摘 要: Laufer和Hulstijn提出投入量假說,許多二語習(xí)得研究證實工作記憶容量對外語學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得發(fā)揮重要作用,包括二語詞匯知識的習(xí)得。然而,目前尚沒有文獻對外語學(xué)習(xí)者的工作記憶在不同投入任務(wù)條件下的搭配附帶習(xí)得進行研究。本文從工作記憶和投入量假說兩個理論層面進行文獻綜述,探討工作記憶在不同投入條件下更好地促進詞匯搭配的習(xí)得。
關(guān)鍵詞:工作記憶;投入量假說;詞匯搭配習(xí)得
英語中有許多的詞匯搭配。Sinclair (1999)指出搭配是兩個或兩個以上的詞的在一段文本中的共現(xiàn),這種共現(xiàn)并不是偶然的,一般來說,兩個或兩個以上的詞在語言使用中習(xí)慣地捆綁在一起,這種共現(xiàn)稱為搭配。根據(jù)詞匯搭配的構(gòu)成,他們可分為以下八類:形容詞+名詞,名詞+名詞;動詞+形容詞+名詞;動詞+副詞;副詞+動詞;副詞+形容詞;動詞+介詞+名詞;復(fù)合詞:名詞+名詞,形容詞+名詞等一些詞匯搭配,還有些較長的詞匯搭配。然而,搭配的習(xí)得研究較少,因此更鮮有研究詞匯搭配的附帶習(xí)得效果。
投入量假說
2001年,Laufer和Hulstijn提出投入量假說。該假說認為,學(xué)習(xí)者的任務(wù)投入程度影響學(xué)習(xí)者的詞匯習(xí)得,認知加工程度可以用三個認知和動機過程進行量化,即一個動機成分“需要”(need)和兩個認知成分“搜索”(search)及“評估”(evaluation)?!靶枰狈譃椤皟?nèi)在需要”和“外在需要”兩部分?!八阉鳌笔侵笇W(xué)習(xí)者在碰到生詞時,自己查字典或詢問的過程。而“評估”就有兩種情況:一種是根據(jù)上下文判斷意義,這種評估就是弱評估。另一種是指把目標(biāo)生詞與其它詞的搭配或者使用目標(biāo)詞匯,這種評估屬于強評估。
“投入量假說”與詞匯附帶習(xí)得關(guān)系的文章數(shù)不勝數(shù)。英文中存在大量的搭配,但如今卻鮮有人研究搭配的附帶習(xí)得,更沒有關(guān)于“投入量假說”與搭配附帶習(xí)得關(guān)系的文章。然而,“投入量假說”針對中國學(xué)生的研究結(jié)果存在著一定的差異。盡管很多實證研究(Hulstijn & Laufer, 2001; Kim, 2008; Keating, 2008)已經(jīng)證實了這個假說的有效性,然而部分研究表明投入量指數(shù)還需要進一步驗證。從研究角度講,研究者可以根據(jù)投入量假說設(shè)計各種實驗以研究各種因素對外語詞匯搭配學(xué)習(xí)效果的影響,檢測其正確與否??傮w而言,第二語言學(xué)習(xí)者在進行一些語言技能的訓(xùn)練時或他們用第二語言交流的過程中,會有一定程度的附帶詞匯習(xí)得。
工作記憶
1974年,Baddeley和Hitch提出了工作記憶的概念。Baddeley認為工作記憶是大腦中進行的認知活動,是用來存儲信息,掌握如問題解決、推理、閱讀理解等復(fù)雜的認知技能的有限的記憶系統(tǒng)。工作記憶被定義為指“正在處理的認知任務(wù)時暫時存儲的信息 (Baddeley, 1986, p. 34),它的功能是處理和短期存儲信息。在語法加工水平上,McDonald對晚期第二語言學(xué)習(xí)者的研究發(fā)現(xiàn),工作記憶容量與第二語言語法判斷的成績存在顯著正相關(guān)。研究表明,個體工作記憶容量的限制是影響晚期第二語言學(xué)習(xí)者語法加工的重要因素之一。計算模型可以為工作記憶容量有限性提供兩個角度的解釋,對工作記憶整個加工的動態(tài)過程和階段,如編碼、存儲和提取的機制進行闡釋與模擬。
結(jié)論:雖然有一些研究搭配,然而,目前尚沒有文獻對外語學(xué)習(xí)者的工作記憶在不同投入任務(wù)條件下的搭配附帶習(xí)得進行研究。根據(jù)“投入量假說”,分析和觀察在不同投入量的條件下,英語學(xué)習(xí)者的搭配附帶習(xí)得是否有所差異,驗證“投入量假說”在搭配習(xí)得的過程中是否依舊行之有效,以找到一個可行的方法來幫助中國英語學(xué)習(xí)者搭配習(xí)得,幫助教師更好地進行教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)任務(wù)的設(shè)計。
參考文獻:
[1]Baddeley. A (1986). Working memory. New York: Oxford University Press.
Barcroft,J.(2002).Semantic and structural elaboration in L2 lexical acquisition. Language Learning 52,2.
[2]Laufer, B.& Hulstijn, J. (2001). Incidental vocabulary acquisition in a second language: The construct of task-induced involvement. Applied Linguistics, 22, 1-26.
[3]Kim, Y. (2008) The Role of Task-Induced Involvement and Learner Proficiency in L2 Vocabulary Acquisition. Language learning 58 (2), 285-325.
[4]Keating, G (2008) Task effectiveness and word learning in a second language: the Involvement Load Hypothesis on trial. Language teaching research, 12, 365-386.
[5]Sinclair, J. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxford, UK: Oxford University Press.
作者簡介:陳燁(1990.6—),女,漢族,江西上饒人,揚州大學(xué)外國語學(xué)院碩士研究生,研究方向:英語語言文學(xué)。