母親的真名是張素霞,可是有大半輩子時間,人家都叫她NGOC CHUNG(鐘玉),那是越南西貢(今胡志明市)一個已逝女子的名字。母親當(dāng)年從鄉(xiāng)下申請出國與父親團(tuán)聚,在香港滯留了一段時日,正是用了冒名頂替的方法,才得以去到越南。
母親一生坎坷。1921年10月,她出生在粵東普寧縣的一個小山村。家境并不富裕,外祖父是個窮秀才,母親3歲時他就離開人世,留下孤兒寡母相依為命。母親從小愛讀書,她和外祖母頂著村民的閑言碎語,總算讀到小學(xué)三年級。20歲時,她嫁給我的父親。我出世時,兵荒馬亂,母親抱著襁褓中的我四處躲避日本鬼子,后來又拖著我們姐弟仨東躲西藏,生怕碰上南逃的國民黨兵。父親在出國前曾當(dāng)過短暫的“偽保長”,家鄉(xiāng)解放后,母親因此受到連累。幸好她對鄉(xiāng)親向來友善,還不時救濟(jì)貧困的鄰居,贏得了大家的好感與體諒,“土改”時才免遭掛牌游斗之苦。
1956年,中秋節(jié)剛過,政府批準(zhǔn)母親攜弟弟去越南。臨行前,多少個夜晚,她在昏暗的煤油燈下,一針一線為我和妹妹裁縫衣褲。還不時叮囑我們:姿娘仔(潮州話,指女孩子)一定要學(xué)好本領(lǐng),自立才有自尊。
母親自小聰慧,雖然只讀過3年書,但她能背誦古代詩詞,吟唱潮州歌冊,還會看書寫信。她告訴我們?nèi)魏螘r候都要虛心好學(xué),常說“三人行,必有吾師”。她教我朗誦的第一首古詩是“鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”。教我唱的第一首歌是“大刀向鬼子們的頭上砍去……”。盡管時光流淌了五六十年,母親的教誨依然歷歷在目,清晰難忘。直到前些年我去加拿大探望時,她還在叨念我們兒時她教給的那些歌謠和詩句。
當(dāng)年母親到了越南之后,又生下小妹和兩個弟弟。父親是個責(zé)任心不強(qiáng)的男人,母親既要做工又要養(yǎng)兒育女,起早貪黑,含辛茹苦,好不容易將弟弟妹妹拉扯大。但是,上世紀(jì)70年代后期,越南南方經(jīng)歷了戰(zhàn)爭浩劫,母親忍痛把小妹和二弟送上難民船逃離越南。直到弟弟妹妹在加拿大站穩(wěn)腳跟,先后把母親父親還有大弟小弟等親人接到加拿大團(tuán)聚,母親才算過上安穩(wěn)的日子。然而,天有不測風(fēng)云,母親兩次中風(fēng),病魔無情地將她困在輪椅上,從此生活不能自理。弟妹們都為生計而奔忙,只好把母親安頓在長期護(hù)理中心(國內(nèi)稱之為老人院),每天下班后輪流去探望她。
母親是個倔強(qiáng)的人,一直與命運抗?fàn)?,艱辛地?fù)狃B(yǎng)我們6個兄弟姐妹,諄諄教導(dǎo)我們要做誠實的人,要自強(qiáng)自尊,勤奮向上,還要愛心助人。她是一個平凡而偉大的母親!她中風(fēng)以后右手無力執(zhí)筆,就堅持練習(xí)用左手寫字,每天還踩電動腳踏機(jī)鍛煉雙腿,避免肌肉萎縮。母親在越南和加拿大分別居住了27年,但她一直保留著中國國籍,既不會講越南話,也不會說英語,她這輩子惟一精通的語言,只有中國的粵東方言——潮州話。在老人院里,她每天要讀一份當(dāng)?shù)氐闹形膱蠹?,半懂不懂地看粵語電視,追香港的電視連續(xù)劇。
2011年春節(jié)過后,母親病了,住進(jìn)了約克區(qū)中心醫(yī)院。當(dāng)時我和先生正在加拿大探親,我天天守在母親的病榻前,聽她講我們兒時的故事。和母親分別幾十年,在她彌留之際,我能夠陪伴在她身邊,這也是一種福分。母親這輩子太不容易,她太累了,她只在醫(yī)院住了11天,就離開了我們,享年91歲。母親安詳?shù)亻]著雙眼,我輕輕地掰開她彎曲的手指,在她的手心寫下“張素霞”3個字,讓她帶著自己的真名實姓前往天國。
母親的離去,讓我們陷于巨大的悲痛之中。我的先生一輩子舞文弄墨,沒見他寫過多少篇帶感情色彩的文章,可在母親逝世后,他動情地寫下大幅挽聯(lián):遺愛堪憶,未報春暉傷寸草;長歌當(dāng)哭,空余血淚泣萱花。表達(dá)了我們的悲慟與懷念。出殯當(dāng)天,萬里晴空突然大雪紛飛,莊嚴(yán)肅穆。葬禮結(jié)束后,先生又寫下悼詩:泰水驟枯,天公同悼,雪花作淚,送母西歸;從今往后,陰陽兩隔,悲乎痛哉,撕心裂肺;感恩無限,哀思難盡,萱花不萎,懿德永垂。
母親安息于加拿大安大略省列治文山市的愛恩墓園。去年我們再到加拿大探親時,看到母親的墓碑左右兩株小松樹已經(jīng)長高了許多,從安大略湖飛來的一群海鷗正在頭頂盤旋,尋覓掃墓人給它們留下的食物。母親離開故鄉(xiāng)五十多年,離開我們也已經(jīng)3年了,可是,我們兒時從她那里學(xué)來的歌謠、得到的教誨,卻時時在耳邊回響。