跨文化傳播研究小組
2015年是世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年,在殘酷歷史的映照下,和平與發(fā)展已經(jīng)成為世界各國的首要議題,共識與合作也成為不同文化群體的共同心愿。然而通向全球化之路遍布崎嶇,現(xiàn)實(shí)的文化交流始終籠罩在巴別塔的陰影之下?!恫槔碇芸吩馐艿囊u擊為文化歧視現(xiàn)象帶來了鮮血的警告,漂泊的敘利亞難民則將文化融合的困境散播到歐亞各國。少數(shù)族裔和多元性別群體,一面不斷突破舊的文化壁壘,一面也在制造新的文化爭議。與此同時(shí),崛起中的中國在 “文化走出去”的歷程中,也面臨著種種挑戰(zhàn)與機(jī)遇。
有鑒于此,本文選取了2015年的十起跨文化傳播事件作為評析對象。這些典型的事件揭示了跨文化交流圖景的不同側(cè)面,刺激著我們用所學(xué)來解釋這個(gè)變動(dòng)不居的世界。同時(shí),我們也希望借助對現(xiàn)實(shí)問題的觀察與經(jīng)典理論進(jìn)行對話,從而為文化間的交流實(shí)踐注入新的想象力與可能性。
2015年1月7日,法國巴黎的一家雜志 《查理周刊》遭遇槍擊,12名雜志員工及警察喪生。這起襲擊事件與該雜志頻繁刊登有辱穆斯林先知的漫畫有關(guān)。事件發(fā)生后,全球各地區(qū)展開了聲援 《查理周刊》的游行,游行者以 “我是查理”為口號,捍衛(wèi)新聞自由、表達(dá)自由。5月,美國筆會(huì)授予《查理周刊》 “自由與勇氣”獎(jiǎng)①Jasper Jackson, “World Press Freedom Day: Call to Protect Freedom of Expression”, http: //www.theguardian.com/media/2015 /may/01 /world-press-freedom-day-call-to-protect-freedom-of-expression, 2016-04-23.。發(fā)起這起襲擊的恐怖分子或被逮捕,或被擊斃。數(shù)月之后,當(dāng)時(shí)幸存的漫畫家和員工們卻因擺脫不了內(nèi)心的恐懼與不安而紛紛出走②Charles Bremner, “Charlie Hebdo Cartoonist: I will no Longer Draw Muhammad”, http: //www.thetimes.co.uk/tto/news/world/europe/article4426495.ece, 2016-04-23.,在襲擊事件之前就已經(jīng)因資金問題陷入蕭條的 《查理周刊》再一次面臨停擺的危機(jī)③Angelique Chrisafis, “Charlie Hebdo Struggles with after Math of Attacks”, http: //www.theguardian.com/media/2015 /may/24 /charlie-hebdo-aftermath-attacks, 2016-04-23.。
《查理周刊》遇襲案體現(xiàn)了法國在文化交流與族群融合過程中遭遇的種種困境?!恫槔碇芸返闹S刺風(fēng)格深深植根于法國文化中悠久的諷刺傳統(tǒng),《查理周刊》的支持者認(rèn)為,選擇以引人發(fā)笑的諷刺繪畫展現(xiàn)社會(huì)議題,體現(xiàn)了對自由精神和藝術(shù)本質(zhì)的追求,就像一位支持者所說:“他們 (《查理周刊》)引以為傲之處在于他們挽救了法國日薄西山的放肆的嘲笑傳統(tǒng),這是法國人堅(jiān)持言論自由和表達(dá)自由精神之所在。”①M(fèi)ichael, Holtz, Staff, “Charlie Hebdo: The French Magazine's Long History of Polarization”, Christian Science Publishing Society, 2015, (7), pp.34-44.然而這種諷刺精神同時(shí)也顯示出法國文化中的傲慢與褊狹。法國向來對自己的文化充滿優(yōu)越感,也許在沒有宗教信仰的法國人看來,描繪穆罕默德并不是一種冒犯,而是其幽默才華的展現(xiàn),但這種行為的確很難令法國的穆斯林和法國之外的文化體系所接受。
法國在將自身的文化審美標(biāo)準(zhǔn)施加于異文化的同時(shí),卻缺乏對異文化的容忍,因此導(dǎo)致了不同文化體系間的疏離。移民法國的外來者若想融入法國社會(huì),只能摒棄原有的文化傳統(tǒng)甚至宗教信仰,令自己變得更 “法國”?!胺▏拖褚粋€(gè)熔爐,它要求在犧牲某種多樣性的基礎(chǔ)上來建立一個(gè)團(tuán)結(jié)的共和國?!雹赑hanthavong, Alison, “Charlie Hebdo Issue Garners International Attention”, Cavalier Daily, 2015,1 (16), pp.23-24.在強(qiáng)勢的法國文化籠罩下,穆斯林陷入漂泊無依的身份困境中。他們努力學(xué)習(xí)法語和法國文化以融入法國的主流群體,試圖 “既是法國人,又是穆斯林”③Star, The, Toronto, “Hebdo Award under Fire”, Toronto Star Newspapers Limited, 2015.5.2 (9).,卻在現(xiàn)實(shí)中舉步維艱,甚至沒有渠道表達(dá)自己的正當(dāng)意見。2004年,法國政府頒布法律,禁止公立學(xué)校的伊斯蘭學(xué)生佩戴面紗。2015年,法國一些小鎮(zhèn)的學(xué)校甚至采取 “豬肉或什么都沒有”(pork or nothing)④Giles Fraser, “France's Much Vaunted Secularism is not the Neutral Space it Claims to be”, http: //www.theguardian.com/commentisfree/belief/2015 /jan/16 /france-much-vaunted-secularismnot-neutral-space-claims-to-be? CMP =fb_gu, 2016-04-23.的政策,伊斯蘭和猶太孩子要么吃豬肉,要么餓肚子。⑤Aurélie, Collas, “Après les attentats”, l'école exalte la la?cité, 2016-04-23.
《查理周刊》案的兇手,正是一群生活在巴黎東北部郊區(qū)的伊斯蘭青年。他們大多來自不和睦的家庭,在混亂與貧困的氛圍中成長,中學(xué)畢業(yè)后便輟學(xué)游蕩,靠微薄的收入度日,許多人還有著犯案記錄。這些青年不但得不到法國公民應(yīng)當(dāng)享受的公民權(quán)利和社會(huì)福利,還被看做社會(huì)安定的潛在威脅,法國媒體在報(bào)道時(shí)也傾向于將郊區(qū)的伊斯蘭群體視為與法國主流社會(huì)相對立的他者,稱之為 “恐怖分子”和 “邊緣人”①Beydoun, Khaled, A., “Muslims in the News only When They're Behind the Gun”, Qatar: Al Jazeera, 2015.pp.76-79.,建構(gòu)出穆斯林區(qū)域與法國 (Muslim lands or France)②Beydoun, Khaled, A., “Muslims in the News only When They're Behind the Gun”, Middle East:Al Jazeera, 2015.的二元對立鏡像。“煮了太久的鍋終于沸不可抑”③Star, The, Toronto, “Hebdo award under fire”, Toronto Star Newspapers Limited, 2015.5.2 (9).,釀成了震驚世界的血案。然而暴力事件并未成為文化偏見的終點(diǎn),反而開啟了新一輪的他者化浪潮,少數(shù)鋌而走險(xiǎn)的犯罪分子被主流輿論以偏概全,使得絕大部分愛好和平的穆斯林也飽受批評與歧視,法國民眾認(rèn)為,“穆斯林在法國社會(huì)已經(jīng)擁有太多權(quán)利與自由”④Alberto Nardelli, “From Margins to Mainstream: the Rapid Shift in French Public Opinion”,http: //www.theguardian.com/world/datablog/2015/jan/08/french-public-opinion-charliehebdo-attacks, 2016-04-23.。法國的高校教師也表示,在教授伊斯蘭學(xué)生之時(shí)變得越發(fā)小心謹(jǐn)慎。⑤Aurélie, Collas, “Après les attentats”, l'école exalte la la?cité, 2016-04-23.
《查理周刊》遇襲案體現(xiàn)了法國乃至歐洲主流社會(huì)與伊斯蘭文明之間的文化誤解與偏見。多元文化的社會(huì)背景下,以民族或國家為主體的不同文化群落之間頻繁發(fā)生劇烈的文化沖突,傲慢與封閉的法國文化將主流社會(huì)與穆斯林等移民群體對立起來,并嘗試推行文化同化政策以控制少數(shù)族群。此次恐怖襲擊以鮮血的代價(jià)再次敦促我們反思文化同化政策的狹隘與危險(xiǎn),基于霸權(quán)思維干涉?zhèn)€體的文化自由,壓制少數(shù)族群的表達(dá)空間,只會(huì)導(dǎo)致不同文化群體間的疏離與隔閡不斷加深,最終結(jié)出暴力襲擊的惡果。⑥〔印〕阿馬蒂亞·森:《身份與暴力》,中國人民大學(xué)出版社,2009,第99~100頁。
2015年1月15~24日,韓國KBS電視臺推出新年特別紀(jì)錄片 《超級中國》,全面介紹中國的發(fā)展現(xiàn)狀。該紀(jì)錄片分為 “13億的力量” “錢的力量”“中國治世”“大陸的力量”“軟實(shí)力”“中國共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)力”和 “中國之路”七個(gè)專題,分別從人口、經(jīng)濟(jì)、外交軍事、土地、文化、政治六個(gè)側(cè)面展示中國發(fā)展的成就,最后以中國復(fù)興之夢為全片的終結(jié)?!冻壷袊吩陧n國播出后受到熱烈關(guān)注,在韓國的收視率高達(dá)10%,是一般紀(jì)錄片類節(jié)目的兩倍,是韓國紀(jì)錄片史上的罕見之作。
有趣的是,不同于此前BBC、NHK等電視臺拍攝的關(guān)于中國的紀(jì)錄片多渲染中國落后、傳統(tǒng)的一面,刻畫出帶有東方主義色彩的奇觀。此次韓國拍攝的紀(jì)錄片 《超級中國》則一改視野,專注于中國的強(qiáng)盛與繁榮,鏡頭中的中國朝氣興盛,地大物博,擁有廣闊的市場和驚人的消費(fèi)能力。紀(jì)錄片贊頌了中國近年來的發(fā)展以及中國共產(chǎn)黨的執(zhí)政成就,認(rèn)為 “華麗的中國時(shí)代正在展開”①《韓播超級中國紀(jì)錄片獲高收視率》, http: //news.ifeng.com/a/20150210/43144426_0.shtml,2016-04-17。。對中國的評價(jià)如此之高,以至于習(xí)焉不察的中國網(wǎng)友在觀看之后,都紛紛驚呼 “我國真是這么強(qiáng)大嗎?” “韓媒把中國夸得太好,都讓人害羞了?!雹凇俄n國紀(jì)錄片超級中國為何這么火》,《錢江晚報(bào)》2015年2月13日。
對此,《超級中國》的導(dǎo)演樸晉范說:“我們既不是韓國視角,也不是中國視角,而是站在全世界的視角看中國?!雹邸都o(jì)錄片超級中國韓國熱映, 外國人如何用新視角看中國》, http: //ent.ifeng.com/a/20150320 /42345211_0.shtml, 2016-04-17。為了維持制作過程的客觀公正,拍攝團(tuán)隊(duì)沒有接受中韓政府或企業(yè)的任何資助,攝制組深入二十多個(gè)國家,通過各國官員、學(xué)者、企業(yè)家以及普通民眾的多重視野,觀察中國為世界帶來的改變,嘗試在全球化的語境中講述中國故事。
盡管如此,《超級中國》始終植根于韓國本土的文化語境之中,立足于韓國民眾了解異國文化的需要??偛邉澯礴娬Q,拍攝這部紀(jì)錄片正是為了讓韓國民眾 “更全面綜合地了解中國”④《韓紀(jì)錄片 〈超級中國〉 掀 “中國熱”, 網(wǎng)友直呼醉了》, http: //m.news.cntv.cn/2015/02 /23 /ARTI1424683275947616.shtml, 2016-04-17。。有韓國民眾收看紀(jì)錄片后表示,雖然中國與韓國是近鄰,但此前對于鄰居仍然了解有限,通過這部紀(jì)錄片認(rèn)識了一個(gè)發(fā)展中的中國,甚至有韓國媒體將這部紀(jì)錄片稱為了解中國的 “百科詞典”①《提供看中國的不同視角——訪 〈超級中國〉 制片人樸晉范》,http://news.xinhuanet.com/world/2015-02/12/c_1114349508.htm, 2016-04-17。。韓國網(wǎng)民稱,“它介紹的中國對我們有很大啟發(fā),讓我思考了很多”②《韓國紀(jì)錄片 〈超級中國〉, 韓民觀后感看法迥然》, http: //war.chinairn.com/news/20150212 /105859980.shtml, 2016-04-17。。同時(shí)也有不少韓國觀眾看完 《超級中國》后,對中國的快速發(fā)展表現(xiàn)出強(qiáng)烈的不安,體現(xiàn)出混雜了好奇、嫉妒與恐懼的情感特征。
中國近年來飛速崛起改變了冷戰(zhàn)以來的國際格局,在帶給國人民族自豪感的同時(shí),也改變了外部國家對中國的認(rèn)知。“中國威脅論”的話語始終縈繞不去。韓國與中國同屬東亞儒家文化圈,共享著大量的文化遺產(chǎn),也纏雜著長期的歷史恩怨,直接感受著中國崛起帶來的沖擊?!冻壷袊芳o(jì)錄片的誕生以及引起的熱議,刺激中國民眾思考一個(gè)久被忽視的問題:“我們的存在對別人意味著什么?”③網(wǎng)友 whisper: 《我們的存在對別人意味著什么》, https: //movie.douban.com/review/7409451/,2016-04-17。正是在這樣的相互觀照之中,我們清晰地看到自己在異文化中投射的鏡像,進(jìn)而破除自身視域的遮蔽,對自身的成就與問題進(jìn)行冷靜的審視,形成真正的文化自覺。這種反思進(jìn)一步引導(dǎo)我們踐行文化間性的思維方式,從他者文化立場出發(fā)反思自己的文化,從而開啟通向不同民族文化間互惠性理解的道路。
《世界青年說》是經(jīng)韓國 《非首腦會(huì)談》正版授權(quán),江蘇省廣播電視臺自2015年4月16日推出的一套青年談話類節(jié)目。該節(jié)目邀請十一國青年男代表,圍繞當(dāng)下中國最關(guān)心的議題展開討論,力圖以世界眼光看待議題,在差異化的對談中達(dá)成理解。正如節(jié)目編導(dǎo)白嵐所說:“我們的目標(biāo)是通過世界青年對青年話題的討論,能夠聽到更多維度的世界聲音,向世界介紹中國,讓中國人更了解世界,從而破除誤解,求同存異?!雹仝w軍、白嵐:《〈世界青年說〉:青年人看自己、看世界的創(chuàng)新談話節(jié)目》, 《現(xiàn)代傳播》2015年第10期,第99~101頁。
《世界青年說》借鑒韓國的 《非首腦會(huì)談》,形式與風(fēng)格大體類似,不過相比 《非首腦會(huì)談》多選擇社會(huì)話題針砭時(shí)弊,《世界青年說》更具有娛樂性,選取的話題較為輕松活潑。節(jié)目的議題來源主要為來賓提案、觀眾來信與網(wǎng)友留言,話題大多結(jié)合中國當(dāng)下的社會(huì)熱點(diǎn),如買房壓力、職業(yè)規(guī)劃、是否應(yīng)將父母送去養(yǎng)老院、女性如何平衡家庭與事業(yè)的關(guān)系、大學(xué)生的就業(yè)選擇等。該節(jié)目的嘉賓年齡集中在二三十歲,來自不同國家,從而展現(xiàn)了各國年輕代表經(jīng)歷跨文化適應(yīng)與融合的過程。
各國代表在節(jié)目中既有碰撞又有共鳴。一方面,節(jié)目中各國代表都存在由本國出發(fā)的文化認(rèn)同,在他人攻擊本國文化時(shí)呈現(xiàn)鮮明的捍衛(wèi)傾向,且在談?wù)撍麌幕臅r(shí)候會(huì)產(chǎn)生由刻板印象與習(xí)慣性認(rèn)知所導(dǎo)致的誤解。如一期節(jié)目中俄羅斯嘉賓就曾向韓國代表提出了 “孔子是韓國的嗎”的問題;在談?wù)撁朗澄幕瘯r(shí),英國的飲食被認(rèn)為缺乏多樣性而遭到普遍的貶抑。此外,英國無處不在的飲酒傳統(tǒng)和伊朗嚴(yán)格的禁酒文化、俄羅斯的等級差別與美洲的自由平等理念、美國與德國間的漢堡來歷之爭都引發(fā)了激烈的碰撞。
另一方面,圍繞環(huán)境保護(hù)、文化傳承、社會(huì)道德等公益性議題和青年的自身發(fā)展,各國代表展現(xiàn)了全球性的關(guān)切與焦慮。在主題為 “環(huán)境保護(hù)”的一期節(jié)目中,一名嘉賓在節(jié)目中播放了其在北極的視頻記錄,視頻中展示了北極冰川的融化與北極熊的生存困境,使觀眾產(chǎn)生同情與警醒。此外,各位代表作為留學(xué)生,大多在節(jié)目中表達(dá)了初到中國后的誤解與不適,這種共同的邊緣人體驗(yàn)賦予了不同國家民眾更多的情感共鳴。在中國觀眾眼中,節(jié)目展現(xiàn)出的中國文化也不再是 “一個(gè)俗氣冰冷的符號”,而是能夠從中感知作為異鄉(xiāng)客的留學(xué)生的真實(shí)生活。②《愿你乘長風(fēng)破萬里浪》, http: //weibo.com/ttarticle/p/show? id = 2309403940417816163232,2016-04-17。
《世界青年說》提供了一個(gè)展示多元文化的平臺,使得不同民族、國家、文化背景的人們達(dá)成交流與對話成為可能。對話區(qū)別于獨(dú)白,是由眾多地位平等的主體進(jìn)行的互動(dòng)交流①李曙光:《語篇分析中的互文性與對話性》,《外語與外語教學(xué)》2009年第12期,第16~19頁。。電視談話節(jié)目既使來自不同文化的個(gè)體充分互動(dòng)交流,又以其全息的傳播手段將主持人與嘉賓的對話傳送給受眾,使受眾真切地感受到文化的碰撞,并從中領(lǐng)略異質(zhì)文化的魅力。
但是節(jié)目的不足也不容忽視,一味關(guān)注輕松的話題而回避敏感的社會(huì)爭議,使得節(jié)目的娛樂性有余而批判性不足,選題的討論也流于表面未能深入。節(jié)目在主題選擇上應(yīng)當(dāng)遵循 “和而不同”的理念,既要尊重不同區(qū)域的文化差異,賦予不同文化的人群以平等的話語權(quán)利,又要圍繞人類普遍面臨的議題進(jìn)行充分討論,促進(jìn)文化間的相互認(rèn)知與理解,真正構(gòu)建起開放包容、多元并濟(jì)的跨文化對話空間。
2015年5月17日,由央視紀(jì)錄頻道拍攝的八集文化紀(jì)錄片 《紐帶》開播?!都~帶》是第一部梳理海外漢學(xué)生命歷程的紀(jì)錄片,采訪了十余個(gè)國家的180余位學(xué)者,由近五十個(gè)故事構(gòu)成。紀(jì)錄片完整再現(xiàn)了從沙勿略、利瑪竇、羅明堅(jiān)到費(fèi)正清、孔飛力、史景遷等歷代漢學(xué)家與中國交往的命運(yùn)歷程,描述了漢學(xué)產(chǎn)生與發(fā)展的歷史,進(jìn)而展現(xiàn)了中西方文明交流的跌宕故事。
漢學(xué) (Sinology)是指海外人士對中國的研究。最初的漢學(xué)研究群體包括來華的使者與傳教士,他們將在中國期間的生活體驗(yàn)和觀察所得撰寫成游記,或者翻譯中國的文獻(xiàn)典籍,被所在國家的民眾熟悉。隨著中西方文化交流的深入,從歐洲到美國相繼成立了建制化的漢學(xué)研究機(jī)構(gòu),系統(tǒng)地考察中國文化。②張西平:《他鄉(xiāng)有夫子》,外語教學(xué)與研究出版社,2005,第6頁。漢學(xué)家們或是出于對中國文化的熱愛,或是出于純粹的智性追求,關(guān)注中國的社會(huì)現(xiàn)實(shí)與歷史文化。同時(shí),漢學(xué)家多在歐美的高校中擔(dān)任教職,他們利用課堂講述或著作出版,將有關(guān)中國的知識傳播到本國,與新聞報(bào)道和影視節(jié)目一道,構(gòu)成了西方社會(huì)認(rèn)知中國的知識背景與情感底色。相比于大眾文化產(chǎn)品對中國的再現(xiàn),漢學(xué)家筆下的中國過濾掉了濃厚的意識形態(tài)色彩,更為客觀全面地呈現(xiàn)出中國的形象。
漢學(xué)研究雖然主要旨在豐富其本國的知識體系,然而漢學(xué)家們憑借文化漫游者的獨(dú)特視角,發(fā)掘出中國學(xué)者和民眾 “只緣身在此山中”而未曾察覺的問題,使得中國與西方相互映照,在差異中看清自己。因此, 《紐帶》的總導(dǎo)演劉軍衛(wèi)認(rèn)為,“漢學(xué)家從長遠(yuǎn)來看反哺了中國文化”?!啊畤H主義’是我做這部片子的重要背景?!雹賱④娦l(wèi): 《 編 筐——關(guān) 于 〈 紐 帶 〉 的 糾 結(jié)》, http: //www.wtoutiao.com/p/e632bl.html,2016-04-23。漢學(xué)研究既將中華文明引渡到西方,又從西方文明出發(fā)回饋中國,促成了文明間的對話與交流。
不同于央視此前拍攝的 《大國崛起》等同類紀(jì)錄片的宏大歷史敘事,《紐帶》采取微觀的視角切入②崔冰蕊:《從文化自覺視角看紀(jì)錄片 〈紐帶〉的創(chuàng)新》,《當(dāng)代電視》2015年第12期,第75~76頁。,從鮮活的個(gè)體出發(fā)。通過遍訪全球的漢學(xué)機(jī)構(gòu),再現(xiàn)了漢學(xué)家的故居、學(xué)校、紀(jì)念碑等生活情境和書信、日記、著作等一手資料,嘗試還原漢學(xué)家認(rèn)知中國的跨文化體驗(yàn),展現(xiàn)了一位位漢學(xué)家如何受到中國文化的吸引走上擔(dān)任跨文化交流使者的道路。同時(shí),正如有學(xué)者指出,《紐帶》 “打破了長期以來東西方文化對峙,傳統(tǒng)與現(xiàn)代二分的思維……強(qiáng)調(diào)了文明間的互相借鑒”③《文明的借鑒文明的互動(dòng)》, http: //xiaofei.china.com.cn/news/info-11-9-114590.html,2016-04-23。。
漢學(xué)研究長期以來在中國被視作一門冷僻的學(xué)問,不為大眾所知。隨著史景遷、孔飛力、宇文所安等漢學(xué)家的著作翻譯成中文并在國內(nèi)暢銷,漢學(xué)研究逐漸受到矚目,2014年史景遷訪問中國甚至被媒體視為可以與當(dāng)年利瑪竇來華相比④史景遷、季星:《想象中國這份工作,是如此令人興奮》,《南方周末》2014年3月21日。。然而海外漢學(xué)遞嬗更迭的歷史,仍然不為大眾所知。 《紐帶》的播出,進(jìn)一步將漢學(xué)推向大眾,受到觀眾的歡迎。很多網(wǎng)友在看完這部紀(jì)錄片后表示,從這部紀(jì)錄片中 “深受啟發(fā)和感動(dòng)”,感慨 “原來漢學(xué)有這么多故事!有機(jī)會(huì)我想聽聽國外的聲音!”①《網(wǎng)友 “十字傷痕”》, https: //movie.douban.com/subject/26388574/comments, 2016-04-23。
在全球化社會(huì),中國文化走向世界已然是不可逆轉(zhuǎn)的歷史趨勢。為此,既要推動(dòng)有形的 “一帶一路”建設(shè),還需重視漢學(xué)研究這一推動(dòng)文明對話的無形 “紐帶”。漢學(xué)家作為踐行跨文化交流的先驅(qū)者,理應(yīng)受到更多的關(guān)注和紀(jì)念。我們已經(jīng)進(jìn)入海德格爾所說的 “世界鏡像”時(shí)代,唯有聆聽他者的聲音,學(xué)習(xí)他者的智慧,才能更好地反觀自己,在差異中彰顯文化的自覺。紀(jì)錄片 《紐帶》的播出,正是打開了一扇通向東西方文化交流的窗口。
2015年6月26日,美國最高法院9位大法官以 “5票贊成,4票反對”的結(jié)果,做出美國各州不能禁止同性婚姻的裁決,意味著從此同性婚姻將在全美50個(gè)州合法。在最高法院做出上述裁決后,美國總統(tǒng)奧巴馬第一時(shí)間在推特上表示:同性婚姻合法的裁定是邁向平等的一大步。6月26日當(dāng)晚,作為聯(lián)邦政府象征的白宮身披七彩燈光變身 “彩虹宮”,以慶祝這一美國平權(quán)史上的歷史性時(shí)刻。然而,對這場關(guān)于自由的勝利,不同的群體有著不同的理解。
對于同性戀者來說,這場勝利足以讓他們?nèi)缤⒆右话?“伏案喜極而泣”,并感謝為所有同性戀者爭取平等權(quán)利而奮斗的一代代人們②“Same-Sex Marriage Is A Right: Readers React”, http: //www.nytimes.com/times-insider/2015/06/26/same-sex-marriage-is-ruled-a-right-readers-react/, 2016-04-23.?!都~約時(shí)報(bào)》以紐約州為例,回顧了推動(dòng)這場勝利最終到來的巨大力量的匯聚過程。2011年,紐約州同性婚姻合法化,使全美享受同性婚姻合法保護(hù)的人口翻了一倍;2013年,生活在紐約州的83歲的Edie Windsor狀告聯(lián)邦政府一案勝訴,規(guī)定婚姻為一男與一女結(jié)合的 《聯(lián)邦保護(hù)婚姻法 (DOMA)》被廢除,至此同性婚姻夫婦亦可享有包括無償繼承已故配偶遺產(chǎn)等在內(nèi)的婚姻方面的聯(lián)邦福利。正如即將迎來86歲生日的Windsor在同性婚姻合法法案通過后接受采訪時(shí)所說,自己當(dāng)年的勝訴并非一個(gè)微不足道的結(jié)果①“A Victory for Same-Sex Marriage, With Roots in New York”, http: //www.nytimes.com/2015/06 /26 /nyregion /fight-for-same-sex-marriage-was-one-that-gained-momentum-innew-york.html? _r=0, 2016-04-23.。而對更多美國民眾來說,這是一場因愛而生的勝利,他們將FaceBook的個(gè)人頭像設(shè)置彩虹為底色,并發(fā)布 “#LoveWins” (愛能戰(zhàn)勝一切)的標(biāo)簽,掀起了一股引人注目的社交媒體 “彩虹熱”。
然而并非所有人都認(rèn)為這場勝利值得歡呼與驕傲,在媒體報(bào)道的表述中,關(guān)于這場勝利所閃爍的自由與權(quán)利的光芒似乎有些黯淡。《紐約時(shí)報(bào)》引用反對同性婚姻的首席大法官羅伯茨的論述稱:“憲法根本沒有提到同性婚姻這個(gè)問題,那些支持同性婚姻的人可以贊揚(yáng)裁定帶來的各種 ‘有益的’后果,但不要贊揚(yáng)憲法。”②“The Supreme Court and the Politics of Fear”, http: //www.nytimes.com/2015/07/05/opinion/sunday/linda-greenhouse-the-supreme-court-and-the-politics-of-fear.html, 2016-04-23.因此,這是一場以憲法形式宣告的勝利,而非一場由憲法賦予的勝利。此外,不少媒體發(fā)現(xiàn),同性戀者獲得的新自由將危害到不支持同性戀者的原有自由,《華盛頓郵報(bào)》的報(bào)道就展現(xiàn)了同性婚姻合法給部分南部州帶來的困境③“ Same-sex Marriages Go forward in South Despite Leaders' Reluctance ”, https: //www.washingtonpost.com/politics/county-clerks-in-south-reluctantly-issuing-same-sexmarriage-licenses/2015 /06 /29 /cdb01692-1e7e-11e5-aeb9-a411a84c9d55_story.html,2016-04-23.:由于對同性結(jié)婚持有宗教異議的官員不得在強(qiáng)迫之下為同性伴侶頒發(fā)同性結(jié)婚證、主持同性婚禮,不少官員恐無法繼續(xù)原有的工作;對于有宗教信仰的普通人而言,恐怕從此也只能在家中僻靜處小聲耳語內(nèi)心的真實(shí)想法 (不贊成同性戀與同性婚姻合法)。
同性戀合法化的直接目的是賦予同性戀群體需要的自由與權(quán)利,更深層的目的是解決同性戀問題引發(fā)的一系列社會(huì)矛盾,使同性戀群體與非同性戀群體乃至反對同性戀群體不再抱有對彼此的敵意、消除對彼此的成見,促進(jìn)不同群體在同一個(gè)社區(qū)內(nèi)進(jìn)行平等、有效的交流與對話。這一直是美國乃至世界范圍內(nèi)的同性戀群體期待并為之奮斗的目標(biāo)。而通過法律手段將同性戀者的各項(xiàng)權(quán)利合法化,似乎是同性戀群體爭取自由、使非同性戀群體改變對其偏見的最佳方式。
然而在美國主流媒體對美國同性婚姻合法化報(bào)道中,同性戀者所爭取的自由的正當(dāng)性受到重重質(zhì)疑,被建構(gòu)成一種非常規(guī)的自由,打上了 “越軌”的烙印。立場保守的政府官員和媒體人士通過將同性婚姻合法化這一屬于同性戀者的自由 “他者化”,維護(hù)自身的主流與正當(dāng),正如一位獲得了自由的勝利卻仍感到無奈的同性戀者所說,“政府已經(jīng)形成一種觀念,我們好像罪犯一樣被看待”。由此可見,主流社會(huì)對同性戀者的排斥依然未曾消除,同性戀者仍舊被隔離在主流之外。
自由的觀念自從誕生之日起便面臨著 “群己權(quán)界”的思考,此次圍繞美國同性戀者合法化的討論,不僅為自由主義的思潮增添了新的注腳,還揭示出主流群體如何通過話語的運(yùn)作將少數(shù)群體的自由進(jìn)行他者化的貶抑。不同種族、性別、階級的群體,只有真正踐行主體間性的交往理念,從他者的立場出發(fā)進(jìn)行思考和回饋,才能擺脫自由的他者化困境,走向互惠性的自由。
2015年8月,馮唐重新翻譯的泰戈?duì)柮?《飛鳥集》由浙江文藝出版社出版,發(fā)行之初并未有太大反響。從11月下旬開始,網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)了一些針對馮唐譯作的質(zhì)疑,如 “褻瀆泰戈?duì)枴薄俺涑夂蔂柮晌兜馈钡?,甚至有人擺出 “詩歌翻譯史上的一次恐怖襲擊事件”的架勢。12月28日,浙江文藝出版社在官方微博發(fā)布消息:鑒于馮唐譯本 《飛鳥集》出版后引起了國內(nèi)文學(xué)界和譯界的極大爭議,從即日起在全國各大書店及網(wǎng)絡(luò)平臺下架召回該書;并將組織專家團(tuán)隊(duì)對譯本中的內(nèi)容進(jìn)行認(rèn)真評估審議后再做出后續(xù)的決定。
1915年10月,泰戈?duì)柕淖诮淌闱樵娂?《吉檀迦利》被首次譯成中文,100年來,泰戈?duì)柕淖髌芬延?00多種中譯本,僅 《飛鳥集》一書,就有鄭振鐸等近十個(gè)中文譯本。而馮唐這個(gè)版本的 《飛鳥集》在民眾看來,用充斥荷爾蒙味道的字眼 “解開褲襠”和 “綿長如舌吻”褻瀆了泰戈?duì)栵柡羁陶茼嵉?“its mask of vastness” 和 “It becomes small as on”。 《印度時(shí)報(bào)》在 《對泰戈?duì)栐娮髯钌榈姆g在中國引發(fā)爭議》的報(bào)道中稱馮唐不懂孟加拉語,顯然只是用淺顯的中文表達(dá)了自己的理解。《中國作家翻譯泰戈?duì)栕髌芳て饝嵟芬昧酥袊骷抑芾杳鞯呐u文章 “有內(nèi)涵的獨(dú)創(chuàng)性作品和只為引人注目的叫囂間是有鮮明界限的。馮唐越過了這條界限,把寧靜的詩句曲解成了粗俗下流的性暗示。這大大傷害了中國喜愛泰戈?duì)柕淖x者”①《 〈飛鳥集〉 遭下架, 馮唐到底寫了啥》, http: //www.a(chǎn)rtsbj.com/show-18-506190-1.html, 2016-04-23。。相比于印度媒體對觀點(diǎn)的間接闡述,印度網(wǎng)友的反應(yīng)則遠(yuǎn)為激烈,甚至有的網(wǎng)友表示要 “馬上絞死他”②《印度網(wǎng)友如何評價(jià)馮唐翻譯的泰戈?duì)栐娂??》?http: //news.sina.com.cn/w/zg/2015-12-28 /doc-ifxmxxsp7173945.shtml, 2016-04-23。。馮唐自己回應(yīng)稱,一部翻譯作品是否存在譯者的烙印,這是讀者自己的體悟,我不可能按照別人的要求做,我認(rèn)為我翻譯的風(fēng)格就是我理解的泰戈?duì)柕娘L(fēng)格。③《馮唐: 〈我翻譯的風(fēng)格就是我理解的泰戈?duì)柕娘L(fēng)格〉》, http: //www.yangtse.com/m/news/ent/2015-12-29 /247278.html, 2016-04-23。
語言與文化相伴而生,既是文化的載體,又塑造著文化的面貌。海德格爾在 《論人道主義》的開篇就提出了 “語言是存在的家”的命題,認(rèn)為人創(chuàng)造了自身的文化環(huán)境,并借此維系自己的生存④〔德〕德格爾·海德格爾:《德格爾·海德格爾選集》,三聯(lián)書店,1996,第3頁。。因此,語言之間能通過規(guī)則進(jìn)行翻譯,卻又因?yàn)槲幕牟豢赏s性而產(chǎn)生意義的遮蔽,當(dāng)譯者將英文的詩句翻譯成中文時(shí),需要跨越的是文化與歷史的巨大鴻溝。正如弗羅斯特的名言 “Poem is what gets lost in translation”,翻譯讓我們丟失了語言轉(zhuǎn)換中最精妙的理解。而那份理解便在對原著的忠實(shí)和背叛中相互搖擺。只有訴諸符合文化經(jīng)驗(yàn)的隱喻模式,移情和理解才可能實(shí)現(xiàn)。面對泰戈?duì)?《飛鳥集》語句的翻譯,人們更愿意接受鄭振鐸的 “浩瀚的面具” “永恒的接吻”“殷勤好客”,而不是馮唐的 “褲襠” “舌吻” “騷”。鄭振鐸和馮唐都能移泰戈?duì)栔橛谧约旱恼Z言,只是語言內(nèi)化了不同的思維方式、價(jià)值觀,也外化出了截然不同的代碼。
翻譯是一種跨文化闡釋的行為。就翻譯本身而言,它既有著純粹語言轉(zhuǎn)換的功能,同時(shí)也有著跨文化意義上的闡釋功能。馮唐的翻譯之所以引起爭論,是因?yàn)樗碾[喻模式不符合大眾的文化經(jīng)驗(yàn),無法喚起大眾的移情與理解,因此則會(huì)招來排斥。翻譯的過程中,譯者在轉(zhuǎn)換著者的言語代碼時(shí),要遵守其文化規(guī)范,順應(yīng)其慣用的言語策略,但更重要的是要與著者進(jìn)行對話:沉浸其文化語境中,了解著者用詞的文化根源,嘗試體驗(yàn)著者的經(jīng)驗(yàn),體悟創(chuàng)作時(shí)的歷史背景,與此同時(shí),尋找一種流淌于人們之間的意義溪流①〔英〕戴維·伯姆:《論對話》,王松濤譯,教育科學(xué)出版社,2004,第6頁。,用符合譯者本土文化的方式去表達(dá)。如此,原著才能跨越文化在另一個(gè)國度里延續(xù) “持續(xù)的生命”和 “來世生命”②Benjamin, Walter, “The Task of the Translator”, Harry Zohn (trans.) , in Rainer Schulte and John Biguenet(eds.), Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida ,Chicago and London: The University of Chicago Press, 1992, pp.71-82.,意義的跨文化共享才成為可能。
根據(jù)聯(lián)合國2016年1月發(fā)布的信息,敘利亞內(nèi)戰(zhàn)爆發(fā)以來,敘利亞國內(nèi)流離失所人數(shù)達(dá)到650萬,約有480萬人逃往國外③《敘利亞危機(jī)持續(xù)五年: 戰(zhàn)亂帶來五大慘重代價(jià)》, http: //www.chinanews.com/gj/2016/03-15 /7797861.shtml, 2016-04-21。。難民大多逃往鄰國,包括約旦、土耳其、黎巴嫩和伊拉克,還有相當(dāng)一部分難民涌向了歐洲,美國、加拿大等國也制定了相應(yīng)政策救濟(jì)難民。這場難民潮堪稱幾十年來世界范圍內(nèi)最嚴(yán)重的難民危機(jī)。
難民融入接收國的過程遠(yuǎn)非一蹴而就,穆斯林難民對于崇尚基督教的西方社會(huì)而言,更是一群陌生、遙遠(yuǎn)的 “他者”,因此在西方媒體和民眾的認(rèn)知中,始終存在著作為基督徒的 “我們”和作為穆斯林的 “他們”之間的對立,西方媒體在 “9·11”后將伊斯蘭文化稱為恐怖主義文化便是明證。①單波:《跨文化傳播的問題與可能性》,武漢大學(xué)出版社,2010,第100~106頁。這種刻板印象至今依舊盛行,在2015年11月13日巴黎恐怖襲擊事件后,人們更加擔(dān)心難民中滲透著恐怖主義勢力,穆斯林難民被直接認(rèn)定為是危險(xiǎn)的、夾雜著恐怖分子的群體,是對于既存社會(huì)秩序的威脅。
接收難民的責(zé)任和限度在歐美各國引起了廣泛爭議,經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)和社會(huì)安全成為政府和民眾擔(dān)心的主要問題②曾于里: 《接收難民, 之后呢?》, http: //www.infzm.com/content/111792, 2016-04-21。。美國、加拿大等國家宣布放緩難民收容計(jì)劃,部分歐洲國家對難民的開放政策也遭到了更為強(qiáng)烈的反對。根據(jù)英國 《每日郵報(bào)》的調(diào)查,有1/3的民眾認(rèn)為英國不應(yīng)該繼續(xù)接收敘利亞難民③Jack Doyle, “ Aid Cash to Fund Syrians in Britain ”, https: //www.questia.com/read/1G1-427886186/aid-cash-to-fund-syrians-in-britain-at-last-chunk.2016-04-21.,而德國自2015年年初以來,至少發(fā)生了817起針對難民庇護(hù)所的襲擊事件④郭絲露: 《反對or支持:站在難民問題十字路口的德國人》,http://www.infzm.com/content/114585, 2016-04-21。,足見德國社會(huì)對難民的敵意。正如牛津大學(xué)學(xué)者Alexander Betts所言, “敘利亞危機(jī)將全世界的人道主義體制置于十字路口,我們需要從根本上重新反思我們?nèi)绾伪Wo(hù)和幫助如此大量的無家可歸之人?!雹軸omini Sengupta, “Tide of Refugees, but the West Isn't Welcoming”, The New York Times, 2015-04-18.
對難民的恐懼與對穆斯林的偏見混雜在一起?!都~約時(shí)報(bào)》稱,美國民眾的反難民情緒與反穆斯林情緒相勾連,憤怒而不可阻擋⑥Michael Gonchar, “ What Responsibility Do We Have to Take In Refugees From Global Humanitarian Crises?”, The New York Times, 2015-11-24.。一些美國共和黨人士要求以不同標(biāo)準(zhǔn)對待基督徒難民和穆斯林難民,如前佛羅里達(dá)州州長建議只接納基督徒難民,而得克薩斯州參議員Ted Cruz則認(rèn)為國家應(yīng)該繼續(xù)為基督徒提供安全的避難所,而排斥那些 “被ISIS滲透的難民”①Jenna Johnson, “Conservative Suspicions of Syrian Refugees Grow in Wake of Paris Attacks”,2016-04-23, https: //www.washingtonpost.com/politics/conservative-suspicions-ofrefugees-grow-in-wake-of-paris-attacks/2015 /11 /15 /ed553664-8baa-11e5-acff-673ae92ddd2b_story.html.。
一些難民自身也感受到了作為 “他者”被貶抑的處境。英國 《泰晤士報(bào)》敘述了一位名叫Ahmed的難民的經(jīng)歷,說明了他逃離敘利亞后面臨的挑戰(zhàn)。作為一名 “異鄉(xiāng)者”,Ahmed表示 “很感激,但不想來”,因?yàn)檎Z言不通、原有職業(yè)資格無效等障礙使他一切都需要從頭來過,況且逃亡過程中也飽受折磨和嫌棄,西方社會(huì)對難民的 “他者”認(rèn)知直接轉(zhuǎn)化為行為作用于他。②Tom Coughlan, “Syrian Refugees are ‘Grateful, but We Didn't Want to Come Here’”, The Times.
此過程中也有媒體著力消解西方社會(huì)對敘利亞難民的 “他者化”認(rèn)知誤區(qū),尋求理解和包容的空間。如德新社報(bào)道了敘利亞難民在車禍現(xiàn)場救助德國極右分子的故事,突出敘利亞難民善良的一面③“Far-right German Politician Thanks Refugees for Rescue”, http: //www.bbc.com/news/worldeurope-35878232, 2016-04-21.;英國BBC則報(bào)道了敘利亞難民中的演員④Alvaro A Ricciardelli, “The Syrian Refugee Who's Become a Star in Germany”, 2016-04-21,http: //www.bbc.com/news/blogs-trending-35892446.、饒舌歌手⑤Olivia Lang, “Meet the Syrian Refugee Rapper”, http: //www.bbc.com/news/world-middleeast-35834169, 2016-04-21.、發(fā)明家⑥Jen Copestake, “ The Disabled Refugee Inventor Who Built an Electric Bike”, http: //www.bbc.com/news/technology-35871803, 2016-04-21.等職業(yè)身份的個(gè)人故事,一個(gè)個(gè)鮮活的例子強(qiáng)化了難民內(nèi)部的差異性,能夠打破刻板印象,增進(jìn)對這一群體真實(shí)而全面的認(rèn)知?!都~約時(shí)報(bào)》也指出,穆斯林難民本身便是戰(zhàn)亂的受害者,并不能與恐怖分子等同,各國應(yīng)當(dāng)抱有善意。⑦After Paris Attacks, “ Vilifying Refugees”, New York Times, 2015-11-17.哥倫比亞大學(xué)的Yegor Lazarev等學(xué)者則在 《華盛頓郵報(bào)》撰文指出,對于非伊斯蘭國家,宗教以外的其他相同的身份可能會(huì)有助于對敘利亞難民的接納,例如對于很多歐洲人而言,戰(zhàn)爭時(shí)代因迫害而流亡的歷史身份可能會(huì)強(qiáng)化他們對當(dāng)下敘利亞難民的同情。①Yegor Lazarev, “What will it Take to Get Europeans to Welcome Syrian Refugees?”, https: //www.washingtonpost.com/news/monkey-cage/wp/2015 /11 /04 /what-will-it-take-to-geteuropeans-to-welcome-syrian-refugees-heres-part-of-the-answer/, 2016-04-21.
面對這一全球性危機(jī),各國應(yīng)當(dāng)摒除主流話語中對難民的 “他者化”敘事,用對鮮活的生命個(gè)體的描述來喚起共同的情感訴求,將難民群體也納入 “我們”的范疇,從而消解 “他們”在 “我們”心中產(chǎn)生的疑忌和敵意,為文化間的互惠性理解搭建堅(jiān)實(shí)的橋梁。
2015年11月,時(shí)隔一年之久的芝加哥警察槍擊黑人青年的事件視頻終于完整呈現(xiàn)在公眾視野中。根據(jù)視頻內(nèi)容顯示,黑人青年當(dāng)時(shí)正朝著遠(yuǎn)離警察的街對角走去,突然遭到警察槍擊倒地,15秒之內(nèi)黑人青年被白人警察連續(xù)槍擊了16次。②“Unrest in Chicago as Police Shooting Video Released”, The Irish Times, 2015-11-26.11月24日,該白人警察被指控犯有一級謀殺罪,據(jù)美國媒體報(bào)道,這是芝加哥警察首次被指控謀殺。30日晚,白人警察在交納保釋金后被釋放。次月,開槍的白人警察被宣布將不會(huì)被予以起訴。
這一事件引起了美國民眾的大規(guī)模游行和抗議,芝加哥被認(rèn)為是 “下一個(gè)弗格森”。黑人青年游行者不僅僅為了視頻而抗議,還緣于他們曾親身遭受的種族主義、暴力和貧困經(jīng)歷。 “Black Lives Matter”組織成為抗議運(yùn)動(dòng)的主要領(lǐng)導(dǎo)者,該組織成立于2014年,旨在抗議美國刑事司法系統(tǒng)中存在的種族歧視和警察暴力。黑人抗議運(yùn)動(dòng)的示威者用粉筆在路面上寫抗議宣言,造成了韋斯特切斯特405高速關(guān)閉十余分鐘,并導(dǎo)致9名示威者被捕。12月24日,示威者集聚在美國商場和交通樞紐,呼吁人們在一年中最繁忙的這一天停止一切商業(yè)活動(dòng)來紀(jì)念因?yàn)榫毂┝Χ湃サ纳?。這一活動(dòng)被媒體稱為 “黑色圣誕節(jié)”。12月26日,由于芝加哥白人警察在調(diào)解家庭糾紛時(shí)開槍打死了一名黑人大學(xué)生和有五個(gè)孩子的黑人母親,事態(tài)急劇升溫,并最終導(dǎo)致市長伊曼紐爾公開道歉,警察局長麥卡錫被免職。
在此次黑人運(yùn)動(dòng)中,美國的主要媒體均對事件進(jìn)行了調(diào)查分析和討論,指出黑人青年在警察、司法系統(tǒng)、暴力、受教育、貧困等方面遭受到的不平等待遇?!痘浇炭茖W(xué)箴言報(bào)》等將黑人遭受的貧困、教育、不平等待遇納入新聞話語當(dāng)中,認(rèn)為 “許多活動(dòng)抗議者不僅僅是因?yàn)闃寶⒁曨l而走上街頭,更源于他們所親身經(jīng)歷的種族主義、暴力和貧困”①For young protesters against police violence in Chicago, it's personal; Chicago activists say the protests aren't just about the recent release of controversial police videos.They're about their own experiences with racism, violence, and poverty, The Christian Science Monitor, 2015-12-18.。《華盛頓郵報(bào)》引用黑人運(yùn)動(dòng)者話語稱,“我告訴你,當(dāng)這些事情發(fā)生的時(shí)候我們應(yīng)當(dāng)有更多的憤怒?!薄拔覀儾粦?yīng)該僅僅關(guān)注誰不公正地奪去了一個(gè)人的性命,而應(yīng)該關(guān)注的是有一個(gè)人的性命被不公正地掠奪了。”②“Calls for‘Stronger Outrage’ on Crime”, The Washington Post, 2015-12-13.《紐約時(shí)報(bào)》 《洛杉磯時(shí)報(bào)》等則聚焦于美國黑人不平等的歷史和芝加哥的個(gè)案特征分析?!都~約時(shí)報(bào)》以芝加哥為原點(diǎn),梳理了黑人虐待歷史、長期的不作為形象、財(cái)政和機(jī)構(gòu)設(shè)置的不合理以及警察制度改革的艱難等,指出 “芝加哥警察一直面臨著虐待、種族主義、監(jiān)管薄弱和沉默不作為的指控”③“Chicago Pays, While Few Officers Do, in Killings”, The New York Times, 2015-12-18.。專家評論和黑人抗議者的話語成為媒體報(bào)道的主要消息來源,政府部門及政府官員在報(bào)道中鮮有發(fā)言,未能形成有效的對話和溝通。
事實(shí)上圍繞黑白種族之間的沖突,在美國社會(huì)從未停息,業(yè)已成為嚴(yán)重的文化裂痕。在2015年6月17日,便有一位21歲的美國白人青年出于“復(fù)仇主義情緒”,沖入非裔教堂并槍殺9名黑人。隨后這一事件引發(fā)了是否在公開場合保留帶有種族主義色彩的邦聯(lián)旗的爭議。南北戰(zhàn)爭中南方軍隊(duì)使用的邦聯(lián)旗現(xiàn)在主要被用來緬懷陣亡的士兵,也被認(rèn)為代表著南方的榮譽(yù)與勇氣,然而在非裔美國人眼中,他們看到的是仇恨和壓迫的歷史和白人至上主義。①徐明徽, http: //cul.qq.com/a/20150623/008393.htm, 2016-04-21。至今,取消邦聯(lián)旗的議案再未有機(jī)會(huì)被提起。
白人在美國的權(quán)力結(jié)構(gòu)中占據(jù)主導(dǎo)地位,而黑人等 “未充分代表”(underrepresented)的共文化群體②Orbe B.M.P., “ From the Standpoint (s) of Traditionally Muted Groups: Explicating a Cocultural Communication Theoretical Model”, Communication Theory, 1998.則被排斥在主流話語體系之外。在槍殺黑人青年的辯護(hù)中,白人警察聲稱 “他朝著我們走來……這對于警官來說是個(gè)非常嚴(yán)重的威脅”③“Justice Dept.Is Expected to Investigate Chicago Police”, The New York Times, 2015-12-7.,在幾乎不與黑人對話及溝通的情況下就扣動(dòng)了扳機(jī),以至于黑人們反問 “為何你們首先選擇開槍而不是尋問清楚”④“Families of Two Fatally Shot by Chicago Police Question Officers'Training”, The New York Times,2015-12-28.。黑人的生命及平等權(quán)利就這樣被遮蔽在種族主義和強(qiáng)制性權(quán)力之下,而警察系統(tǒng)的沉默和零處罰則加劇了群體沖突的產(chǎn)生。
黑人運(yùn)動(dòng)和組織的不斷發(fā)展是邊緣人群尋求積極對話和平等權(quán)利的努力,雖然帶來了社會(huì)治安的混亂,但為邊緣人群打開了一條與外部世界進(jìn)行溝通的渠道,使之在媒體的報(bào)道中獲得 “能見度”。美國黑人與白人的群體溝通和文化交流需要建立在平等的權(quán)利關(guān)系之上,在相互適應(yīng)中尋求對話的可能。⑤單波:《論跨文化傳播的政治基礎(chǔ)——兼評多元文化主義與軟權(quán)力》,載 《中國媒體發(fā)展研究報(bào)告》,2010。只有在開放的話語空間中積極交流、充分互動(dòng),讓利益各方的聲音都能被平等地聽到,才能推進(jìn)族群間的和解,避免大規(guī)模激烈沖突的發(fā)生。
2015年12月22日,美國總統(tǒng)候選人特朗普轉(zhuǎn)發(fā)了一條附有虛假數(shù)據(jù)的推特 “81%的白人都是被黑人殺害”,而真實(shí)數(shù)據(jù)應(yīng)是15%?!度A盛頓郵報(bào)》的記者寫道:“我不知道特朗普內(nèi)心深處是否種族主義者,但他無疑將自己塑造成了具有種族主義色彩的總統(tǒng)候選人?!雹貾aul Waldman, “Why the Media Struggles to Deal with Donald Trump's Race-baiting; Factchecking is Good, but it isn't Enough”, Washington Post Blogs, 2015-11-13.這位共和黨領(lǐng)跑人 “說出了很多美國人心里想但嘴上不敢說的,因?yàn)樗麄冇X得那不符合 ‘政治正確’。但我們厭倦了只是站在后面讓別人書寫我們應(yīng)該怎么想怎么做”②Karen Tumulty, JennaJohnson, “WhyTrump maybeWinningtheWaron ‘Political Correctness’; The Candidate's Bombast has Tapped a Deep Frustration that Spans the Political Spectrum”, Washington Post Blogs, 2016-01-04.。
“政治正確”在 《朗文當(dāng)代英語辭典》中的解釋為 “精心挑選語言、行為和思想,使它們不冒犯或侮辱任何人尤其是婦女、黑人、殘疾人等”③《朗文當(dāng)代高級英語辭典》,外語教學(xué)與研究出版社,2004。。在當(dāng)今的美國社會(huì)中,“政治正確”是指關(guān)于避免社會(huì)歧視的一整套觀念和態(tài)度,主要用于種族和性別領(lǐng)域。④劉政元:《論美國英語 “政治正確”詞語的產(chǎn)生與運(yùn)用》,《江蘇科技大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)2010年第4期,第77頁。然而,當(dāng) “政治正確”被操作成一系列僵化的指標(biāo)和嚴(yán)苛的觀念,就開始招致社會(huì)主流群體的反感,甚至認(rèn)為自己受到了逆向歧視。根據(jù)一項(xiàng)調(diào)查分析,白人無黨派人士和共和黨支持特朗普的人中,三分之一相信在如今的美國有 “大量”(a great deal)白人歧視⑤Michael Wolff, “Wolff: A Frontal Assault on Political Correctness”, USA TODAY, 2016-03-20.。費(fèi)爾里·狄金生大學(xué)的一項(xiàng)民調(diào)顯示,68%的受調(diào)查者同意特朗普提出的“這個(gè)國家面臨的最大問題就是政治正確”。參議員泰德·克魯茲 (R-Tex)說:“政治正確正在害死人”,因?yàn)樗柚沽藠W巴馬政府關(guān)注潛在的穆斯林恐怖分子的活動(dòng)。曾任神經(jīng)外科醫(yī)生的本·卡森在因?yàn)榉叛?“穆斯林不應(yīng)做總統(tǒng)”受到批評后表示 “政治正確正在摧毀我們國家”。⑥Karen Tumulty, Jenna Johnson, “Why Trump may be Winning the War on ‘Political Correctness’;The Candidate's Bombast has Tapped a Deep Frustration that Spans the Political Spectrum”,Washington Post Blogs, 2016-01-04.
對 “政治正確”的反感使得很多人大膽地表達(dá)種族主義、性別歧視和不寬容,揮之不去的文化偏見再度抬頭。特朗普便對自己的 “政治不正確”引以為豪,他認(rèn)為自己的對手都無可救藥地被 “正確”和 “應(yīng)具有的舉止”限制和削弱了。特朗普的種族言論雖然不時(shí)引得輿論一片嘩然,然而其支持率始終居高不下。事實(shí)上,最近的民調(diào)數(shù)據(jù)顯示,特朗普的支持者至少部分是出于種族焦慮。①M(fèi)ax Ehrenfreund, “What Donald Trump doesn't Seem to Understand about the KKK; Listen Carefully to What He isn't Saying about White Supremacy”, Washington Post Blogs, 2016-03-08.在選民看來,特朗普的直率、大膽揭露黨內(nèi)腐敗、 “政治不正確”、政治局外人的地位、對于移民問題的觀點(diǎn)都得到了大量美國人的支持。②Dan Nowicki, Yvonne Wingett Sanchez, Nate Kelly and Daniel González, “Anti-Trump protester punched, kicked at Tucson rally”, The Arizona Republic, 2016-03-21.更有一位藍(lán)領(lǐng)階層的受訪者一針見血:“他說話就像我爹。”③龔小夏:《共和黨競選集會(huì)現(xiàn)場觀察 政治不正確?我就喜歡!》,《南方周末》2015年12月4日。
美國近百年來的歷史一直圍繞著 “政治正確”往復(fù)循環(huán),被自身的意識形態(tài)所捆綁,以至于作繭自縛??跓o遮攔的特朗普在此時(shí)乘勢而起,在日趨平淡的美國政壇掀起一陣旋風(fēng),民眾對 “政治正確”的逆反心理,恰恰成為特朗普競選的助力。不管特朗普最終能否當(dāng)選,都使得我們反思 “政治正確”的理念與實(shí)踐方式。傳統(tǒng)上的 “政治正確”仍然基于狹隘的主體性哲學(xué),即我者與他者的對立,需要做的僅是斟酌自己的行為,使之不冒犯他者。然而這種理念實(shí)質(zhì)上加深了我者與他者之間的鴻溝,時(shí)時(shí)提醒界限與隔閡的存在。鑒于此,應(yīng)當(dāng)基于主體間性的思維對 “政治正確”進(jìn)行反思與重構(gòu),使得不同群體間相互建構(gòu),最終達(dá)成互惠性的文化間理解。④單波:《論跨文化傳播的政治基礎(chǔ)——兼評多元文化主義與軟權(quán)力》,載 《中國媒體發(fā)展研究報(bào)告》,2010。
根據(jù) 《紐約時(shí)報(bào)》2015年12月31日的報(bào)道⑤“Stumbling Over a Culture”, New York Times, 2015-12-31.,中國北汽福田公司在印度選址建廠時(shí),買了印度西部的一片250英畝的農(nóng)田,福田公司希望在附近繼續(xù)拿下1250英畝的土地,作為企業(yè)的工業(yè)園區(qū)。這塊土地坐落于山嶺之下,旁邊有河流經(jīng)過,按照中國的 “風(fēng)水”之說,屬于一方福地。福田汽車副總裁趙景光稱,這片規(guī)劃項(xiàng)目可以刺激當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展,帶來數(shù)千乃至數(shù)萬的就業(yè)機(jī)會(huì)。
盡管印度當(dāng)前迫切需要外資經(jīng)濟(jì)來緩解就業(yè)壓力,然而福田公司的建廠行為卻受到了當(dāng)?shù)孛癖姷膹?qiáng)烈反對。因?yàn)楸逼L锕竟S園區(qū)所背靠的山峰,乃是兩千余年來印度僧侶修行棲居之地,根據(jù)印度教的典籍記載,曾有高僧在此望見過神靈顯跡,故而在印度文化中享有崇高的地位,每年都有大量信眾前來朝圣。居住在當(dāng)?shù)氐纳畟H內(nèi)馬德 (Kailash Nemade)認(rèn)為: “神靈與科學(xué)在當(dāng)代社會(huì)同樣重要,不應(yīng)該相互否定,然而這個(gè)公司 (北汽福田)在這里開設(shè)的工廠,將破壞神山的靈性?!雹佟癝tumbling Over a Culture”, New York Times, 2015-12-31.按照印度當(dāng)?shù)氐姆ㄒ?guī),工廠的設(shè)址應(yīng)當(dāng)距離寺廟500米以上,還要求保留一條14米寬的土路,供當(dāng)?shù)孛癖娗巴缴系氖叱荨?/p>
北汽福田公司于2014年9月進(jìn)駐印度,在馬哈拉施特拉邦開設(shè)了首家海外分公司,旨在將其打造成開拓海外市場的 “樣板工程”②《福田公司在印度建首家海外工廠,年產(chǎn)10萬輛汽車》,《中國證券報(bào)》2014年9月23日。。然而由于與當(dāng)?shù)卣疁贤ú粫常逼L镌谟《鹊臉I(yè)務(wù)始終未能順利進(jìn)行,為此多位負(fù)責(zé)印度業(yè)務(wù)的高官被勒令離職。③《印度業(yè)務(wù)失利, 北汽福田開除多位高管》, http: //finance.sina.com.cn/chanjing/gsnews/20150206 /153021495255.shtml, 2016-04-23。此次在山腳下建廠,再次被當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗打亂了規(guī)劃,致使未能如期動(dòng)工。
由于日益提高的中國勞動(dòng)力成本和開拓市場的需求,越來越多的企業(yè)將基礎(chǔ)產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)向周邊國家,開啟了雄心勃勃的海外擴(kuò)張進(jìn)程。2015年5月,中央電視臺拍攝的7集紀(jì)錄片 《與全世界做生意》播出,記錄了120多個(gè)普通中國人與世界各國來往貿(mào)易的情形,他們在經(jīng)濟(jì)力量的指引下走向世界各個(gè)角落,通過自己的勤奮和智慧在全球商業(yè)社會(huì)中占取一席之地。然而北汽福田在印度的遭遇提醒我們,剛剛邁出國門的中國企業(yè),尚未做好應(yīng)對跨文化沖突的準(zhǔn)備。
跨國企業(yè)既是全球化的產(chǎn)物又是全球化的主要推動(dòng)者,企業(yè)的觸角伸向不同文化的市場時(shí),會(huì)面臨種種跨文化的沖突。此前跨國公司涌入中國市場,引發(fā)了一片 “狼來了”的呼聲,星巴克在故宮開張等行為被指責(zé)不尊重中國的文化傳統(tǒng),遭到中國輿論的抵制。時(shí)過境遷,如今輪到中國企業(yè)“走出去”時(shí),中國的企業(yè)家卻未能在前人的經(jīng)驗(yàn)中吸取智慧,缺少對目標(biāo)市場文化習(xí)俗的考察和尊重,欠缺的跨文化能力也制約了商業(yè)貿(mào)易的開展。而且隨著公共外交理念的普及,中國的跨國企業(yè)負(fù)載著營造中國形象的使命,如果不能融入當(dāng)?shù)氐奈幕?,還將影響到海外民眾對中國的認(rèn)知。①唐小松:《中國公共外交的發(fā)展及其體系構(gòu)建》,《現(xiàn)代國際關(guān)系》2006年第2期,第42~46頁。
有鑒于此,跨國公司在面對文化差異時(shí),應(yīng)當(dāng)汲取跨文化傳播的學(xué)術(shù)理念以及 “己所不欲,勿施于人”的傳統(tǒng)智慧,配合使用文化相容與文化規(guī)避策略,在沖突中尋求融合②張永安、高逸瓊:《跨國企業(yè)的跨文化沖突》,《商業(yè)時(shí)代》2006年第27期,第33~35頁。,在遵循全球化思維的同時(shí)尊重本土的特質(zhì),進(jìn)而在多元市場中培育起文化互動(dòng)的空間,用平衡的權(quán)力運(yùn)作來實(shí)現(xiàn)文化間的互惠性理解。③單波、姜可雨:《“全球本土化”的跨文化悖論及其解決路徑》,《新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2013年第1期,第41~48頁。唯有如此,中國企業(yè)才能不僅從經(jīng)濟(jì)和政治上走出國門,同時(shí)在文化上切實(shí)走入異文化的懷抱,贏得全球性的尊重。