龐雙子
(天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué),天津 300204;北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),北京 100089)
沃爾夫的語(yǔ)言相對(duì)論思想自1940年代提出后走過(guò)了一段曲折的歷程。一方面,“沃爾夫吸引了整個(gè)年代的人毫無(wú)證據(jù)地相信,操美洲印第安語(yǔ)言的人擁有與我們完全不同的世界”(Deutscher 2010:20)。另一方面,其著述中的一些漏洞和讓人難以理喻的東西也難免淪為被人批判的對(duì)象,使得這個(gè)理論一經(jīng)提出便面臨破產(chǎn)。而沃爾夫自身獨(dú)特的研究經(jīng)歷也曾被人冠以具備某種“怪誕的、江湖的色彩”(沃爾夫 2001:譯序)。在語(yǔ)言相對(duì)論思想提出后的幾十年,許多學(xué)者在當(dāng)時(shí)行為主義空前盛行的影響下,紛紛樂(lè)此不疲地對(duì)其進(jìn)行實(shí)證檢驗(yàn),并試圖對(duì)其內(nèi)涵進(jìn)行系統(tǒng)化闡釋?!凹僬f(shuō)”的命名將其推上了那個(gè)時(shí)代研究領(lǐng)域的歷史巔峰,而后卻又隨著喬姆斯基理論的興起而走向消沉。1990年前后,沉寂多年的語(yǔ)言相對(duì)論重新受到學(xué)者的重視,被投以理性的關(guān)注,而有關(guān)沃爾夫的研究也開(kāi)始回歸到文本。隨著對(duì)沃爾夫生前未發(fā)表作品的更加全面的收集和其他形式的走訪(fǎng),人們開(kāi)始重新全面認(rèn)識(shí)沃爾夫語(yǔ)言思想,認(rèn)為沃爾夫語(yǔ)言相對(duì)論不過(guò)是“沃爾夫理論綜合體”(The Whorf Theory Complex)中的一個(gè)構(gòu)成要素,稱(chēng)為“新沃爾夫理論脈絡(luò)”(Neo-Whorfian Theory Vein)。
然而,長(zhǎng)期以來(lái),對(duì)于語(yǔ)言相對(duì)論原則內(nèi)涵的研究多是局限在幾篇著名的文章,或是幾句經(jīng)典的言辭。本文試圖分析沃爾夫語(yǔ)言相對(duì)論原則的內(nèi)涵,從全面解讀沃爾夫生前著述結(jié)集《論語(yǔ)言、思維和現(xiàn)實(shí)》入手,探求沃爾夫?qū)W說(shuō)的本意。并從根植于語(yǔ)言?xún)?nèi)部的文化屬性,語(yǔ)言與思維的關(guān)系,及使用一手資料進(jìn)行實(shí)證等方面,闡述其理論的最大價(jià)值所在。
沃爾夫語(yǔ)言相對(duì)論原則,又名“沃爾夫假說(shuō)”?!凹僬f(shuō)”一詞的出現(xiàn)最早應(yīng)出自蘭勒伯格(Lennerberg)1953年所著的《民族語(yǔ)言學(xué)中的認(rèn)知》(Cognition in Ethnolinguistics)一文。他在其中多次提到hypothesis,實(shí)則已將沃爾夫提出的這個(gè)理論當(dāng)成一種假說(shuō)來(lái)進(jìn)行討論。雖為后人所創(chuàng),但由此引發(fā)的“強(qiáng)勢(shì)說(shuō)”和“弱勢(shì)說(shuō)”之分也已被很多學(xué)者所接受,如奧爾福德(Alford)所述,羅林斯在其對(duì)沃爾夫的評(píng)論中使用“原則”1次,“理論”4次,“假說(shuō)”11次(Rollins 1982:125)?!拔譅柗蚣僬f(shuō)”一詞在《新簡(jiǎn)明牛津英語(yǔ)詞典》(NewShorterOxfordEnglishDictionary)(1993)中也被列為詞條,釋義是:“人們對(duì)于世界認(rèn)識(shí)的不同是由母語(yǔ)的結(jié)構(gòu)決定的”。在對(duì)沃爾夫假說(shuō)進(jìn)行的探討中,強(qiáng)勢(shì)說(shuō)引發(fā)的爭(zhēng)論最多,認(rèn)為語(yǔ)言和思維二者并不構(gòu)成因果關(guān)系,而弱勢(shì)說(shuō)則無(wú)研究的價(jià)值。
回顧沃爾夫假說(shuō)的興衰史,最早可以追溯到1953年主題為“文化中的語(yǔ)言”(Language in Culture)的學(xué)術(shù)會(huì)議。在這場(chǎng)會(huì)議上,沃爾夫的假說(shuō)被很多知名的語(yǔ)言學(xué)家討論,引起了激烈的爭(zhēng)論,以批判者居多。甘伯茲和萊文森后來(lái)評(píng)述道,“語(yǔ)言相對(duì)論由于沃爾夫而變得臭名昭著”(Gumperz & Levinson 1996/1997/1999:4)。1955年,沃爾夫的學(xué)生霍耶爾(Hoijer)將這次會(huì)議的報(bào)告編纂成冊(cè)。隨后,1956年卡羅爾(Carroll)將沃爾夫生前發(fā)表和未發(fā)表的文章結(jié)集出版,題為《論語(yǔ)言、思維和現(xiàn)實(shí)》(Language,ThoughtandReality),卻被稱(chēng)為“單薄的專(zhuān)業(yè)著作”(Fishman 1980:3)。在出版之后的幾年以至幾十年間,一些學(xué)者紛紛著評(píng),并對(duì)語(yǔ)言相對(duì)論分別提出自己的解讀。而沃爾夫語(yǔ)言相對(duì)論的名稱(chēng)也一路逐漸演變,從“沃爾夫假說(shuō)”到“沃爾夫主義”,以至“沃爾夫理論綜合體”及“新沃爾夫理論脈絡(luò)”,期間共經(jīng)歷了驗(yàn)證、消沉和再認(rèn)識(shí)3個(gè)階段。而關(guān)于沃爾夫語(yǔ)言相對(duì)論究竟是“假說(shuō)”還是“原則”的爭(zhēng)論也悄然形成。
20世紀(jì)50年代,是沃爾夫語(yǔ)言相對(duì)論一經(jīng)提出便瀕臨破產(chǎn)的階段。對(duì)于這一學(xué)說(shuō)的批駁,以蘭勒伯格最為著名。他認(rèn)為沃爾夫的著作有以下缺陷:認(rèn)為語(yǔ)言現(xiàn)象影響非語(yǔ)言行為;使用翻譯的手法掩蓋了語(yǔ)言的文化內(nèi)涵;無(wú)法證明思維的不同完全是由于語(yǔ)言的不同(Lennerberg 1953:463-471)。麥克斯詼諧地聲稱(chēng)沃爾夫所犯的錯(cuò)誤非常有趣,并將其歸結(jié)為“論述前后不一致,夸張、神秘”(Max 1959:228)。批判的重點(diǎn)主要是圍繞“決定論”、“不可譯性”和“循環(huán)論證”。此后對(duì)于這種假說(shuō)的研究轉(zhuǎn)向了實(shí)證。 這些實(shí)證研究主要在兩個(gè)領(lǐng)域里進(jìn)行:人類(lèi)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域和比較心理學(xué)領(lǐng)域(Lucy 1996:42)。前者主要是對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和文化之間進(jìn)行嘗試性的聯(lián)系;后者則主要體現(xiàn)在詞匯和語(yǔ)法兩方面的比較。在詞匯層面,主要是以顏色詞的實(shí)證檢驗(yàn)為主,也涉及時(shí)間和空間,如Gleason(1961),Ray(1952),Conklin(1955),Lennerberg和Roberts(1956),Bohannan(1963)。這些實(shí)證綜合萊卡主要圍繞兩個(gè)問(wèn)題進(jìn)行驗(yàn)證:“(I)對(duì)于兩種語(yǔ)言的本族語(yǔ)而言,語(yǔ)言間系統(tǒng)的不同與非語(yǔ)言的認(rèn)知差異相互對(duì)應(yīng);(II)不同語(yǔ)言之間的語(yǔ)義系統(tǒng)不同,且這種不同不受任何限制”(Kay 1984:66)。
60代以后,隨著喬姆斯基轉(zhuǎn)換生成理論的興起,對(duì)該理論的研究一度走向消沉。筆者在現(xiàn)有文獻(xiàn)中查到最早對(duì)“假說(shuō)”一詞的使用進(jìn)行批判的學(xué)者是奧爾福德。奧爾福德在關(guān)于羅林斯所著書(shū)評(píng)中提到,“沃爾夫假說(shuō)完全是后來(lái)的評(píng)論者所創(chuàng)”(Alford 1982:124)。希爾和曼海姆也在回顧博厄斯(Boas)、薩丕爾(Sapir)和沃爾夫所提出的語(yǔ)言相對(duì)論時(shí)指出,從傳統(tǒng)意義上來(lái)講,這并不意味著是一種假說(shuō),而是一種“原理”(axiom),是語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)家的最初的認(rèn)識(shí)論和方法論的一部分(Hill & Mannheim 1992:383-383)。他們并不是相對(duì)論者,而是具有比較中和的立場(chǎng),認(rèn)為語(yǔ)言和文化的個(gè)體與宇宙相互作用。
90年代以后,人們開(kāi)始了對(duì)于語(yǔ)言相對(duì)論的多學(xué)科考察,將語(yǔ)言相對(duì)論結(jié)合普遍性進(jìn)行研究,這一轉(zhuǎn)變以1991年在牙買(mǎi)加舉行的“語(yǔ)言相對(duì)論再思考”的學(xué)術(shù)會(huì)議為標(biāo)志,認(rèn)為語(yǔ)言相對(duì)論是一種關(guān)于“意義的假說(shuō)”——一種語(yǔ)言里能解釋的意義在另一種語(yǔ)言里不能被衡量(Gumperz & Levinson 1991:614)。李(P. Lee)于1996年所撰《沃爾夫理論綜合體:批判性的重建》(TheWhorfTheoryComplex:ACriticalReconstruction)一書(shū)被約瑟夫稱(chēng)為“理解沃爾夫、沃爾夫主義、認(rèn)知主義和戰(zhàn)后美國(guó)語(yǔ)言學(xué)的轉(zhuǎn)折點(diǎn)”(Joseph 1998:635)。在這部著作中,李(1996)提出沃爾夫的語(yǔ)言相對(duì)論不過(guò)是沃爾夫理論綜合體一個(gè)構(gòu)成要素,并且明確提出自己支持語(yǔ)言相對(duì)論是一種“原則”,并非“假說(shuō)”,但卻沒(méi)有進(jìn)行充分解釋和分析。至此,“假說(shuō)”和“原則”在這個(gè)領(lǐng)域的兩種觀點(diǎn)也隨之正式形成。前者試圖對(duì)其進(jìn)行語(yǔ)言人類(lèi)學(xué)和心理學(xué)上的驗(yàn)證或證偽,后者則試圖打破這種二元化的格局,對(duì)沃爾夫的相對(duì)論進(jìn)行文本回歸的解讀和較為體系化的建構(gòu)。
關(guān)于“語(yǔ)言相對(duì)論”(Linguistic Relativity),沃爾夫并未給出明確的定義。沃爾夫也不是語(yǔ)言相對(duì)論這個(gè)術(shù)語(yǔ)使用的第一人?!跋鄬?duì)”這個(gè)詞最早來(lái)源于薩丕爾。他認(rèn)為,人們由于習(xí)慣而接受的事物分類(lèi)的背后暗藏著一種相對(duì)性,并稱(chēng)其為“觀念的相對(duì)(the relativity of concepts)或者思維方式的相對(duì)(the relativity of the form of thought)” (Sapir 1924/1949:159)?!拔譅柗虬l(fā)展并完善了薩丕爾的這個(gè)觀點(diǎn)?!?Steiner 1972:19)
沃爾夫的理論提出之后,研究者為了澄清語(yǔ)言相對(duì)論的內(nèi)涵,并為其系統(tǒng)化做出了種種努力。菲什曼(Fishman)提出“語(yǔ)言決定說(shuō)”(language determinism)和“語(yǔ)言相對(duì)說(shuō)”(language re-lativity)(Fishman 1960:323)。佩恩則提出“語(yǔ)言強(qiáng)勢(shì)說(shuō)”(an extreme hypothesis)和“語(yǔ)言弱勢(shì)說(shuō)”(a much milder assertion)(Penn 1972:1)。1959年,麥克斯認(rèn)為沃爾夫假說(shuō)蘊(yùn)含10個(gè)命題,然而這10個(gè)命題中多有重復(fù),實(shí)則可歸結(jié)為3類(lèi):語(yǔ)言是話(huà)語(yǔ)形式的表現(xiàn);語(yǔ)法和邏輯不反映現(xiàn)實(shí),而是因語(yǔ)言的不同而不同;背景語(yǔ)言系統(tǒng)決定認(rèn)知系統(tǒng)和世界(Max 1959:229)。布朗將沃爾夫假說(shuō)歸結(jié)為3方面:兩種語(yǔ)言系統(tǒng)中結(jié)構(gòu)的不同與其認(rèn)知的不同相互對(duì)應(yīng);人們的本族語(yǔ)會(huì)影響或者完全決定他的世界觀;不同語(yǔ)言之間的語(yǔ)義系統(tǒng)不同(Brown 1976:128)。李(1996)革新性地建立“新沃爾夫理論脈絡(luò)”(Neo-Whorfian Theory Vein),他認(rèn)為《語(yǔ)言、思維和現(xiàn)實(shí)》中所收集的文章均為有選擇性的,卻抹去了沃爾夫不為人知的一面,造成了后人對(duì)語(yǔ)言相對(duì)思想的曲解,并構(gòu)建了一個(gè)新的體系。這其中包括“語(yǔ)言相對(duì)論原則”的邏輯和發(fā)展,隱性類(lèi)別,內(nèi)化的語(yǔ)言系統(tǒng),抽象的過(guò)程和普遍性,語(yǔ)言意識(shí)和元語(yǔ)言學(xué)。露西將語(yǔ)言相對(duì)論的潛在內(nèi)容分為3類(lèi):符號(hào)相對(duì)論、結(jié)構(gòu)相對(duì)論(沃爾夫猜想的初衷)和功能相對(duì)論(20世紀(jì)后半葉最流行的一種) (Lucy 1997:292)。
但正如菲什曼所述,后人對(duì)于沃爾夫內(nèi)涵的解讀大致有支持和反對(duì)兩種。支持者常被指責(zé)為浪漫主義,而反對(duì)者常被認(rèn)為根本沒(méi)有讀過(guò)沃爾夫而將其簡(jiǎn)單粗俗化(Fishman 1982:3)。對(duì)于沃爾夫的語(yǔ)言相對(duì)論的解讀,的確存在著很多的誤讀和未讀,其原因部分是由于沃爾夫本人行文前后不一,對(duì)概念界定未明,而我們今天所熟悉的語(yǔ)言相對(duì)論則正是在這些讀者所理解的基礎(chǔ)上不斷演繹和發(fā)展,逐漸扎根成樹(shù)。沃爾夫的語(yǔ)言相對(duì)論的初衷也不該由幾句脫離語(yǔ)境的經(jīng)典言辭而斷章取義,應(yīng)將其回歸到沃爾夫更多的著作中去品評(píng)和發(fā)掘。
沃爾夫在自己的著作中使用的是“語(yǔ)言相對(duì)論原則”(linguistic relativity principle),在他的著述中首次使用語(yǔ)言相對(duì)論是在1940年撰寫(xiě)的《科學(xué)和語(yǔ)言學(xué)》(Science and Linguistics)一文中。這篇文章是發(fā)表在麻省理工學(xué)院的《科技評(píng)論》(TechnologicalReview),其讀者群是一些具備科技專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)者和學(xué)生。沃爾夫語(yǔ)言相對(duì)論的構(gòu)建和形成中與科技是有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系的。他本人主修化學(xué)工程,對(duì)當(dāng)時(shí)頗有影響的物理領(lǐng)域的相對(duì)論會(huì)有很多的興趣,因主修化學(xué)工程,應(yīng)深諳而并非不懂假設(shè)—演繹推理及假說(shuō)邏輯,但他并沒(méi)有使用“假說(shuō)”,而是借用了物理領(lǐng)域的“相對(duì)論原則”的說(shuō)法?!凹僬f(shuō)”意在驗(yàn)證真?zhèn)危霸瓌t”著重闡釋事物規(guī)律,沃爾夫“語(yǔ)言相對(duì)論原則”一詞的最初使用,受到20世紀(jì)之初愛(ài)因斯坦相對(duì)論的影響,這在同一篇文章中也有非常生動(dòng)地表現(xiàn):“每當(dāng)我們走過(guò)一棵樹(shù)或一幢房子的時(shí)候,我們是看不見(jiàn)樹(shù)或房子轉(zhuǎn)動(dòng)的。當(dāng)我們四下環(huán)顧時(shí),有時(shí)不合適的眼睛會(huì)讓我們看到周?chē)拔锏钠婀值倪\(yùn)動(dòng);但通常情況下,當(dāng)我們自己運(yùn)動(dòng)時(shí),我們看不到環(huán)境的相對(duì)運(yùn)動(dòng)”(沃爾夫 1998:270)。物理相對(duì)論揭示的是空間和所觀察到的物體的相對(duì),是研究時(shí)空的基本規(guī)律,而沃爾夫?qū)⑽矬w比作語(yǔ)言,將觀察到的景色比喻為思維。同理,沃爾夫思想里的語(yǔ)言相對(duì)論也正是要揭示語(yǔ)言和思維相對(duì)的某種規(guī)律。
“沃爾夫假說(shuō)”實(shí)則是后人對(duì)其觀點(diǎn)的品評(píng),從Lennerberg(1953)、Hoijer(1954)到Lucy(1997)、Gumperz(1996/1997/1999)許多對(duì)此假說(shuō)進(jìn)行實(shí)證驗(yàn)證和批評(píng)的學(xué)者。筆者認(rèn)為“沃爾夫假說(shuō)” 可稱(chēng)為“沃爾夫讀者批評(píng)說(shuō)”,是批評(píng)者試圖對(duì)其進(jìn)行闡述,并將其按照自己的意愿和立場(chǎng)進(jìn)行理解和演繹的產(chǎn)物。奧斯本認(rèn)為“沃爾夫假說(shuō)”并非沃爾夫的立場(chǎng),相反,它是“‘對(duì)于沃爾夫文獻(xiàn)進(jìn)行解釋性研究的結(jié)果,而不是其自身的含義’”(Osborn 1987:52)?!凹僬f(shuō)”的提出既要有理論陳述作為根基,又要有事實(shí)的陳述,既要有真實(shí)性尚未判定的內(nèi)容,又要有比較確實(shí)的內(nèi)容。沃爾夫在論述語(yǔ)言和思維關(guān)系時(shí),并未給出明確的說(shuō)法(這在下文有所論述)。佩恩對(duì)沃爾夫的行文風(fēng)格曾這樣評(píng)述,“沃爾夫的作品中沒(méi)有一處可以找到解除疑慮、進(jìn)行斷言的陳述”(Penn 1972:1)。雖不免有些夸張,但確是揭示了沃爾夫試圖探尋一種自然規(guī)律的行文基調(diào)。
但凡一種理論其生命力的維持,應(yīng)在于具備一定的開(kāi)放性和爭(zhēng)議性,然而如果這種爭(zhēng)論緣于理論闡釋中的界定不清,則是一種缺憾。露西認(rèn)為,“語(yǔ)言相對(duì)論的源頭可以追溯到哪里,這取決于人們?nèi)绾卫斫庹Z(yǔ)言和思維的界定,并且人們要求這種假設(shè)可以明晰到何種程度”(Lucy 1992:1)。通讀《論語(yǔ)言、思維和現(xiàn)實(shí)》,沃爾夫并沒(méi)有對(duì)其所說(shuō)的“語(yǔ)言”、“思維”及“文化”等關(guān)鍵性詞匯做出一致性的明確闡釋。然而,沃爾夫本人對(duì)這些概念并不是模糊的,只是在不同的演講中針對(duì)不同的觀眾而使用不同的用詞和表達(dá)方式,有時(shí)會(huì)將其通俗化。通讀全書(shū),會(huì)發(fā)現(xiàn)沃爾夫所提的語(yǔ)言不僅包括詞法和句法,還有根據(jù)意義而進(jìn)行劃分的隱型語(yǔ)法類(lèi)別;思維主要是指思維內(nèi)容,這一點(diǎn)露西和卡羅爾均做過(guò)評(píng)論(Lucy 1992:43,Whorf 1956:26)。
而關(guān)于語(yǔ)言與思維之間的關(guān)系,他并沒(méi)有給出明確的詞匯來(lái)界定語(yǔ)言對(duì)于思維影響的確切程度,其用詞也是靈活多變。如“語(yǔ)言塑造思想”(Whorf 1956:135-147)、“思想與語(yǔ)法事實(shí)的同步”(Whorf 1956:21)、“語(yǔ)言引導(dǎo)個(gè)人的精神行為”(Whorf 1956:212)、“思想被語(yǔ)法指引”(Whorf 1956:221)和“思想跟隨語(yǔ)言”(Whorf 1956:226)等。由此,這也便構(gòu)成后人對(duì)其理論進(jìn)行強(qiáng)勢(shì)說(shuō)和弱勢(shì)說(shuō)劃分的可能。
弗蘭茲·德利奇(Franz Delitzsch)認(rèn)為,我們看世界不是用兩只眼睛,而是3只。兩只眼睛在我們的身體上,還有一只在我們的身后,這就是其背后的文化歷史因素(Deutscher 2010:42)。從19世紀(jì)下半葉格萊斯頓(Gladstone)對(duì)《荷馬史詩(shī)》的研究,發(fā)現(xiàn)古希臘人眼中色彩的不同,到馬格努斯(Magnus)的語(yǔ)言進(jìn)化論的觀點(diǎn),語(yǔ)言的自然屬性與文化屬性之爭(zhēng)始終并未停止。沃爾夫支持語(yǔ)言的文化屬性,并將其發(fā)展到極致。而其對(duì)于文化個(gè)性的強(qiáng)調(diào)則是通過(guò)反對(duì)自然邏輯,支持語(yǔ)言背景系統(tǒng)差異來(lái)實(shí)現(xiàn)的。
沃爾夫在其1940年所撰兩篇文章中都提到了自然邏輯,在《科技評(píng)論》(TechnologyReview)上所發(fā)表的一文闡述了自然邏輯的兩個(gè)謬誤:(1)沒(méi)有看到語(yǔ)言背后的背景知識(shí);(2)自然邏輯把通過(guò)語(yǔ)言達(dá)成的關(guān)于某個(gè)問(wèn)題的一致意見(jiàn),混同于達(dá)成這個(gè)一致意見(jiàn)的過(guò)程(沃爾夫2001:270)。在同年的第二篇文章中提到傳統(tǒng)語(yǔ)法關(guān)于語(yǔ)言的分類(lèi)時(shí)指出,“以亞里士多德為代表的古希臘人建立了這種對(duì)立,并將它作為理性的法則。從此這一對(duì)立在邏輯中得到不同方式的陳述:主語(yǔ)與謂語(yǔ),動(dòng)作者與動(dòng)作,事物與事物間的關(guān)系,物體與它們的特征,數(shù)字與運(yùn)算”(沃爾夫 2001:306)。
亞里士多德最早對(duì)自然語(yǔ)言中的邏輯推理進(jìn)行研究,并提出了著名的三段論推理形式,距今已有2500年的歷史。自然邏輯認(rèn)為自然語(yǔ)言的表層結(jié)構(gòu)也能直接表達(dá)邏輯結(jié)構(gòu)和意義,且深層結(jié)構(gòu)和表層結(jié)構(gòu)之間不是必須進(jìn)行轉(zhuǎn)換。沃爾夫反對(duì)自然邏輯,意在強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言背后的背景系統(tǒng)對(duì)人類(lèi)語(yǔ)言的影響,從而對(duì)根植于語(yǔ)言?xún)?nèi)部的文化因素進(jìn)行測(cè)度。
沃爾夫?qū)τ谡Z(yǔ)言?xún)?nèi)部背景系統(tǒng)的比較主要是通過(guò)“隱性范疇”(Covert Category)來(lái)進(jìn)行。這一點(diǎn)有國(guó)內(nèi)學(xué)者做過(guò)論述:“隱性范疇的思想在沃爾夫理論體系中處于核心地位,是沃爾夫?qū)崿F(xiàn)其一生的語(yǔ)言學(xué)追求的關(guān)鍵”(黃國(guó)文 丁建新 2001:299)。麥克斯認(rèn)為隱性范疇與維特根斯坦所提的深層語(yǔ)法頗為相似(Max 1959:230)。也有學(xué)者認(rèn)為其來(lái)自于博厄斯(Boas)的隱形語(yǔ)法范疇?!半[性范疇是指在一般情況下并不出現(xiàn)詞素標(biāo)記的語(yǔ)法范疇,它具有暗藏、抽象的本質(zhì),卻在很大程度上是意義所在?!?黃國(guó)文 丁建新 2001:299) 卡羅爾(Carroll 2005)也曾指出過(guò)隱性類(lèi)別(Covert Category)對(duì)于沃爾夫語(yǔ)言相對(duì)論思想的重要。他認(rèn)為沃爾夫從未使用過(guò)假說(shuō),語(yǔ)言類(lèi)別影響認(rèn)知在此之前也已被其他學(xué)者所提及,但是正因?yàn)槲譅柗蛄信e了個(gè)體語(yǔ)言中反映行為習(xí)慣的語(yǔ)法類(lèi)別,從而將其引向?qū)嵶C研究的道路。而這一研究被后人稱(chēng)為“薩丕爾-沃爾夫研究”。甚至連沃爾夫自己也認(rèn)為,他是“對(duì)語(yǔ)言意義的暗藏層面進(jìn)行研究的第一人”(Whorf 1956:111)。他認(rèn)為傳統(tǒng)的顯性類(lèi)別(Overt Category)的分析常會(huì)引起人們的誤解,因其在不同語(yǔ)言中由于文化的根植導(dǎo)致其劃分是不一樣的。
此外,隱性范疇的提出在當(dāng)時(shí)也具有反叛和堅(jiān)持的一面。20世紀(jì)三四十年代,很多學(xué)者倡導(dǎo)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)主義。如布龍菲爾德認(rèn)為語(yǔ)言研究應(yīng)以語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)而不是意義作為出發(fā)點(diǎn)。但沃爾夫本人卻認(rèn)為“語(yǔ)言的本質(zhì)是對(duì)意義的探求”。沃爾夫正是試圖通過(guò)隱性范疇的對(duì)比來(lái)對(duì)比其文化屬性的差異,也是對(duì)多年來(lái)語(yǔ)言進(jìn)化論的一種抨擊,有力地提高了語(yǔ)言中的文化屬性所處地位。
語(yǔ)言與思維的關(guān)系在語(yǔ)言學(xué)界爭(zhēng)論已久。根據(jù)現(xiàn)有文獻(xiàn),真正對(duì)沃爾夫產(chǎn)生影響的源頭最早可以追溯到18世紀(jì)德國(guó)的洪堡特。佩恩曾在《語(yǔ)言相對(duì)論與先天觀念》(Linguistic Relativity Versus Innate Idea)一文中明確闡述,“博厄斯將洪堡特的觀點(diǎn)引入美國(guó),影響到薩丕爾,隨后影響到沃爾夫”(Penn 1972:457)。李將洪堡特的觀點(diǎn)總結(jié)為:“不同的語(yǔ)言會(huì)使不同語(yǔ)言的民族形成各自的世界觀”(Lee 1996:84)。但是洪堡特本人并未認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言對(duì)于思維的作用,而且因所用資料均來(lái)自梵蒂岡圖書(shū)館,大部分為二手資料,說(shuō)服力匱乏(Deutscher 2010:135)。但盡管如此,正是這點(diǎn)微弱的光亮在那個(gè)年代的黑暗中透出了一絲光明。博厄斯的觀點(diǎn)則頗為“謹(jǐn)慎”,認(rèn)為語(yǔ)言的分類(lèi)會(huì)反映思維,但是并不操縱思維。主張人類(lèi)的心智同一性,卻避免過(guò)早的給出結(jié)論(Lucy 1992:12)。薩丕爾則認(rèn)為“思想來(lái)源于語(yǔ)言的表述”(Sapir 1924/1949:159)。不同于博厄斯的是,他認(rèn)為語(yǔ)言對(duì)于思維是有影響的,但是卻沒(méi)有對(duì)此進(jìn)行更為細(xì)致的研究(Lucy 1992:24)。
與以上學(xué)者不同的是,沃爾夫是出于對(duì)宗教的興趣才開(kāi)始這項(xiàng)研究。沃爾夫受法國(guó)學(xué)者法布爾·奧利維特(Fabre d’Olivet)影響較深,并稱(chēng)其為“那個(gè)時(shí)代最有力量的語(yǔ)言學(xué)家”(Whorf 1956:9)。奧利維特用詞根解釋圣經(jīng)的方法來(lái)透視意義,這一點(diǎn)給沃爾夫很大的啟發(fā)。沃爾夫認(rèn)為通神論者熱衷于新的思想,科學(xué)進(jìn)步也在于新的思想。嘗試將科學(xué)和宗教結(jié)合不是一件容易的事。沃爾夫在論著中多處提及科學(xué),認(rèn)為科學(xué)的進(jìn)步來(lái)源于“新的思考”,“語(yǔ)言的使用對(duì)于科學(xué)的進(jìn)步至關(guān)重要”(Whorf 1956:220)?!翱茖W(xué)當(dāng)然不會(huì)因?yàn)檎Z(yǔ)法而產(chǎn)生,只是會(huì)因此而變得豐富?!?Whorf 1956:221) “科學(xué)據(jù)說(shuō)是對(duì)于真理的追求,實(shí)際上像愛(ài)一樣,是一種神圣的瘋狂?!?Whorf 1956:261)
然而,沃爾夫的行文中又充滿(mǎn)著矛盾。與科學(xué)的精確相反,文中也經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)一些模糊的詞匯,如“萬(wàn)花筒般變幻的印象”,“關(guān)于存在的不停地流動(dòng)”,“混沌的一團(tuán)”(Lee 1996:89)等。李曾對(duì)此解釋道,“沃爾夫認(rèn)為在說(shuō)話(huà)者的角度看來(lái),外部世界是無(wú)組織的”(Lucy 1992:42)。他在《語(yǔ)言、思維和現(xiàn)實(shí)》一文中提到,“我的任務(wù)就是解釋一種思想”(沃爾夫 2001:313)?!斑@一思想就是,一個(gè)本體的世界——一個(gè)超空間的、更高層次的世界,正等待所有科學(xué)去發(fā)現(xiàn);它將在此過(guò)程中結(jié)合和統(tǒng)一各門(mén)學(xué)科。”(沃爾夫 2001:313)
沃爾夫是要用科學(xué)來(lái)解釋世界,通過(guò)探索語(yǔ)言對(duì)于思維的作用來(lái)實(shí)現(xiàn)科學(xué)的進(jìn)步,進(jìn)而去理解整個(gè)宇宙的規(guī)律。沃爾夫是相信科學(xué)的,他提到語(yǔ)言具備“瑜伽的力量”,承認(rèn)語(yǔ)言力量的不可估量,認(rèn)為語(yǔ)言影響思維,這種影響的程度,沃爾夫本人雖未做出具體的說(shuō)明,但其意在強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言對(duì)于思維潛能的開(kāi)發(fā),這在《語(yǔ)言、思維和現(xiàn)實(shí)》一文中有所論述。在這篇文章中,沃爾夫認(rèn)為,“這一思想就是,一個(gè)本體的世界——一個(gè)超空間的、更高層次的世界,正等待所有科學(xué)去發(fā)現(xiàn);它將在此過(guò)程中結(jié)合和統(tǒng)一各門(mén)學(xué)科。這一等待發(fā)現(xiàn)的領(lǐng)域,首先是關(guān)系模式或關(guān)系型式的王國(guó),它紛繁蕪雜,但又與語(yǔ)言豐富而系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)有著清晰可辨的聯(lián)系”(Whorf 1956:247)。通過(guò)研究語(yǔ)言,促進(jìn)人類(lèi)對(duì)于宇宙的理解,更好的探索和發(fā)現(xiàn)整個(gè)人類(lèi)不能被理解,沒(méi)有被開(kāi)發(fā)出來(lái)的東西,試圖用科學(xué)來(lái)解釋神秘,把這種希望寄托于語(yǔ)言,提高了語(yǔ)言在傳統(tǒng)研究中對(duì)于思維的作用,這在語(yǔ)言和思維的領(lǐng)域則又向前邁進(jìn)了一步。
沃爾夫語(yǔ)言相對(duì)論語(yǔ)料獨(dú)特,語(yǔ)言類(lèi)型殊異,通過(guò)英語(yǔ)與少數(shù)語(yǔ)種的對(duì)比,將語(yǔ)言相對(duì)論引向了實(shí)證檢驗(yàn)的道路。以往有學(xué)者認(rèn)為沃爾夫所引用的多為二手資料,這種看法只是將目光局限在整個(gè)著作中的某幾個(gè)實(shí)例,是片面的。其更多的資料都是其本人親自去各地采集的資料。如他在墨西哥州進(jìn)行考察時(shí)參觀了一座年代久遠(yuǎn)的廟宇,在其椽梁上發(fā)現(xiàn)了很多古跡,并對(duì)其進(jìn)行了記錄,以極大的熱情分析了阿茲特克語(yǔ)中的詞根結(jié)構(gòu)及其意義。
沃爾夫選擇瑪雅語(yǔ)和霍皮語(yǔ)等作為參照語(yǔ)料,其主要原因在他的文章中也有論述。他認(rèn)為印歐語(yǔ)系雖有不同的方言,但其間差異不大,具備非常相似的自然邏輯。而當(dāng)漢語(yǔ)和非洲語(yǔ)等語(yǔ)言與其進(jìn)行比較時(shí),差異便開(kāi)始明顯。然后當(dāng)我們將其與古老世界里的語(yǔ)言進(jìn)行對(duì)比時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn)在關(guān)于自然類(lèi)別的劃分上的區(qū)別非常顯著。物理相對(duì)論中人所站的空間越是不同,觀察到的景色也越有差異。同樣,越是不同的語(yǔ)言,古老的語(yǔ)言,時(shí)間和空間都越是遙遠(yuǎn)的語(yǔ)言,其越是具備不同的邏輯。
沃爾夫試圖從大到不同文化中性別、時(shí)間或空間等的不同的表達(dá)方式,小至其中的某個(gè)單詞或詞根,試圖分析其背后的思維和文化差別,嘗試建立其一對(duì)一的對(duì)應(yīng)方式。如,他在分析瑪雅語(yǔ)言的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)其中關(guān)于“書(shū)寫(xiě)”或“書(shū)籍”的單詞形式與“圖畫(huà)”等毫不相關(guān),據(jù)此而推測(cè)瑪雅文化比其他美洲印第安部落更早的書(shū)寫(xiě)歷史。
綜上所述,沃爾夫語(yǔ)言相對(duì)論構(gòu)成沃爾夫相對(duì)主義思想中的核心部分,因其本人對(duì)一些關(guān)鍵性詞匯界定不明,且對(duì)于語(yǔ)言對(duì)于思維影響的影響程度用詞模糊不清,造成了后人的許多誤讀。假說(shuō)的命名使沃爾夫的相對(duì)思想狹隘化,因從誕生之日起,便穿上了“假說(shuō)”的外衣,實(shí)則是“沃爾夫讀者批評(píng)論”。而沃爾夫的語(yǔ)言相對(duì)論其理論提出伊始,是欲圖將其視為一種原則,闡釋一種規(guī)律。沃爾夫強(qiáng)調(diào)根植于語(yǔ)言?xún)?nèi)部的文化屬性的差異,雖未能為語(yǔ)言對(duì)思維影響的程度做出界定,但是嘗試將科學(xué)與宗教相互結(jié)合,承認(rèn)語(yǔ)言對(duì)于人類(lèi)思維潛能的開(kāi)發(fā)作用,這是對(duì)以往語(yǔ)言與思維關(guān)系論證的一種跨越。沃爾夫試圖在人類(lèi)語(yǔ)言學(xué)的框架內(nèi),通過(guò)收集一手的原始語(yǔ)料的收集,以最為直觀地方式驗(yàn)證語(yǔ)言和思維一一對(duì)應(yīng)的關(guān)系,試圖將語(yǔ)言與思維關(guān)系的論證引上實(shí)證研究的道路,也正是其最大的價(jià)值所在,雖然步履蹣跚,但是意義深遠(yuǎn)。以致于他自己也未曾想過(guò)在他之后的若干年,無(wú)論是從人類(lèi)語(yǔ)言學(xué)的視角,還是心理語(yǔ)言學(xué)的角度,都不斷地有學(xué)者試圖論證、證偽、再論證,將語(yǔ)言、思維和文化的關(guān)系辯證得越發(fā)明了。而沃爾夫的語(yǔ)言相對(duì)論也在這樣一個(gè)輾轉(zhuǎn)的過(guò)程中獲得了永久的生命力。
沃爾夫. 論語(yǔ)言、思維和現(xiàn)實(shí)[C]. 湖南:湖南教育出版社, 2001.
黃國(guó)文 丁建新. 沃爾夫論隱性范疇[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2001(4).
Alford, D. K. H. Review of Benjamin Lee Whorf: Lost Ge-neration Theories of Mind, Language, and Religion[J].LanguageinSociety, 1982(1).
Bohannan, P.SocialAnthropology[M]. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1963.
Brown, R. Reference: In Memorial Tribute to Eric Lennerberg[J].Cognition, 1976 (4).
Carroll, J. B. Whorf, Benjamin Lee[A]. In L.Nadel(ed.).EncyclopediaofCognitiveScience[C]. New York: Wiley, 2005.
Conklin, H. A. Hanunoo Color Categories[J].SouthwesternJournalofAnthropology, 1955(11).
Deutscher, G.ThroughtheLanguageGlass[M]. UK: Random House, 2010.
Fishman, J. A. A Systemization of Whorf of the Whorfian Hypothesis[J].BehaviourialScience, 1960(5).
Fishman, J. A. The Whorfian Hypothesis: Varieties of Valua-tion, Confirmation and Disconfirmation[J].InternationalJournaloftheSociologyofLanguage, 1980 (26).
Fishman, J. A. Whorfianism of the Third Kind: Ethnolinguistic Diversity as a Worldwide Societal Asset[J].LanguageinSociety, 1982 (1).
Gleason, H. A.AnIntroductiontoDescriptiveLinguistics[M]. New York: Holt, 1961.
Gumperz, J. & S. Levinson. Rethinking Linguistic Relativity[J].SourceCurrentAnthropology, 1991 (5).
Gumperz, J. & S. Levinson.RethinkingLinguisticRelativity[M]. UK: Cambridge University Press, 1996/1997/1999.
Hill, J.H. & B. Mannheim. Language and World View[J].AnnualReviewofAnthropology, 1992(21).
Hoijer, H.The Sapir-Whorf hypothesis[A]. In H. Hoijer(ed.).LanguageinCulture[C]. Chicago: University of Chicago Press, 1954.
Joseph, J. E. The Whorf Theory Complex: A Critical Reconstruction by Penny Lee[J].LinguisticSocietyofAmerica, 1998 (3).
Kay, P. What is the Sapir-Whorf Hypothesis[J].AmericanAnthropologist, 1984 (1).
Lee, P.TheWhorfTheoryComplex:ACriticalReconstruction[M]. Amstedam: John Benjamins Publishing Company, 1996.
Lennerberg, E. H. Cognition in Ethnolinguistics[J].LinguisticSocietyofAmerica, 1953 (4).
Lennerberg, E. H. & J. R. Roberts. The Language of Experience: A Study in Methodology[J].InternationalJournalofAmericanLinguistics,Memoir, 1956 (13).
Lucy, J. A.LanguageDiversityandThought[M]. UK: Cambridge University Press, 1992.
Lucy, J. A. The Scope of Linguistic Relativity: an Analysis and Review of Empirical Research[A]. In John J. Gumperz and Stephen C. Levinson editedRethinkingLinguisticRelativity[C]. UK: Cambridge University Press, 1996.
Lucy, J. A. Linguistic Relativity[J].AnnualReviewofAnthropology, 1997(26).
Max, B. Linguistic Relativity: The Views of Benjamin Lee Whorf[J].ThePhilosophicalReview, 1959 (2).
Penn, J. M.LinguisticRelativityVersusInnateIdeas:TheOriginoftheSapir-WhorfHypothesisinGermanThought[M]. The Hague: Mouton, 1972.
Ray, V. F. Techniques and Problems in the Study of Human Color Perception[J].SouthwesternJournalofAnthropo-logy, 1952 (8).
Sapir, E. The Grammarian and His Language[A]. In D. G. Mandelbaum (ed.).TheSelectedWritingsofEdwardSapirinLanguage,Culture,andPersonality[C]. Berkeley: University of California Press, 1924/1949.
Steiner, G. Whorf, Chomsky and the Student of Literature[J].NewLiteraryHistory, 1972 (1).
Stevenson, A.ShorterOxfordEnglishDictionary[M]. USA: Oxford University Press, 1993.
Whorf, B. The Relation of Habitual Thought and Behaviour to Language[A]. In J. Carroll (ed.).LanguageThoughtandReality[C]. US: The Massachusetts Institute of Technology, 1956a.
Whorf, B. Science and linguistics[A]. In J. Carroll (ed.).LanguageThoughtandReality[C]. US: The Massachusetts Institute of Technology, 1956b.
Whorf, B. Language as an Exact Science[A]. In J. Caroll (ed.).LanguageThoughtandReality[C]. US: The Massachusetts Institute of Technology, 1956c.
Whorf, B. Language, Mind and Reality[A]. In J. Caroll (ed.).LanguageThoughtandReality[C]. US: The Massachusetts Institute of Technology, 1956d.