郝青 肖素芳
摘 要: 語(yǔ)言輸入和輸出是英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的兩個(gè)重要環(huán)節(jié)。英語(yǔ)學(xué)習(xí)中如果沒(méi)有了輸入,學(xué)習(xí)就好像無(wú)源之水、無(wú)本之木;同樣,如果沒(méi)有了輸出,語(yǔ)言學(xué)習(xí)也就毫無(wú)意義可言。英語(yǔ)作為一門(mén)語(yǔ)言,口語(yǔ)交際能力的重要性不言而喻。大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)進(jìn)行了長(zhǎng)期的探索和研究后,取得了很大的進(jìn)步,然而學(xué)生的口語(yǔ)能力還是令人擔(dān)憂。因此,如何更好地利用現(xiàn)有的輸入進(jìn)行輸出這一問(wèn)題,是我國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的真正關(guān)鍵所在,也是我們急需解決的問(wèn)題。
關(guān)鍵詞: 輸入 輸出 英語(yǔ)口語(yǔ)
長(zhǎng)期以來(lái),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)普遍受到社會(huì)和師生的重視,教學(xué)進(jìn)行了一定的改革,取得了斐然的成績(jī),學(xué)生的英語(yǔ)水平也得到了提高,但學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)的運(yùn)用能力仍不盡如人意。英語(yǔ)口語(yǔ)能力普遍偏弱,在很大程度上制約了學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣。其中一個(gè)很重要的原因是學(xué)習(xí)者沒(méi)有把學(xué)習(xí)的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)、技能與交際知識(shí)技能有機(jī)結(jié)合起來(lái),沒(méi)有實(shí)現(xiàn)基本知識(shí)技能的內(nèi)化與外顯,在實(shí)際生活中沒(méi)有將英語(yǔ)作為交往、學(xué)習(xí)的工具加以應(yīng)用,這些與語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的兩個(gè)環(huán)節(jié)——輸入與輸出有著很大的關(guān)系。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,語(yǔ)言材料的輸入和輸出是非常重要的兩個(gè)環(huán)節(jié),兩者缺一不可,相互影響。對(duì)語(yǔ)言輸入和輸出理論的研究與運(yùn)用,有利于英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)水平的提高,促進(jìn)教學(xué)改革的深化。
上世紀(jì)80年代初期,美國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家克拉申教授最早提出了“語(yǔ)言輸入說(shuō)”這一理論,此理論將語(yǔ)言學(xué)理論和語(yǔ)言教學(xué)實(shí)踐結(jié)合起來(lái)??死杲淌谡J(rèn)為語(yǔ)言是通過(guò)內(nèi)化信息,即通過(guò)接收可理解輸入的信息而獲取的,其在外語(yǔ)教學(xué)界產(chǎn)生了廣泛的影響??墒强死杲淌诘摹拜斎爰僬f(shuō)”將語(yǔ)言的獲得完全歸功于語(yǔ)言輸入、歸功于對(duì)語(yǔ)言的內(nèi)化,忽略了輸出的作用,所以,他的觀點(diǎn)有片面之處。到了80年代后期,很多語(yǔ)言研究者開(kāi)始留意和探索輸出環(huán)節(jié)在二語(yǔ)習(xí)得中的作用,形成了另一些相關(guān)理論,從而補(bǔ)充了克拉申的語(yǔ)言輸入說(shuō)。其中比較出名的是斯萬(wàn)提出的輸出假說(shuō),輸出假說(shuō)肯定了語(yǔ)言輸出環(huán)節(jié)可以幫助語(yǔ)言學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確流利地使用目標(biāo)語(yǔ)言。本文在輸入假說(shuō)和輸出假說(shuō)理論的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)討論輸入和輸出之間的關(guān)系,并對(duì)口語(yǔ)的教學(xué)工作提出一些改進(jìn)措施。
一、克拉申的語(yǔ)言輸入理論
克拉申提出的第二語(yǔ)言習(xí)得理論,換句話說(shuō),就是監(jiān)察模式理論。這一理論包括以下五個(gè)假設(shè):習(xí)得和學(xué)習(xí)假設(shè),自然順序假設(shè),監(jiān)察假設(shè),輸入假設(shè),情感過(guò)濾假設(shè)。在這五個(gè)假設(shè)中,輸入假設(shè)是核心,輸入假設(shè)充分體現(xiàn)了克拉申對(duì)外語(yǔ)習(xí)得者在理解和內(nèi)化語(yǔ)言材料中的過(guò)程??死暾J(rèn)為,語(yǔ)言的學(xué)習(xí)是指學(xué)習(xí)者有意識(shí)地學(xué)習(xí)外語(yǔ)知識(shí),跟兒童習(xí)得母語(yǔ)的過(guò)程非常相似,在潛意識(shí)的情形下自然地學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能。所以,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者應(yīng)該置身于合適的語(yǔ)料環(huán)境中,加以適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言輸入??死甑恼Z(yǔ)言輸入理論強(qiáng)調(diào)了最佳語(yǔ)言輸入的四個(gè)必要條件:輸入的資料必須是有趣的、有關(guān)的,輸入的內(nèi)容必須是可理解的,輸入不是以語(yǔ)法為大綱的,輸入材料必須是豐富的,其中輸入資料的可理解性是最為重要的。語(yǔ)言學(xué)家Long認(rèn)為,所有成功的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者都有一個(gè)共同的特征,即輸入的語(yǔ)言是可理解的,輸入量越大,學(xué)習(xí)效果越好。同樣,缺乏可理解的語(yǔ)言輸入,則會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)的效率不高,產(chǎn)生學(xué)習(xí)的厭倦心理。此外,如果輸入的材料稍高于學(xué)生的實(shí)際語(yǔ)言水平,就會(huì)使得學(xué)生在吸收后有一種征服感、成就感和滿足感,學(xué)習(xí)信心會(huì)進(jìn)一步增強(qiáng)。
二、斯萬(wàn)的輸出理論
克拉申認(rèn)為語(yǔ)言的習(xí)得取決于語(yǔ)言的輸入,然而,斯萬(wàn)曾對(duì)加拿大的法語(yǔ)沉浸式教學(xué)進(jìn)行了調(diào)查研究,得出了與克拉申不同的結(jié)論。根據(jù)研究結(jié)果,斯萬(wàn)提出了“可理解的輸出假說(shuō)”,此理論認(rèn)為可理解的輸入在語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程中確實(shí)有很大的影響,但是不足以讓學(xué)習(xí)者全面提高他們的二語(yǔ)水平。如果語(yǔ)言學(xué)習(xí)者想要自己的二語(yǔ)使用得既流暢又標(biāo)準(zhǔn),他們不僅僅需要可理解的輸入,更需要可理解的輸出。斯萬(wàn)指出語(yǔ)言輸出在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中有三個(gè)重要影響:1.檢查假設(shè)功能。二語(yǔ)習(xí)得是對(duì)目標(biāo)語(yǔ)不斷做出假設(shè)并且對(duì)此假設(shè)不斷進(jìn)行修正的一個(gè)過(guò)程,而輸出正是一種對(duì)外語(yǔ)潛在假設(shè)進(jìn)行檢驗(yàn)的過(guò)程;2.注意功能。在用外語(yǔ)表達(dá)的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者會(huì)注意到他們想表達(dá)的語(yǔ)言和能夠表達(dá)的語(yǔ)言之間存在差距,也就是“注意差距”;3.元語(yǔ)言功能。所謂元語(yǔ)言,是指學(xué)習(xí)者所擁有的關(guān)于語(yǔ)言的知識(shí)總和。
三、輸入輸出理論對(duì)口語(yǔ)教學(xué)改革的啟示
英語(yǔ)口語(yǔ)課堂是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)很重要的一個(gè)方面。英語(yǔ)口語(yǔ)課的重要目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的口語(yǔ)交際能力,即對(duì)輸入信息進(jìn)行內(nèi)化的能力,最終目的是幫助學(xué)生靈活地運(yùn)用英語(yǔ)。但是,現(xiàn)在的口語(yǔ)課通常只是停留在教師一個(gè)人滿堂講、學(xué)生被動(dòng)地聽(tīng)的階段,師生互動(dòng)不夠,課堂活力也不足,這就造成了有些學(xué)生從開(kāi)始的不適應(yīng)上課到產(chǎn)生厭倦逃避情緒。此外,傳統(tǒng)的口語(yǔ)課是把口語(yǔ)當(dāng)做單一的語(yǔ)言技能進(jìn)行講解的,口語(yǔ)練習(xí)機(jī)會(huì)不多,話題貧乏或難度不適中,口語(yǔ)材料輸入不夠,導(dǎo)致語(yǔ)言的實(shí)際操作能力并沒(méi)有提高。這些問(wèn)題都說(shuō)明了當(dāng)前我國(guó)口語(yǔ)教學(xué)中存在著輸入不合適和不足的問(wèn)題。怎么樣解決上述問(wèn)題?我們應(yīng)該嘗試著把口語(yǔ)課改革成為視聽(tīng)說(shuō)的相結(jié)合的綜合課,將語(yǔ)言輸入和輸出結(jié)合起來(lái),完善語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程,真正提高學(xué)生的語(yǔ)言交際能力。
1.提高輸入的數(shù)量和質(zhì)量
語(yǔ)言的輸入和輸出是緊密相關(guān)的,沒(méi)有輸入,就沒(méi)有輸出。根據(jù)克拉申的理論,語(yǔ)言習(xí)得者的語(yǔ)言材料輸入應(yīng)該是信息豐富而且結(jié)構(gòu)多樣化的自然輸入。自然的信息輸入意味著語(yǔ)言學(xué)習(xí)者把注意力集中在語(yǔ)言所傳遞的信息上,而不是語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等形式上。而且語(yǔ)言資料的輸入必須是豐富大量的,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者都有一段時(shí)間的“信息消化期”,如果學(xué)習(xí)者通過(guò)理解內(nèi)化大量的輸入信息,那么他就可以很快地將輸入的信息運(yùn)用起來(lái)。因此,課堂上使用的材料不必局限于固定的口語(yǔ)教科書(shū),老師們可以根據(jù)學(xué)生的實(shí)際基礎(chǔ),幫助學(xué)生擴(kuò)大對(duì)英語(yǔ)的接觸面,為學(xué)生創(chuàng)造豐富的語(yǔ)言環(huán)境。輸入材料應(yīng)該以聲像相結(jié)合的類(lèi)型為妥,因?yàn)榻邮苓@種輸入材料時(shí),學(xué)習(xí)者更能夠直接將外語(yǔ)與環(huán)境聯(lián)系起來(lái),即使用外語(yǔ)思維。所以,為了保證課堂上的輸入是可以內(nèi)化的輸入,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的個(gè)人特點(diǎn)和水平,提供數(shù)量和難度適中的語(yǔ)言信息和語(yǔ)言知識(shí)。在學(xué)習(xí)中,學(xué)生除了要充分利用課內(nèi)教學(xué)的時(shí)間外,還應(yīng)大量增加學(xué)生課外輸入的數(shù)量,每天堅(jiān)持輸入半個(gè)小時(shí)的課外材料或參加英語(yǔ)角之類(lèi)的活動(dòng),對(duì)于不同層次的學(xué)生應(yīng)有不同的要求。
2.營(yíng)造輕松的課堂氣氛
口語(yǔ)課中的最大情感障礙是焦慮感。過(guò)度的焦慮感會(huì)阻礙學(xué)生的語(yǔ)言輸入,致使語(yǔ)言輸入到達(dá)不了語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制,這樣,輸入的語(yǔ)言就不能被大腦接收,也就不能被內(nèi)化。焦慮感會(huì)挫傷學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,不利于學(xué)習(xí)者的主動(dòng)學(xué)習(xí)。學(xué)生接受信息本來(lái)就不是一項(xiàng)被動(dòng)的活動(dòng),而是一個(gè)非常復(fù)雜的主動(dòng)過(guò)程,整個(gè)過(guò)程的協(xié)調(diào)需要學(xué)生付出一定的腦力勞動(dòng)。長(zhǎng)期的焦慮會(huì)讓學(xué)生產(chǎn)生厭倦情緒,缺乏獨(dú)立思考的能力。因此,教師應(yīng)該在課堂上創(chuàng)造輕松的環(huán)境,使學(xué)生在相對(duì)自由的氣氛中接受信息。如老師可以在正式上課前可以講一些輕松的話題,譬如天氣、校園、時(shí)事新聞等。這樣學(xué)生會(huì)感到輕松、自如,容易進(jìn)入語(yǔ)言環(huán)境。教師可以采取多種多樣、靈活多變的課堂活動(dòng),適當(dāng)增加不帶任務(wù)的輸入,不要給學(xué)生施加過(guò)大的壓力。在輕松的環(huán)境下,學(xué)生的焦慮感會(huì)降低,參與口語(yǔ)表達(dá)的主動(dòng)性就自然增強(qiáng)了。這樣使學(xué)生由被動(dòng)學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)學(xué)習(xí),加強(qiáng)了學(xué)生之間的互動(dòng),以及學(xué)生與教師之間的互動(dòng)。當(dāng)然,教師作為學(xué)生的引導(dǎo)者,在創(chuàng)造輕松的課堂環(huán)境之余,應(yīng)該幫助他們克服心理上的誤區(qū),并在學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)策略上對(duì)他們加以引導(dǎo)。
3.增加語(yǔ)言輸出的機(jī)會(huì)和方式
語(yǔ)言習(xí)得行為來(lái)源并且依靠語(yǔ)言環(huán)境,各種交際活動(dòng)構(gòu)成了這種語(yǔ)言環(huán)境。教師作為課堂的管理者和引導(dǎo)者,除了設(shè)計(jì)、組織并參與課堂的各項(xiàng)交際活動(dòng)外,也應(yīng)該科學(xué)地實(shí)施課堂教學(xué)計(jì)劃,包括提出語(yǔ)言輸出的任務(wù)和要求,在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候,進(jìn)行巧妙的調(diào)控和有效的干預(yù),及時(shí)地糾正學(xué)生出現(xiàn)的重大交際問(wèn)題,將教學(xué)過(guò)程和效果有效地控制在自己掌控的范圍內(nèi)。此外,教師也要注意寬容對(duì)待地對(duì)待學(xué)生在輸出過(guò)程中所犯的不影響交際的錯(cuò)誤,以鼓勵(lì)為主,減輕學(xué)生的焦慮。一般來(lái)講,在口語(yǔ)課堂中,輸出的方式主要有問(wèn)答、復(fù)述、對(duì)話、討論、辯論、演講,等等。除此之外,我們可以嘗試多樣化的教學(xué)環(huán)節(jié),例如在看過(guò)某一影片后,讓學(xué)生模仿看到的內(nèi)容分組分角色表演;聽(tīng)過(guò)保衛(wèi)釣魚(yú)島的新聞后,發(fā)表個(gè)人的看法;組織話劇表演;學(xué)唱英語(yǔ)流行歌曲,等等。所有這些輸出性練習(xí)的布置,都要本考慮到其難度和趣味性,使視聽(tīng)材料內(nèi)化并轉(zhuǎn)化為學(xué)習(xí)者的可理解性輸出。
四、結(jié)語(yǔ)
輸入假設(shè)和輸出假設(shè)兩個(gè)理論雖然是由不同的語(yǔ)言學(xué)家提出的,但是大家有著統(tǒng)一的認(rèn)知,也就是在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中,輸入和輸出緊密聯(lián)系,互為制約,相互作用,一起構(gòu)成了一個(gè)完整的學(xué)習(xí)過(guò)程。輸入是輸出的前提和基礎(chǔ),沒(méi)有輸入,就沒(méi)有輸出。輸出是輸入的目的,輸出可以促進(jìn)輸入,加強(qiáng)輸入的可理解性。因此,只有將輸入輸出兩者兼顧,才能取得良好的教學(xué)效果,才能夠解決口語(yǔ)教學(xué)中現(xiàn)存的問(wèn)題。
參考文獻(xiàn):
[1]何高大,周劍霞.我國(guó)現(xiàn)行高師英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的聽(tīng)說(shuō)課[J].外語(yǔ)電化教學(xué),1996(4):7-8.
[2]王奇民.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的輸入與輸出探究——中西教學(xué)模式比較及其對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].外語(yǔ)教學(xué),2003(5):66-67.
[3]Krashen,S.D.The input hypothesis:Issues and implications[M].London:Longman,1985.
[4]Long,M.Does instruction make a difference? A review of research[J].TESOL Quarterly,1983,17:359-382.
[5]Swain,M.The output hypothesis:Just speaking and writing arent enough[J].The Canadian Modern Language Review,1993(1):158-164.