彭兵轉(zhuǎn)
(哈爾濱理工大學(xué),哈爾濱 150080)
近10年來,語言的主觀性和主觀化已逐漸成為語言學(xué)研究的一個(gè)熱點(diǎn)。關(guān)于語言主觀性的研究源于現(xiàn)代語言世界觀的改變,沖破結(jié)構(gòu)主義和形式主義的藩籬,當(dāng)代語言學(xué)擺脫語言的工具觀偏見,語言不再被視為表達(dá)客觀命題的工具,而是人用以表達(dá)思想認(rèn)識與情感的手段。語言的主觀性已逐漸成為語言學(xué)研究中的核心內(nèi)容,并成為認(rèn)知語言學(xué)、語用學(xué)和功能語言學(xué)的元理論基礎(chǔ)。在人們的面對面交談中,聽話人不僅需要接受語言所反映出的信息,而且需要透過字面體會出說話人的情感、態(tài)度、意圖等。其實(shí),主觀意義是語言的一種本質(zhì)屬性,如果語言沒有深深地烙上主觀性印記,語言就不可能運(yùn)作,也不可能稱其為語言。然而,在“主觀性”方面,目前相關(guān)研究熱點(diǎn)是語言主觀性概念和語言主觀性的表現(xiàn)方式;在“主觀化”方面,主要研究歷時(shí)演變中的主觀化問題,即詞義演變和句法的主觀化研究兩大熱點(diǎn),句法的主觀化研究相對少一些,語音和語篇的主觀化研究還是空白。事實(shí)上,對語言主觀性的認(rèn)識還不充分,對語言主觀意義的形成機(jī)制亟待研究。
對于語言的主觀性,不少學(xué)者曾有過表述或下過定義。國內(nèi)語言學(xué)界目前普遍采用下述定義:“‘主觀性’是指語言的這樣一種特性,即在話語中多多少少總是含有說話人‘自我’的表現(xiàn)成分。也就是說,說話人在說出一段話的同時(shí)表明自己對這段話的立場、態(tài)度和感情,從而在話語中留下自我的印記”(Lyons 1977:739)。而語言為體現(xiàn)主觀性而形成的相應(yīng)的結(jié)構(gòu)形式和經(jīng)歷相應(yīng)的演變過程就是主觀化(沈家煊 2001:269)。主觀意義是說話人“受某種目的驅(qū)使而對語言系統(tǒng)單位、單位之間關(guān)系和語言單位使用規(guī)則的有意偏離的結(jié)果,是說話人生活、存在的方式。概言之,語言主觀意義就是說話人意義”(李洪儒 王晶 2011:16)。
國內(nèi)不少學(xué)者都探討過語言意義的主觀性。自2001 年沈家煊介紹國外主觀化研究的理論和成果以來,主觀化研究引起漢語學(xué)者的濃厚興趣。相關(guān)研究集中在理論建構(gòu)、對象確立、研究角度和研究方法上(沈家煊 2001,陳前瑞 2003,徐晶凝 2003,楊永龍 2003,吳一安 2003,吳福祥 2004,徐盛桓 李淑靜2005,曾立英 2005,胡勇2006,駱美嬋 2006,文旭 伍倩 2007,徐敏 2007,羅耀華 劉云2008,徐李潔 2008,姚占龍2008,何小靜 2009,李艷華 2009,王明樹 2009,李洪儒 2011等)。具體表現(xiàn)在:沈家煊(2001) 介紹和述評主觀化理論,徐李潔(2008)研究主觀化模式,王明樹(2009) 研究主觀化對等在翻譯中的應(yīng)用,吳福祥(2004)研究交互主觀化與主觀化兩種機(jī)制的區(qū)別。何小靜(2009)觀察、分析現(xiàn)代漢語的一些副詞。從研究對象看,研究主要有兩個(gè)角度,一是主觀化現(xiàn)象研究,二是主觀化理論研究。但目前主要研究具體語言現(xiàn)象,未能上升到理論高度或者尚未進(jìn)行理論提升、理論概括。從研究角度看,學(xué)者們主要用主觀化理論解釋詞義和句法結(jié)構(gòu)的發(fā)展與演變,將共時(shí)與歷時(shí)方法結(jié)合起來,追溯詞語來源;在語法結(jié)構(gòu)的演變及結(jié)構(gòu)單位的嬗變方面,國內(nèi)學(xué)者重點(diǎn)研究插入語(駱美嬋 2006)、指示語(吳一安 2003)、時(shí)體標(biāo)記(文旭 伍倩 2007)、重復(fù)(李艷華 2009)以及各種關(guān)系復(fù)句(徐盛桓 李淑靜2005)。姚占龍(2008)指出,“說、想、看”組合構(gòu)成結(jié)構(gòu)體時(shí),經(jīng)歷一個(gè)主觀性不斷增強(qiáng)的演變過程。羅耀華、劉云(2008)探討現(xiàn)代漢語揣測類語氣副詞“也許”的主觀化,得出“命題功能向言談功能轉(zhuǎn)變”、“客觀意義向主觀意義轉(zhuǎn)變”的主觀化結(jié)論。胡勇(2006)分析時(shí)間表達(dá) “一直以來”,得出主觀化單向性傾向結(jié)論:句子主語> 言者主語、以命題內(nèi)成分為轄域> 以命題為轄域。從研究方法看,國內(nèi)主觀化研究采取共時(shí)與歷時(shí)、個(gè)體研究與比較研究、微觀與宏觀相結(jié)合的方法(曾立英 2005,徐敏 2007等)。
Benveniste(1971), Palmer(1986),Langacker(1985,1987, 1990, 1991, 1997, 2006),Lyons(1977, 1995),F(xiàn)inegan(1995),Saeed(1997),Stein and Wright(1995),Traugott(1989,1995,1999,2002),Thompson & Hopper(2001),Scheibman(2001) 都探討過語言意義的主觀性。主觀化研究主要有歷時(shí)和共時(shí)兩種取向。歷時(shí)研究指語言的歷史演變,主要考察語法化語言成分是如何從主要表達(dá)具體、詞匯、客觀的意義逐漸過渡到更加抽象、語用、人際和以言者為中心的層面上,是以認(rèn)知語言學(xué)的理論為背景,從共時(shí)角度探討一個(gè)時(shí)期說話人采用什么樣的結(jié)構(gòu)或形式來表現(xiàn)主觀性,代表人物是Langacker. Langacker從共時(shí)的角度認(rèn)為主觀化是實(shí)體與實(shí)體之間客觀關(guān)系和主觀關(guān)系的重新調(diào)整,確切地說是一種轉(zhuǎn)變,即實(shí)體的客觀關(guān)系減退,而主觀關(guān)系顯現(xiàn)出來。共時(shí)研究指在某一特定狀態(tài)中的語言系統(tǒng),不考慮時(shí)間因素,注重個(gè)體使用者的即時(shí)認(rèn)知構(gòu)建,從歷史語言學(xué)的角度,考察一個(gè)結(jié)構(gòu)或形式所體現(xiàn)的主觀性是如何形成的,代表人物是Traugott. Traugott從歷時(shí)的角度把主觀化看成一種語義——語用的演變,側(cè)重“語法化中的主觀性”,而非個(gè)體使用者臨時(shí)的主觀動態(tài)的構(gòu)建。
然而,個(gè)體說話者在語用演變過程中扮演什么角色,演變引發(fā)的新主觀含義是如何與當(dāng)下個(gè)體說話者相關(guān)的? Traugott并沒有給予足夠的重視。Langacker雖沒同Traugott那樣進(jìn)行歷時(shí)的語料考證,但他強(qiáng)調(diào),主觀性成分不是人為地經(jīng)過反復(fù)語用推理增加出來的,而是始終存在于其客觀概念當(dāng)中,是客觀意義逐漸消退后,被保留下來。正是在這層意義上,即語義淡化,這是對Traugott研究的一個(gè)有力補(bǔ)充。
基于萊昂斯的語言三分法,即語言由語言系統(tǒng)、使用語言的過程和語言系統(tǒng)使用的產(chǎn)物組成(Lyons 1995:21),本文構(gòu)建討論模型,將語言假設(shè)為一個(gè)立方體,其6個(gè)平面分別為語言的6種意義,并且兩兩對立:(1)說話人表達(dá)意義和聽話人理解意義;(2)命題意義和非命題意義;(3)語言系統(tǒng)意義和語言使用意義(彭兵轉(zhuǎn) 2011:77-78)。
本文提出語言主觀意義的形成機(jī)制是說話人基于語言客觀意義,通過語用推理和凝固化形成的各種主觀概念規(guī)律,即語言使用者對語言形式的動態(tài)選擇規(guī)律,在特定語境中具體選用或啟動哪種方式、哪些結(jié)構(gòu)去傳達(dá)信息、構(gòu)建話語的規(guī)律,語言為體現(xiàn)主觀性而形成的相應(yīng)的結(jié)構(gòu)形式的規(guī)律和經(jīng)歷相應(yīng)演變的規(guī)律或主觀性在語言實(shí)現(xiàn)過程中產(chǎn)生的結(jié)構(gòu)或策略或者說語言系統(tǒng)本身演進(jìn)中的相關(guān)規(guī)律或規(guī)則。語言主觀意義的形成機(jī)制就是一種對概念內(nèi)容進(jìn)行構(gòu)建和組織的認(rèn)知操作規(guī)律,不僅涉及抽象、智力方面的規(guī)律也涉及直接感覺到、運(yùn)動和情緒上的規(guī)律;這種規(guī)律不是瞬間形成的,而是在交際過程中隨著時(shí)間的推移不斷變化、不斷展現(xiàn)的,是對物理、社會文化和語言環(huán)境的充分領(lǐng)悟。因此,主觀意義形成的機(jī)制與由它激活的概念內(nèi)容及表達(dá)目的、理解方式密切相關(guān)。本文分別從以下4個(gè)原則探究語言主觀意義的形成機(jī)制。
語言主觀意義的形成是連續(xù)的漸變過程,起初形式和結(jié)構(gòu)主要表達(dá)具體的、詞匯的和客觀的意義,逐漸過渡到重復(fù)使用在當(dāng)?shù)氐木浞ōh(huán)境中,到最后服務(wù)于更加抽象的、非范疇化的、語用的、人際的和以言者為中心的功能中,構(gòu)成一個(gè)連續(xù)統(tǒng)。例如:
① a. Are you going to the shopping mall? [空間]
b. No, I am going to drink. [時(shí)間][空間] [意圖]
c. I am going to do my best to help you. [時(shí)間] [意圖]
d. The snow is going to come. [時(shí)間]
上例①體現(xiàn)be going to由空間向時(shí)間轉(zhuǎn)移。如果只看a和d,這是空間與時(shí)間之間的轉(zhuǎn)移,好象頓變,但插入的b和c則表明這種轉(zhuǎn)移逐漸發(fā)生。只要有足夠的上下文,還可以在a與d間插入更多意思稍許不同的be going to,即可在一種新語境中引申出新意思。
Schlesinger(1979)做過一項(xiàng)實(shí)驗(yàn),發(fā)現(xiàn)英語with由表伴隨(go with me)到表工具(strike with a hammer)至少經(jīng)歷10個(gè)連續(xù)階段,而且相鄰兩個(gè)階段的意思差別細(xì)微(沈家煊 1994:20)。這條原則意味著一個(gè)詞由A義轉(zhuǎn)變?yōu)锽義,一般總是可以找出一個(gè)中間階段既有A義又有B義。
同時(shí),語言主觀意義的形成又是言者交際意圖的動態(tài)過程,此過程既是語法化又是主觀化。從這個(gè)意義上說,主觀意義的形成規(guī)律可以說是語言有具體的客觀意義形成到較少的抽象主觀意義再到更多的抽象主觀意義的動態(tài)規(guī)律。
此外,語言主觀意義的形成涉及語義、句法和語用等多個(gè)方面,僅僅認(rèn)識到其認(rèn)知本質(zhì)還不夠。因?yàn)閺牧硪唤嵌瓤?,“主觀性”受語用因素制約。認(rèn)知系統(tǒng)和認(rèn)知能力賦予概念主體多個(gè)識解方式或概念的表征結(jié)構(gòu), 構(gòu)成潛在的認(rèn)知資源。在特定語境中,具體選用或啟動哪些結(jié)構(gòu)、哪種方式去傳達(dá)信息、構(gòu)建話語, 離不開語境、交際意圖等語用因素。從這種意義上說,主觀意義還是一個(gè)語用概念,與說話人對交際語境、社會文化知識的了解息息相關(guān),既要研究表達(dá)“自我”的語言形式背后的認(rèn)知機(jī)制,又要考慮語境、語用要素的制約。因此,筆者認(rèn)為主觀意義的形成又是多維立體的。
(1)并存原則:它指語言主觀意義的形成機(jī)制可以通過不同形式表示,一種新形式出現(xiàn)后,舊形式并不立即消失,新舊形式并存。如:古漢語中表假設(shè)的連詞有“如、若、茍、為、假、設(shè)、誠、使”等,都是由不同的渠道虛化而來的?,F(xiàn)代漢語里表示被動的“被”字產(chǎn)生于戰(zhàn)國末期,至今仍和后起的“叫、讓、給”等字并存。并存原則造成漢語歷史上虛詞繁復(fù)和分歧的現(xiàn)象。擇一原則與并存原則成互補(bǔ)關(guān)系,能表達(dá)同一種主觀意義的多種并存表達(dá)經(jīng)過篩選和淘汰,最后縮減到一、二種。如:表最小量的詞語常跟否定詞連用,表全量否定,如“一步不動”、“一點(diǎn)不吃”、“一字不識”。法語歷史上,類似“一步”、“一點(diǎn)”的詞有pas, point, mie, goutte等,但最終只選擇了pas虛化為真正的否定詞(je sais pas),point只能算是半個(gè)否定詞(可以說pas beaucoup,不能說point beaucoup)(沈家煊 1994:20)。
(2)歧變原則:一種表達(dá)朝一個(gè)方向帶有主觀意義后,仍然可以朝另一方向帶有另一種主觀意義,結(jié)果不同的主觀意義可以從同一種表達(dá)中歧變而來。如:拉丁語動詞habere在法語里變?yōu)閷頃r(shí)后綴-ai(je chanterai),該動詞又朝另一方向先變?yōu)閯釉~avoir,最后變?yōu)橥瓿蓱B(tài)助詞ai(j’ai chanté)(沈家煊 1994:20)。
(3)滯后與遺留原則:滯后與遺留是語法化過程中普遍存在的句法現(xiàn)象。滯后是指語形的變化總是滯后于語義變化。語義的變化包括泛化、簡化、抽象化等,語形的變化是由大變小,由繁變簡,由自由變?yōu)檎持?。遺留則指實(shí)詞虛化成語法成分后,總會或多或少地保留一些原實(shí)詞的句法語義特點(diǎn)。從詞類的演化趨勢看,名詞、動詞、形容詞會分別虛化為區(qū)別詞、副詞,名詞會虛化為量詞、方位詞,動詞會虛化為介詞、副詞,副詞再虛化成連詞、語氣詞等??傊~類虛化總是從開放到封閉、自由到黏著、較虛到更虛,一類類、一級級的降格(張誼生 2010:12)。其結(jié)果是語言中普遍存在的一詞多義,即同一個(gè)詞(形)既表實(shí)義又表虛義,從而形成語言的主觀意義。
意義的虛化往往會引起形式的變化。由于使用頻率增加,兩個(gè)原本獨(dú)立的單位所構(gòu)成的序列將逐漸被處理為一個(gè)單一的單位。這種重新包裝會有兩個(gè)后果:1)組成單位的個(gè)體身份逐漸消失;2)整個(gè)組塊在形式上開始縮減。本文指出此原則包括語義虛化與詞義虛化兩個(gè)層面,虛化程度越高,主觀意義則越強(qiáng)。語義虛化具體體現(xiàn)在:普通詞匯的語義引申規(guī)律往往朝主觀化的方向發(fā)展。在現(xiàn)實(shí)語言交際過程中,英漢語中很多詞都具有多個(gè)意義和用法,出現(xiàn)或多或少的不平衡對應(yīng)狀態(tài),如動詞結(jié)構(gòu),情態(tài)動詞,副詞,連詞或句子小詞以及鮮為研究的形容詞。同時(shí),時(shí)、體、態(tài)和語氣也不例外。這些意義和用法有的具有較強(qiáng)的客觀性,有的則有明顯的主觀性。有些詞語表達(dá)失去其透明度,而演化成不能從字面意思推測出真正意義的詞組,從而體現(xiàn)語言的主觀意義。從縱的角度來看,這些多個(gè)用法分別處于虛化鏈中不同的位置,其區(qū)別可以理解為語法化程度的高低;從橫的角度來看,不同詞可有相同或相近的主觀意義,且其區(qū)別變得模糊。根據(jù)詞匯語義場理論,詞的意義區(qū)分為“中央”(核心) 部分和“邊緣”部分(李洪儒 王晶 2011:19)。語言主觀意義的基礎(chǔ)是詞義本身,即詞義的中央部分,而邊緣部分即詞義的虛化。詞義虛化具體體現(xiàn)在:1)實(shí)詞虛化,即自主詞的語義逐步抽象導(dǎo)致其向功能詞轉(zhuǎn)變。在此過程中,詞的概念意義逐漸虛化,主觀性逐漸增強(qiáng)。2)實(shí)詞的使用頻率越高,就越容易虛化,虛化的結(jié)果又提高使用頻率。從分布上講,虛化的程度越高,分布的范圍也就越廣。3)實(shí)詞虛化為語法成分以后,還多少保持原來實(shí)詞的一些特點(diǎn)。虛詞的來源往往就是以這些殘留的特點(diǎn)為線索考求出來的,殘存的特點(diǎn)也對虛詞的具體用法施加一定的限制。例如,while復(fù)句的主觀意義包括兩次抽象過程:一是從空間到時(shí)間的轉(zhuǎn)移,二是時(shí)間名詞向連詞的轉(zhuǎn)移,如時(shí)間連詞、原因連詞和轉(zhuǎn)折連詞,其抽象程度依次加深。
時(shí)空概念整合和時(shí)空互含性具有一致性的特點(diǎn)(齊滬揚(yáng) 1998:86)。空間運(yùn)動總是伴隨著時(shí)間運(yùn)動進(jìn)行。對于同一物體來說,空間位移和時(shí)間位移是互相關(guān)聯(lián)的。為了弄清時(shí)間與空間的關(guān)系,筆者從時(shí)空概念整合和時(shí)空互含性兩個(gè)方面分析。
時(shí)空的轉(zhuǎn)變:時(shí)空概念整合。while突顯的主觀時(shí)間與其描述的狀態(tài)或動作的持續(xù)性的空間有一種轉(zhuǎn)換關(guān)系或投射關(guān)系,即言者經(jīng)歷的狀態(tài)或動作構(gòu)建起一個(gè)有限的空間,此空間通過觀念的聯(lián)通或聯(lián)通的原則即空間的思想喚起對時(shí)間的識解,導(dǎo)致時(shí)空的接近性,空間域投射到時(shí)間域上,兩概念整合在一起。整合空間理論(blended space theory)認(rèn)為概念整合是一種極普遍的認(rèn)知過程。人類正是通過概念整合,并在整合后的概念基礎(chǔ)上形成新的合成空間。時(shí)空的概念是怎樣整合在一起的?認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,語言的形式與概念之間是一一對應(yīng)的關(guān)系,抽象概念是由體驗(yàn)概念(embodied concept)轉(zhuǎn)化來的,是從源域(source domain) —— 空間到目標(biāo)域(target domain) —— 時(shí)間的投射,此投射是完形(gestalt)的投射,而非組成部分的投射。
時(shí)空的轉(zhuǎn)變:時(shí)空的互含性。時(shí)空的互含性存在一定認(rèn)識基礎(chǔ)。這種認(rèn)識也可從語言的表達(dá)上看出。如詞類中的動詞往往體現(xiàn)為時(shí)間和空間的概念,或者說動作本身既體現(xiàn)著時(shí)間的位移又體現(xiàn)著空間的位移。時(shí)空的互含性(齊滬揚(yáng) 1998:12)對于同一物體來說,空間上的位置變化和時(shí)間上的位置變化是互相關(guān)聯(lián)的。我們認(rèn)為這種關(guān)聯(lián)可以分為兩種情況:動態(tài)(空間位移)和動態(tài)(時(shí)間位移)之間;靜態(tài)(空間位移)和動態(tài)(時(shí)間位移)之間。首先, 例如:
② While she was reading the paper, I cleaned up the kitchen.
例②中的動詞cleaned既體現(xiàn)空間位移又含有時(shí)間位移,其中時(shí)間的位移具有一維性,cleaned up the kitchen含有持續(xù)的運(yùn)動過程,運(yùn)動方向是流逝的,時(shí)間流逝的軌跡,空間的位移體現(xiàn)著三維性或稱多方向性,cleaned的范圍是the kitchen,它是具有長、寬、高的實(shí)體(entity)空間。再如:
③ a. He got malaria whiletravelingin Africa.
b. My brotherlivesin Manchester, while my sisterlivesin Glasgow.
c. He dreamt while he slept.
例③a中的動詞travel和b中的動詞live也同樣體現(xiàn)空間和時(shí)間的位移。而c中的動詞dreamt和slept體現(xiàn)著靜態(tài)空間和動態(tài)時(shí)間的關(guān)聯(lián)性。從空間的認(rèn)知上觀察:使動者“他”處于靜態(tài)位置上,運(yùn)動軌跡是隱現(xiàn)的,即be in a state of sleeping,所以看不出動詞本身的空間位移。從時(shí)間的認(rèn)知上分析:slept體現(xiàn)的是時(shí)間上的位移,動詞slept凸顯的是時(shí)間的階段性和流逝性,而忽略的是時(shí)間的點(diǎn),即時(shí)間的起始點(diǎn),靜態(tài)融于動態(tài)之中。而從c來看,dreamt體現(xiàn)時(shí)間的位移,時(shí)間的線性特征,時(shí)間參照點(diǎn)是時(shí)間線 —— while he slept上的某一參照點(diǎn)。
醫(yī)療與教學(xué)是現(xiàn)代醫(yī)院的基本任務(wù),與之相應(yīng)的醫(yī)療管理、教學(xué)管理是醫(yī)院管理的重要組成部分[1-3]。臨床教學(xué)是高等醫(yī)學(xué)院校人才培養(yǎng)的重要過程,臨床教學(xué)管理工作尤為重要[4,5]。 隨著衛(wèi)生事業(yè)改革的深入和醫(yī)療市場的變化,教學(xué)管理人員也需不斷拓寬思路、與時(shí)俱進(jìn)[6]。如何創(chuàng)新教學(xué)管理模式,提高教學(xué)管理水平,不僅是附屬醫(yī)院培養(yǎng)醫(yī)學(xué)人才的職能所在,更是醫(yī)院教育管理研究和醫(yī)學(xué)科學(xué)研究的重要任務(wù)[7]。
時(shí)間名詞向連接詞的轉(zhuǎn)變:關(guān)于while復(fù)句的抽象化,已有學(xué)者進(jìn)行過分析和闡述。文旭(1999)從語法化(grammaticalization或grammaticization)角度分析while的詞義演變,“在語法化過程中,while經(jīng)歷由實(shí)詞向虛詞的轉(zhuǎn)化”。while由有實(shí)在意義演變?yōu)闊o實(shí)在意義,表示語法功能的成分這樣一種過程或現(xiàn)象。Croft & Cruse從歷時(shí)觀點(diǎn)闡釋,while屬于主要詞類 —— 名詞,古英語的拼寫是hwil,表示一段時(shí)間(a length of time)(Croft & Cruse 2004:93)。在現(xiàn)代英語中while作為名詞的用法仍然存在。如,在短語for/in a while(等一會兒)中,while已經(jīng)帶上名詞屬性的標(biāo)志——不定冠詞。但while還可作連接詞,其功能已從名詞的原始詞義分離出來,被語法化為篇章中時(shí)間順序標(biāo)志。由主要詞類名詞變?yōu)榇我~類連詞,正如上面列舉的例句中的while連詞。在語法化為連詞的過程中,while失去名詞的屬性特征:while不能帶冠詞和量詞;不能帶形容詞或指示代詞這類修飾語;不能作主語或謂詞的論元;也不是前指示代詞解釋的詞項(xiàng);僅僅出現(xiàn)在從句開頭的位置。while從名詞轉(zhuǎn)為連接詞經(jīng)歷過一次抽象過程,而從時(shí)間連詞到轉(zhuǎn)折連詞又是一次抽象過程。
正如沈家煊所說,“英語的while從‘同時(shí)’的意思演變?yōu)樽尣睫D(zhuǎn)折的意思,眾所周知是個(gè)語法化或‘虛化’的過程,其實(shí)也是個(gè)主觀化的過程,后者主觀性比前者強(qiáng)。演變是語用推理引起的:while連接A和B兩個(gè)動作,表示在發(fā)生B的同時(shí)發(fā)生A. 由于說話人還在主觀上對A和B的同時(shí)發(fā)生感到意外(兩件事同時(shí)發(fā)生的概率不高),因而產(chǎn)生出轉(zhuǎn)折的意思。這種語義的主觀化在英語里還沒有完全語法化,因?yàn)閣hile雖然有表轉(zhuǎn)折的義項(xiàng),表同時(shí)的義項(xiàng)并沒有消失”(沈家煊 2001)。轉(zhuǎn)折連詞在從屬連接詞的歷史上,讓步意義出現(xiàn)得比較晚。部分是由于讓步概念更加抽象,同時(shí)還由于讓步概念在邏輯上更加復(fù)雜。讓步性出現(xiàn)在17世紀(jì)初期??傊?,while的語法化的演變過程是:它在語義上由“實(shí)”變“虛”,西方語言學(xué)家常用semantic bleaching稱之,表語義淡化或語義消退,即指while由時(shí)間名詞到時(shí)間連詞再到轉(zhuǎn)折連詞,經(jīng)歷過抽象化和再抽象化的過程,這樣while從一個(gè)實(shí)義詞轉(zhuǎn)變?yōu)樘撛~。因此while的客觀意義減弱,主觀意義加強(qiáng)。
在認(rèn)識方法層面,非范疇化是一種思維創(chuàng)新方式,反映人們在語言使用中的創(chuàng)新意識,它是以現(xiàn)有的語言資源表達(dá)說/寫者想要表達(dá)的特定的思想內(nèi)容,凸顯原有概念在認(rèn)知發(fā)展中的作用,詞語正是在經(jīng)歷由無范疇 —— 范疇化 —— 喪失范疇(非范疇化) —— 重新范疇化的循環(huán)過程中得以發(fā)展,這也是語言發(fā)生變化的動因之一。Hopper&Traugott認(rèn)為:描述事物的創(chuàng)新方式是出于言者為了提高表意性(expressivity)的目的,而這種方式的典型實(shí)現(xiàn)途徑就是結(jié)構(gòu)的非慣例化,即“舊瓶裝新酒”,因?yàn)楸硪庑员旧沓休d著融入言者主觀態(tài)度以及增加聽者信息含量的雙重功能(凌劍春 2007:79)。例如:
英語的句式A and B作語法分析時(shí),總被視為并列結(jié)構(gòu),and被稱之為典型的表并列連接的連詞。然而,隨著語言的演變發(fā)展,A and B結(jié)構(gòu)也經(jīng)歷非范疇化的過程:
④ a. Work hard and you will succeed.
b. He studied hard and failed.
因此非范疇化過程中語言實(shí)體的意義產(chǎn)生主觀意義。非范疇化是某一范疇成員發(fā)生動態(tài)變化的結(jié)果,為滿足不斷出現(xiàn)的新的認(rèn)知與表達(dá)需求,語言實(shí)體在非范疇化作用下能不斷獲得新意義和功能,為語言的創(chuàng)新與發(fā)展創(chuàng)造條件,在此過程中,語言使用者可根據(jù)自己表達(dá)的需要,靈活地、選擇性地提取類概念中的信息為表達(dá)目的服務(wù),如提取某個(gè)語詞所具備的意義、功能意義、特征意義、聯(lián)想意義、關(guān)系意義等等,甚至還可以根據(jù)需要附加說話者的意義,從而產(chǎn)生語用指向和話語相關(guān)性,意義主觀化程度增強(qiáng),意義功能都會有所改變,意味著說話人要在特定的語言環(huán)境中運(yùn)用這一現(xiàn)有的語言結(jié)構(gòu)來體現(xiàn)其特定的主觀意向。
語言意義是以切身體驗(yàn)同社會文化為基礎(chǔ)的人類心智活動的產(chǎn)物。語言主觀意義是概念形成過程中的主體與客體共同構(gòu)建的,其不能脫離說話人與聽話人而單獨(dú)存在,他們對情景的理解是語言意義構(gòu)建過程中必不可少的部分。語用表達(dá)過程中,說話人會從各種可構(gòu)想的方式中重新分析,選擇以某一特定方式,以強(qiáng)調(diào)某些表現(xiàn)成分或使其表達(dá)更為精確。不改變結(jié)構(gòu)表層形式而改變它內(nèi)部切分叫“重新分析”,表示為:(AB)C→A(BC), 重新分析本身也是有原因的,它可源于舊結(jié)構(gòu)僵化和由此引起的使用者理解上對舊形式的隔膜和朦朧,從而產(chǎn)生結(jié)構(gòu)附會,結(jié)構(gòu)變化導(dǎo)致概念的轉(zhuǎn)化,也可以是故意曲解其意義,以鞏固因節(jié)律等緣故改變的結(jié)構(gòu)。但重新分析前后的兩種結(jié)構(gòu)有同義關(guān)系,不會影響實(shí)際意義,這是附會或曲解的基礎(chǔ)。
Grice 指出說話人發(fā)出話語表達(dá)主觀意義,當(dāng)且僅當(dāng):1)說話人意欲通過該話語在接受者身上產(chǎn)生某種效果。2)說話人意欲通過接受者識別這一意圖從而實(shí)現(xiàn)這一意圖。例如:
⑤ The wish is the father to the thought.(汪榕培 2002: 300)
此句中,father原義為“父親,前輩”。說話人用此詞是想強(qiáng)調(diào)愿望之于思想極端重要,即思想源于愿望。因此,father在詞典意義上延伸出語用含義“源泉,根源”等。因此,在語用過程中,其主觀意義形成的機(jī)制還包括語用推理和推導(dǎo)義的“固化”。其中傾注更多主觀認(rèn)識,使其主觀意義不斷增強(qiáng)。
在實(shí)際語言運(yùn)用中,除before引導(dǎo)的狀語從句之外, if,because,when和where等引導(dǎo)的狀語從句也可既表達(dá)客觀意義又表達(dá)主觀意義。復(fù)句語義的這類多義性,語法著作中常常解釋為同一連接詞可表達(dá)多種不同的語義關(guān)系。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,一個(gè)語言表達(dá)式的意義不僅取決于其概念內(nèi)容,也取決于這一概念內(nèi)容是如何被觀察、感知和識解的(Langacker 1987/1991,Lakoff 1987)。筆者認(rèn)為,一個(gè)復(fù)句的語義并非是客觀現(xiàn)實(shí)的鏡像反映,是語言運(yùn)用者的主觀認(rèn)識和客觀現(xiàn)實(shí)相互作用的結(jié)果。
一個(gè)復(fù)句既可表示客觀語義又可表示主觀語義。復(fù)句語義多義性的誘因是語義的主觀化。復(fù)句語義主觀化有多種方式,其生成機(jī)制是非單調(diào)邏輯推理,具體表現(xiàn)為言者主觀因素的介入對復(fù)句語義的限定、修補(bǔ)和延伸作用。筆者認(rèn)為此主觀化的復(fù)句語義關(guān)系的推定是一種非單調(diào)邏輯推理。按照非單調(diào)邏輯推理,主觀因素的介入對一個(gè)復(fù)句的語義關(guān)系建構(gòu)常常會有一定的限定、修補(bǔ)和延伸作用。
1)限定作用。限定作用是指,主觀因素的介入將會把一個(gè)復(fù)句中兩事件邏輯聯(lián)系的推定鎖定在某一具體范圍內(nèi)。例如:
⑥ If you get me some coffee, I’ll give you a cookie.(Sweetser 2002:114)
按照Sweetser(2002)的解釋,例⑥的條件句“你給我一些咖啡”為實(shí)現(xiàn)結(jié)論句“我給你一塊甜餅”的充分條件。所謂充分條件,即在條件句中,從句為真,主句為真,從句為主句的充分條件。但從句為假,主句或?yàn)檎婊驗(yàn)榧?因?yàn)閺木涫录⒉皇且l(fā)主句事件的唯一條件,即你不給我咖啡,我可能不給你甜餅,也可能(因?yàn)槠渌?給你甜餅。不過,我們假設(shè)在一定的語境情況下,言者的交際意圖或目的只是想要一些咖啡,而不是其它什么原因。將這樣的言者交際目的或意圖主觀因素作為“新信念”加入到有關(guān)推理當(dāng)中,推理的前提限定在言者只是想要一些咖啡這樣的范圍內(nèi),“你給我咖啡”就成了“我給你甜餅”的充分條件,即你給我咖啡,當(dāng)且僅當(dāng)我給你甜餅。
2)修補(bǔ)作用。修補(bǔ)作用是指,主觀因素的介入將會對一個(gè)復(fù)句兩事件邏輯關(guān)系的推定范圍給與修正和補(bǔ)充。例如:
⑦ a. Since you’re so smart, when was George Washington born?(Sweetser 2002:78)
b. She’s far too considerate, if I may say so.(Quirk et al 1985:1088)
例⑦a中,“你很聰明”和“喬治·華盛頓什么時(shí)候出生?”是怎樣構(gòu)成因果關(guān)系的?言者提出問題“喬治·華盛頓什么時(shí)候出生?”的交際目的和意圖在于實(shí)施探詢這樣的言語行為。加上這一“新信念”,我們就可以推出,這里的因果關(guān)系實(shí)質(zhì)上是“既然你很聰明,那么,我就問你‘喬治·華盛頓什么時(shí)候出生? ’”句子的因果關(guān)系是言者在話語中補(bǔ)上交際目的這一主觀因素按照非單調(diào)邏輯推理建立起來的。b的意思是,如果讓我說,(我就說)她考慮得太周到了。按照一般事理,“讓我說”不可能是“她考慮得太周到了”的充分條件,因?yàn)樗紤]得是否周到并不取決于“讓我說”這一條件的實(shí)現(xiàn)。筆者認(rèn)為,b表示,“讓我說”是“我就說”的條件,即如果讓我說的話,我就說他考慮得太周到了。加上這樣的“新信念”,“讓我說”和“她考慮得太周到了”之間的條件-結(jié)果關(guān)系修補(bǔ)為“讓我說”和“我就說”之間的條件-結(jié)果關(guān)系。
3)延伸作用。與修補(bǔ)作用不同,延伸作用是指主觀因素的介入將會對一個(gè)復(fù)句兩事件的邏輯關(guān)系做出不同的推定。換言之,由于主觀因素對復(fù)句的語義關(guān)系的建構(gòu)具有延伸作用,所以同一個(gè)復(fù)句才會有多種語義關(guān)系推定。例如:
⑧ a. She went, because she left her book in the movie theater last night.(Sweetser, 2002:77)
b. Where I saw only wilderness, they saw abundant signs of life.(Quirk et al,1985: 12087)
Sweetser(2002)認(rèn)為,例⑧a的兩個(gè)事件的邏輯關(guān)系可作兩種解讀:A.她去(取書了),因?yàn)樽蛱焱砩纤褧陔娪霸豪锪?。B.我知道她去(看電影了),因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)她把書忘在電影院了。A是對兩事件邏輯聯(lián)系的一個(gè)斷言;B是言者的一個(gè)邏輯推論。A說的是客觀世界兩事件之間的自然聯(lián)系。按常理,她把書忘在電影院,她就要去取。B加人了“我知道”和“我發(fā)現(xiàn)”這樣的“新信念”,兩事件之間的關(guān)系延伸為“因?yàn)槲野l(fā)現(xiàn)……所以我知道……” b中,Quirketal.(1985:1087)認(rèn)為where從句表示地點(diǎn),即在我看到的僅僅是一片荒蕪的地方,他們看到的是一片生機(jī);還表對比(contrast),即我看到的是一片荒蕪;而他們看到的卻是一片生機(jī)。這里的“對比”義是從言者對兩事件之間的邏輯聯(lián)系的認(rèn)識、態(tài)度或確信程度(感到“吃驚”、“不可思議”)延伸出來的。加上這一“新信念”,where從句和主句的兩事件之間才可推定為“對比”關(guān)系。
文章從語言體系和語言整體出發(fā),在宏觀和微觀相結(jié)合的層面上,立足于語言在交際中的使用,有助于揭示語言體系的表情潛質(zhì)和佐證主觀性特征的典型語言結(jié)構(gòu);有助于全面理解語言意義,能對句子可接受度的提高和句法功能的擴(kuò)展等問題提供較為合理的解釋;有助于將語義學(xué)從靜態(tài)向動態(tài)轉(zhuǎn)化,進(jìn)而推動該學(xué)科發(fā)展;有助于從一個(gè)新的視角加深對相關(guān)語言現(xiàn)象的共性認(rèn)識;對運(yùn)用主觀化理論解釋英漢語句法問題也具有一定的參考價(jià)值;由于話語中任何語言成分都是說話人根據(jù)交際語境和目的加以選擇的結(jié)果,都會體現(xiàn)說話人立場、認(rèn)識、態(tài)度或修辭策略,所以本研究能夠揭示語言形式與語言使用者之間的關(guān)系,更好地研究語言于非客觀描述性意義,更全面地認(rèn)識語言所具有的“達(dá)意”和“表情”雙重功能,更好的理解語言使用者的“自我”立場、認(rèn)識、情感或態(tài)度;有利于語言形成一個(gè)能表現(xiàn)自我的體系,為說話人表達(dá)信念、態(tài)度和情感類意義創(chuàng)造相應(yīng)的機(jī)制。
陳前瑞. 漢語內(nèi)部試點(diǎn)體的聚焦度與主觀性[J]. 世界漢語教學(xué), 2003(4).
何小靜. 從“主觀性” 看對外漢語中幾組近義詞的辨析[D]. 蘇州大學(xué), 2009.
胡 勇. 論 “一直以來” [J]. 語言教學(xué)與研究, 2006(4).
李洪儒 王 晶. 說話人意義及其結(jié)構(gòu)的研究維度——語言主觀意義研究(一) [J]. 外語教學(xué), 2011(9).
李艷華. 謂詞性AABB加疊的語義分析[J]. 語言教學(xué)與研究, 2009(3).
凌劍春. 非范疇化過程中語言實(shí)體的意義主觀化[J]. 皖西學(xué)院學(xué)報(bào),2007(6)
劉正光 劉潤清. 語言非范疇化理論的意義[J].外語教學(xué)與研究, 2005(1).
劉正光 崔 剛. 非范疇化與 “副詞+名詞” 結(jié)構(gòu)[J]. 外國語, 2005(2).
羅耀華 劉 云. 揣測類語氣副詞主觀性與主觀化[J]. 語言研究, 2008(3).
駱美嬋. 主謂插入語的考察[D]. 華中科技大學(xué), 2006.
彭兵轉(zhuǎn). 從情態(tài)角度看語言意義的主觀性[J],外語學(xué)刊,2011(3).
齊滬揚(yáng). 現(xiàn)代漢語空間問題研究[M].上海:學(xué)林出版社,1998.
沈家煊. “語法化”研究綜觀[J]. 外語教學(xué)與研究,1994(4).
沈家煊. 語言的 “主觀性” 和 “主觀化” [J]. 外語教學(xué)與研究, 2001(4).
汪榕培. 英語詞匯學(xué)高級教程[M]. 上海:上海外語教育出版社,2002.
王明樹. “主觀化” 對文本對等的制約——以古詩英譯為例[J], 四川外語學(xué)院學(xué)報(bào), 2009(1).
文 旭. 國外認(rèn)知語言學(xué)研究綜觀[J].外國語,1999(1).
文 旭 伍 倩. 話語主觀性在時(shí)體范疇中的體現(xiàn)[J]. 外語學(xué)刊, 2007(2).
吳福祥. 近年來語法化研究的進(jìn)展[J]. 外語教學(xué)與研究, 2004(1).
吳一安. 空間指示語與語言的主觀性[J]. 外語教學(xué)與研究, 2003(6).
徐晶凝. 語氣詞 “吧” 的情態(tài)解釋[J]. 北京大學(xué)學(xué)報(bào), 2003(5).
徐李潔. 論英語If條件句構(gòu)式的演變與建構(gòu)[J]. 外國語, 2008(1).
徐 敏. 表達(dá)說話者主觀態(tài)度中日語副詞對照淺談[J]. 希望月報(bào), 2007(6).
楊永龍. 句尾語氣詞 “嗎” 的語法化過程[J]. 語言科學(xué), 2003(1).
姚占龍. “說、想、看” 的主觀化及其誘因[J]. 語言教學(xué)與研究, 2008(5).
曾立英. “我看” 與 “你看” 的主觀化[J]. 漢語學(xué)習(xí), 2005(2).
張誼生. 語法化現(xiàn)象在不同層面中的句法表現(xiàn)[J]. 語文研究, 2010(4).
Benveniste. E. Subjectivity in Language[A]. In E. Benveniste(ed.).ProblemsinGeneralLinguistics[C]. Florida: University of Miami Press, 1971.
Croft, William & D. Alan Cruse.CognitiveLinguistics[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.
Finegan. E. Subjectivity and Subjectification: An Introduction [A]. In D. Stein & S. Wright(eds.).SubjectivityandSubjectification[C]. Cambridge: CUP, 1995.
Langacker. R. Observations and Speculations on Subjectivity[A]. In J. Haiman(ed.).IconicityinSyntax[C]. Amsterdam: John Benjamins, 1985.
Langacker. R. Subjectification [J].CognitiveLinguistics, 1990(3).
Lyons, J.SemanticsII [M]. Cambridge: CUP, 1977.
Lyons, J.LinguisticSemantics[M]. New York: Cambridge University Press, 1995.
Quirk, R.etal.AComprehensiveGrammaroftheEnglishLanguage[M]. Longman: World Publishing Corp, 1985.
Saeed, J. I.Semantics[M]. Oxford: Blackwell, 1997.
Stein, D. & Susan Wright, D.SubjectivityandSubjectivization[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
Sweetser, Eve.FromEtymologytoPragmatics[M]. Beijing: Peking University Press, 2002.
Talmy, Leonard.TowardACognitiveSemantics.Volume1 & 2 [M]. London: the MIT Press, 2000.
Traugott, E. C. On the Rise of Epistemic Meanings in English: An Example of Subjectification in Semantic Change[J].Language, 1989(2).
Traugott, E. C.WhyMustisnotMoot[R]. Paper Presented at the Fourteenth International Conference on Historical Linguistics, Vancouver, Canada, 1999.
Traugott. E. & R. Dasher.RegularityinSemanticChange[M]. Cambridge: CUP, 2002.