譚祥燕
荊州教育學(xué)院外語(yǔ)系
通過(guò)英語(yǔ)報(bào)刊閱讀提高高職高專英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫(xiě)作能力的研究
譚祥燕
荊州教育學(xué)院外語(yǔ)系
本文試圖從一個(gè)新的角度探索一個(gè)古老的問(wèn)題,即:本文試通過(guò)報(bào)刊閱讀的學(xué)習(xí)方式應(yīng)用于寫(xiě)作教學(xué)中,通過(guò)閱讀英語(yǔ)報(bào)刊的學(xué)習(xí)形式,從而進(jìn)行寫(xiě)作訓(xùn)練,然后對(duì)學(xué)生寫(xiě)作能力的提高是有一定幫助的。本文采取實(shí)驗(yàn)和問(wèn)卷調(diào)查的研究方法,對(duì)如何提高高職高專英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的寫(xiě)作能力的方法進(jìn)行實(shí)驗(yàn),然后對(duì)實(shí)驗(yàn)中的前測(cè),后測(cè)的結(jié)果進(jìn)行對(duì)比研究。
英語(yǔ)報(bào)刊閱讀;閱讀能力;寫(xiě)作能力;結(jié)合
由于高職高專英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力不是很強(qiáng),學(xué)生基礎(chǔ)也參差不齊,為了提高學(xué)生的獨(dú)立閱讀能力和讀寫(xiě)能力,報(bào)刊閱讀無(wú)論是從難度,信息量,還是從題材廣泛來(lái)看都非常適合高職高專的英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生。葉圣陶(1980)先生說(shuō):“閱讀是吸收,寫(xiě)作是傾吐,傾吐能否合乎法度,顯然與吸收有密切的聯(lián)系?!睂W(xué)生的閱讀與寫(xiě)作,正如蜜蜂的采花與釀蜜。但現(xiàn)狀是:高職高專的學(xué)生課外閱讀的投入嚴(yán)重不足,而且他們也不是很重視寫(xiě)作,所以他們用英語(yǔ)寫(xiě)作的能力處于在較低的水平。
在英語(yǔ)教學(xué)中,閱讀和寫(xiě)作是兩個(gè)相輔相成的部分,都很重要。閱讀和寫(xiě)作也有著必然的聯(lián)系,相互影響,相互促進(jìn),是我們都需要重視的技能。閱讀是語(yǔ)言輸入的重要來(lái)源之一,學(xué)生通過(guò)大量閱讀英語(yǔ)報(bào)刊,可以獲得豐富的詞匯,多種句型和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)。寫(xiě)作是語(yǔ)言輸出的重要方式之一,也反映學(xué)生的綜合運(yùn)用語(yǔ)言的能力。良好收益的閱讀需要學(xué)生有良好的理解力和領(lǐng)悟力,優(yōu)秀的寫(xiě)作需要學(xué)生有優(yōu)秀的運(yùn)用語(yǔ)言和表達(dá)語(yǔ)言的能力。英語(yǔ)報(bào)刊題材多,內(nèi)容多種多樣,信息量大,難易度也適合高職高專英語(yǔ)學(xué)生的水平。如果在教學(xué)中,有效的安排學(xué)生在課外閱讀英語(yǔ)報(bào)刊,能夠有效彌補(bǔ)學(xué)生的詞匯量和信息量的不足,而且可以為以后的寫(xiě)作積累豐富的詞匯量,句型和習(xí)慣用語(yǔ)等各方面的基礎(chǔ)知識(shí)。首先,學(xué)生閱讀大量的英語(yǔ)報(bào)刊,保證了豐富的語(yǔ)言輸入,是提高寫(xiě)作能力的前提條件。其次,在英語(yǔ)教學(xué)中,老師有意識(shí)的引導(dǎo)學(xué)生的閱讀,重視學(xué)生的寫(xiě)作,也是提高寫(xiě)作能力的重要保證。最后,在高職高專的英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,通過(guò)閱讀英語(yǔ)報(bào)刊是優(yōu)化寫(xiě)作能力的有效方式之一,可以在英語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)一步推廣,探索。
克拉申先后提出了“可理解輸入”及“輸入假設(shè)”的概念,使他最初的語(yǔ)言監(jiān)控模式更加完善??死辏?985)提出了著名的檢察理論,這一理論包括五大假說(shuō),即語(yǔ)言習(xí)得和語(yǔ)言學(xué)習(xí)假說(shuō)、習(xí)得自然順序假說(shuō)、監(jiān)察假說(shuō)、輸入假說(shuō)和情感過(guò)濾假說(shuō),其中,語(yǔ)言輸入假說(shuō)是其理論的核心內(nèi)容,在二語(yǔ)習(xí)得研究領(lǐng)域產(chǎn)生了重大的影響。其中,語(yǔ)言輸入假說(shuō)是其理論的核心內(nèi)容,在二語(yǔ)習(xí)得研究領(lǐng)域產(chǎn)生了重大的影響。克拉申認(rèn)為語(yǔ)言習(xí)得成功必須符合兩個(gè)基本要求:一是豐富的可理解的語(yǔ)言輸入;二是學(xué)習(xí)者本身具有內(nèi)在的語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制。換句話說(shuō),只要語(yǔ)言教師和語(yǔ)言學(xué)習(xí)者不是以快速和復(fù)雜的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)進(jìn)行交流,就能夠?yàn)閷W(xué)習(xí)者提供on個(gè)可理解的語(yǔ)言輸入,學(xué)習(xí)者一旦充分接觸到和使用他們所需要的語(yǔ)言知識(shí),就能自然地習(xí)得一門(mén)語(yǔ)言。
斯萬(wàn)(1985)提出的輸出假說(shuō)是對(duì)輸入假說(shuō)的一種批評(píng)和補(bǔ)充。針對(duì)克拉申提出的關(guān)于輸入假設(shè)的概念,斯萬(wàn)認(rèn)為可理解輸入是語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中不可或缺的重要條件。語(yǔ)言輸入是保證語(yǔ)言習(xí)得的必要條件,但不是充分條件。要使學(xué)習(xí)者成功地習(xí)得語(yǔ)言,如果只靠語(yǔ)言輸入是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,還要促使學(xué)習(xí)者進(jìn)行大量的語(yǔ)言輸出練習(xí),可理解性輸出在提高學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力過(guò)程中起重要作用。語(yǔ)言輸出假說(shuō)具有“假設(shè)檢驗(yàn)”功能,學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中對(duì)所學(xué)習(xí)的語(yǔ)言做出假設(shè),根據(jù)反饋不斷地調(diào)整自己的語(yǔ)言輸出。
根據(jù)本文的實(shí)驗(yàn),設(shè)計(jì)了前測(cè),后測(cè),問(wèn)卷調(diào)查的寫(xiě)作測(cè)試模式。根據(jù)相關(guān)的輸入輸出理論,本問(wèn)筆者提出了三個(gè)假設(shè):(1)閱讀英語(yǔ)報(bào)刊與寫(xiě)作相結(jié)合的方法,有利于提高學(xué)生的寫(xiě)作信心和興趣,從而增加學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的成就感;(2)英語(yǔ)報(bào)刊閱讀與寫(xiě)作相結(jié)合能增加學(xué)生寫(xiě)作中的習(xí)慣用語(yǔ)和連貫的句子;(3)閱讀英語(yǔ)報(bào)刊與寫(xiě)作相結(jié)合的學(xué)習(xí)模式有助于學(xué)生提高綜合的英語(yǔ)寫(xiě)作能力。在實(shí)驗(yàn)中,本文作者選擇了所在學(xué)校的一個(gè)任教英語(yǔ)專業(yè)班學(xué)生為實(shí)驗(yàn)對(duì)象,實(shí)施為期八個(gè)多的實(shí)驗(yàn)對(duì)比分析。實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示:第一,閱讀英語(yǔ)報(bào)刊和寫(xiě)作相結(jié)合的學(xué)習(xí)模式是有效的,大大提高了學(xué)生的詞匯量和信息量,從而增加了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣和信心。第二,通過(guò)閱讀大量的英語(yǔ)報(bào)刊,學(xué)生積累了豐富的句型模式和習(xí)慣用語(yǔ),在寫(xiě)作中,句型變化多了,中式英語(yǔ)的句型大大減少了。第三,通過(guò)閱讀英語(yǔ)報(bào)刊和寫(xiě)作相結(jié)合的訓(xùn)練方式,學(xué)生的文化背景知識(shí)也拓寬了,寫(xiě)作思路也有所變化,從整體上對(duì)寫(xiě)作能力也有所促進(jìn),有所提高。
本文的實(shí)驗(yàn)研究對(duì)高職高專英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)有很大啟示。首先,語(yǔ)言能力的提高,大量可理解的語(yǔ)言輸入是最基本的條件。促使學(xué)生日常進(jìn)行大量的,有效的語(yǔ)言輸入,增加學(xué)生的知識(shí)面和語(yǔ)感。其次,語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力的提高,僅有輸入是不夠充分的,必須有輸出才夠充分。通過(guò)閱讀英語(yǔ)報(bào)刊和寫(xiě)作相結(jié)合的學(xué)習(xí)模式是一種有效的提高寫(xiě)作能力的方法,在學(xué)生語(yǔ)言教學(xué)中可以有意識(shí)的加強(qiáng)。最后,在英語(yǔ)教學(xué)中,通過(guò)有效的輸入和有意識(shí)的輸出,能夠整體上提高學(xué)生的寫(xiě)作能力。希望本文的內(nèi)容引起更多從事英語(yǔ)教學(xué)的同仁們更加深入的研究。
[1]葉圣陶.葉圣陶語(yǔ)言教學(xué)論集.[M].1980.
[2]Krashen,S.(1985),The Input Hypothesis:Issues and Implica?tions(London:Longman).
[3]Swain,M.(1985)Communicative competence:Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development, In Susan M.Gass&Carolyn G.Maden(Eds.),Input in SLA(pp.235-253).Heinle&Heinle Publishers.