太多,學(xué)生沒(méi)有掌握相關(guān)的專業(yè)詞匯,導(dǎo)致表達(dá)的困難。因而,在設(shè)計(jì)討論問(wèn)題時(shí),要精煉出精華的內(nèi)容。如在討論“黃疸查因”病例時(shí),由于黃疸的分型包括溶血性黃疸、肝細(xì)胞性黃疸和梗阻性黃疸,各型黃疸又包含多個(gè)病因,如果展開討論,范圍太廣。根據(jù)討論的病例,把黃疸原因的焦點(diǎn)集中在肝功能損害即肝細(xì)胞性黃疸上,再把范圍一步一步縮小至病毒性肝炎引起的黃疸上,這樣可以給學(xué)生清晰的思路,還能重點(diǎn)討論。
醫(yī)學(xué)生經(jīng)過(guò)了3-4年的理論課的學(xué)習(xí)之后,已經(jīng)具備了一定的醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí)和英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。在教學(xué)查房前,教師事先根據(jù)討論的病例布置思考題,推薦英文的參考書和文獻(xiàn),讓學(xué)生提前預(yù)習(xí),培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力,提高教學(xué)效果。
在教學(xué)查房中采用教師貫通、學(xué)生互動(dòng)的方式[4],讓學(xué)生充分發(fā)揮自身的主體作用,圍繞所設(shè)計(jì)的問(wèn)題,相互之間進(jìn)行討論總結(jié)。學(xué)生不是為了考試而參加雙語(yǔ)教學(xué),而是為了交流和獲取知識(shí)。這不僅提高了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性、激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,而且提高了他們的語(yǔ)言表達(dá)能力和思維水平。
從事雙語(yǔ)教學(xué)的教師必須具備較深厚的外語(yǔ)基礎(chǔ),對(duì)其聽說(shuō)讀能力有較高的要求。醫(yī)院的雙語(yǔ)教師,盡管專業(yè)水平很強(qiáng),但流利使用英語(yǔ)講授課程還存在一定的困難。而且實(shí)習(xí)雙語(yǔ)教學(xué)查房,比理論大課難度大,不僅要講授,還要求互動(dòng),語(yǔ)言表達(dá)及專業(yè)水平要求更高[5]。目前存在雙語(yǔ)教師對(duì)專業(yè)英語(yǔ)理解和掌握不深入,難以把專業(yè)問(wèn)題講深講透的問(wèn)題;而且專業(yè)教師有些英語(yǔ)發(fā)音不準(zhǔn)。這些都影響了學(xué)生對(duì)專業(yè)知識(shí)和英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。雙語(yǔ)教學(xué)的需要促進(jìn)了教師加強(qiáng)自身的提高,加強(qiáng)專業(yè)英語(yǔ)的聽說(shuō)讀能力。
總之,推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)是一項(xiàng)長(zhǎng)期的任務(wù),隨著在學(xué)生臨床實(shí)習(xí)中不斷積累實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),改進(jìn)教學(xué)方法,將通過(guò)開展傳染病實(shí)習(xí)雙語(yǔ)教學(xué)使學(xué)生在接受臨床訓(xùn)練的同時(shí)提高英語(yǔ)的綜合應(yīng)用能力,從而使學(xué)生能根據(jù)工作環(huán)境的需要進(jìn)行兩種語(yǔ)言的切換,以滿足國(guó)家、地方和學(xué)生未來(lái)發(fā)展的需要。
[1]解景媛,程寶樂(lè).多維英語(yǔ)教學(xué)評(píng)估方法的探索與實(shí)踐[J].黑龍江高教研究,2011(1):90-92.
[2]林潮雙,林國(guó)莉,高志良,等.雙語(yǔ)教學(xué)在傳染病臨床實(shí)習(xí)中的實(shí)踐研究[J].中國(guó)醫(yī)藥指南,2011,9(14):5-6.
[3]張克勤,聶志林,靳風(fēng)爍.泌尿外科雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐與探索[J].醫(yī)學(xué)教育探索,2009,8(5):501-502.
[4]周戩平,肖延風(fēng),黃紹平.學(xué)生主導(dǎo)型病例討論模式在培養(yǎng)兒科實(shí)習(xí)生臨床綜合能力方面的作用[J].中國(guó)高等醫(yī)學(xué)教育,2009(8):5-6.
[5]文韻笙,王 萍,梁煥友,等.口腔專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)存在的問(wèn)題及相應(yīng)對(duì)策[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2009,17(3):563-565.
醫(yī)學(xué)教育研究與實(shí)踐2015年2期