馬先紅
[摘 要]中國人的日本觀是中日關(guān)系史研究中的重要課題,薛俊的日本觀則是明代日本觀中比較典型的一個,本文以《日本考略》為中心,主要從日本人、寄語、朝貢等方面深入分析薛俊的日本觀。他對日本的認(rèn)識,無論從深度上還是廣度上都有了很大的突破和創(chuàng)新,代表著浙江人日本觀的較高水平。
[關(guān)鍵詞]日本觀;薛?。弧度毡究悸浴?/p>
《日本考略》(1)是中國歷史上第一部研究日本的專著,自此書之后,出現(xiàn)了《籌海圖編》等一大批研究日本的專著。要說史學(xué)界對《日本考略》的研究,當(dāng)推中日關(guān)系史研究專家汪向榮先生,汪向榮先生對此書的版本、內(nèi)容做了深入的研究。本文以《日本考略》為中心,在前人研究的基礎(chǔ)之上,主要從認(rèn)識的角度出發(fā),深入分析薛俊的日本觀。
一、薛俊及《日本考略》
《日本考略》是中國歷史上第一部研究日本的專著,撰者薛俊,撰于嘉靖二年,史料中關(guān)于薛俊的記載很少,《四庫全書總目提要》只提到“俊,定海人”。[1]《重刊日本考略序》和《日本考略引》中稍微提到了一點關(guān)于薛俊的情況,“薛子定人也,為庠生,時慮邊患莫測,博訪繹?!盵2]2a“時則有邑庠弟子薛俊者,學(xué)務(wù)博,行備修。恒日孝親忠君,學(xué)者分內(nèi)事。雖未偶于時,而事理事故,蓋諳之素矣?!盵2]2a從這里知道薛俊是一個博學(xué)多才、德行兼?zhèn)?,孝順,而且又關(guān)心時事,憂國憂民的人。汪向榮先生對薛俊的介紹也是非常少的,他說“編撰本書的薛俊,只知道他字梓山,定海人,曾任常州訓(xùn)導(dǎo)、浮梁教諭等職,其他不詳?!盵2]2a雖然史料中關(guān)于薛俊的記載很少,但是可以確定的是,薛俊是浙江定海人,本書是他以專書的形式撰寫的第一部研究日本的專著。
寧波爭貢事件給寧波甚至整個浙江都造成了巨大的災(zāi)難,為避免此類事件再次發(fā)生,定海知縣鄭余慶命令薛俊撰寫了《日本考略》,“以便御邊將士之忠于謀?!盵2]15b《日本考略》全書共十七略,雖然內(nèi)容敘述十分簡略,但是所涉范圍十分廣泛。本書的第一個突破,就是在編纂體例以及格式上,另一個突破表現(xiàn)在薛俊對日本的認(rèn)識上,他對日本人、日本語言、明日朝貢等方面都有自己獨到的見解。
二、薛俊對日本人的認(rèn)識
薛俊對日本的認(rèn)識是與中日關(guān)系發(fā)展的歷史背景分不開的,嘉靖二年(1523年)發(fā)生了寧波爭貢事件。關(guān)于此事薛俊曾三次提到,可見薛俊對此事的重視。嘉靖二年六月,日本大內(nèi)氏派宗設(shè)抵寧波;細(xì)川氏遣僧瑞佐偕寧波人宋素卿亦至。由于宋素卿賄賂寧波市舶司太監(jiān)賴恩,其貨船雖然后至,但先于宗設(shè)貨船受檢,宴會時又坐在宗設(shè)上座。宗設(shè)怒殺瑞佐,焚燒嘉賓堂,追宋素卿至紹興城下,沿途劫掠而去,浙中大振,史稱“寧波爭貢之役”。
在此事件之后薛俊對日本人有了新的認(rèn)識,這在《日本考略》中表現(xiàn)的尤為明顯。薛俊在《寇邊略》中寫道:“狼子野心,剽掠其本性也。”[2]2b在《沿革略》中又說:“又其性多狙詐狠貪,往往窺伺得間則肆為寇掠,故邊海復(fù)以倭寇目之,苦其來而防之密也?!盵2]15b這則改變了明代以前中國人對日本人的認(rèn)識。明代以前一般把日本人描述為民風(fēng)質(zhì)樸、淳美、尊禮節(jié)、識人倫的美好形象。從正史中看,中國人最早把日本視為蠻夷,歸入四夷之一。中日兩國一直維持通交友好的關(guān)系。尤其在隋唐兩代,伴隨著遣隋、唐使的到來,當(dāng)時的中日關(guān)系可謂一段佳話。而明代之后發(fā)生了巨大的變化,尤其隨著倭寇侵?jǐn)_的加劇,所以薛俊對日本人的認(rèn)識也發(fā)生了很大的變化。他對日本人的認(rèn)識已經(jīng)沒有了以往史書中的仁慈形象,取而代之的則是“狼子野心,剽掠其本性也?!盵2]2b在《評議略》中收錄了一篇《楊文懿(2)與張主客論倭奴貢獻(xiàn)書》(3),薛俊引用楊守陳的言辭,來痛斥倭寇的慘無人道:
縛嬰兒于柱,沃之沸湯,視其啼號以為笑樂。捕得孕婦,則計其孕之男女,剔視以賭酒,荒淫穢惡,至有不可言者。吾民之少壯與其粟帛席卷而歸巢穴,城野蕭條,過者殞涕于是。[2]15b
他在《評議略》中還寫道:
因肆奸譎……出沒海道而窺伺我,得間則張其戎器而肆侵夷,不得間則陳其方物而稱朝貢。侵夷則卷民財,朝貢則瞻國賜,間有得不得,而利無不得,其計之狡如是。[2]28a-29b
可見薛俊眼中的日本形象已經(jīng)變得極其丑惡,不僅殘忍、兇悍,而且狡詐、狼貪。特別是目睹寧波爭貢事件給百姓造成的巨大災(zāi)難,薛俊把日本人的形象和對倭寇的認(rèn)識完全聯(lián)在了一起。此時的日本人應(yīng)當(dāng)分成兩類,一類是日本民眾,另一類是倭寇。顯然薛俊把倭寇和日本民眾完全等同起來,這是受倭寇大肆侵襲的影響,倭寇侵襲手段不僅暴虐無道,而且對沿海人民的騷擾反復(fù)無常,所以在薛俊等沿海人民的眼中,倭寇就是“狼子野心,剽掠其本性也”、“其性多狙詐狠貪”。但是薛俊卻忽視了一個問題,那就是他把倭寇籠統(tǒng)的看成日本人,因此對日本人的本性產(chǎn)生了極壞的認(rèn)識。倭寇只是日本人中的一部分,不能代表所有的日本人,在這一點上,薛俊的認(rèn)識未免有些片面。但是,這也是可以原諒的,深處倭寇侵襲嚴(yán)重的最前沿,直面倭寇的惡行,這種認(rèn)識上的片面性是可以理解的。從另一個方面來說,薛俊對倭寇的描述則反映了倭寇侵?jǐn)_的嚴(yán)重性,人民對其深惡痛絕,這直接代表了浙江,以及整個東南沿海深受其害的百姓的心聲。
較之薛俊,稍后成書的《籌海圖編》的撰者鄭若曾對此問題則有了新的認(rèn)識,鄭若曾不僅列出入寇者之地區(qū),多為離中國較近的九州地區(qū),而且認(rèn)識到日本人有貧有富,富者人民素質(zhì)比較高,人不嗜殺,人有不平事,通過和平方式解決;即使來中國,也多是登貢舶,或登商舶,與中國進(jìn)行友好的貿(mào)易往來;而入寇者多是貧困地區(qū)之人。鄭若曾的這種認(rèn)識顯然要比薛俊的認(rèn)識更深入,而且更加客觀。認(rèn)識是不斷變化發(fā)展的,從薛俊和鄭若曾對日本人的認(rèn)識來看,這種趨勢是在不斷前進(jìn)的,浙江人民對日本的認(rèn)識逐漸清晰。
三、薛俊對日本語言的認(rèn)識
薛俊除了對日本人有新的認(rèn)識之外,對日本的語言也有了新的認(rèn)識,正如薛俊在《寄語略》末尾所說“然言者心之聲,得其言或可以察其心之誠與偽”[2]27a,要想真正的認(rèn)識日本,首先要懂他們的語言,所以“故特寄其常所接談字,彷佛音響而分系之,似以資衞將士之聽聞,亦防御之一端也。然無義禮,觀者不必自為之釋。”[2]27a-27b可見薛俊對日本語言的認(rèn)識,還是基于對倭寇的防御。所謂寄語即用漢字來記錄日語詞匯的發(fā)音,“寄”即譯也,“西北曰譯,東南曰寄”。薛俊在書中記載了日本的詞匯十五類三百五十九語。在此之后成書的《籌海圖編》、除照抄《日本考略》的《寄語略》外,還增加了81個寄語島名;《日本一鑒》共分18類3401語,是所錄寄語數(shù)量最多的;而《日本考》共分57類1208語,是分類最細(xì)致的。薛俊開創(chuàng)寄語,成為《日本考略》最大的一個特點,汪向榮說:“《日本考略》有一個特點,即其十七略中有“寄語略”一欄,不僅是過去述及日本記載中所無,而且也替后來開辟了一個模式。幾乎明代研究日本的書刊中,都設(shè)有寄語一欄,這應(yīng)歸功于《考略》?!盵3]232
寄語不僅對探究日本的認(rèn)識有很大的意義,對研究寧波來說同樣意義重大。他為研究寧波方言提供了詳實可靠的史料,不僅可以了解當(dāng)時寧波方言的發(fā)展?fàn)顩r,而且還可以了解寧波的社會風(fēng)貌。更重要的是,薛俊從語言方面來認(rèn)識日本,這是一種了解日本的重要途徑,可見薛俊在了解日本方面做了各種努力。通過學(xué)習(xí)語言來了解一個國家,不僅在當(dāng)時,就是在今天,也是一種重要的途徑。
四、薛俊對朝貢的認(rèn)識
嘉靖年間伴隨著倭寇侵?jǐn)_的嚴(yán)重性,薛俊對中日之間的朝貢問題也提出了自己的看法。
薛俊在《朝貢略》中表達(dá)了自己的看法:
四夷咸賓……然彼狡者倭挾虛名以窺厚利,而使吾民脂膏,竭于供奉,吾民之命,懸于鋒鏑,父母斯民者,亦何忍樂受其名而不惻然于中邪?[2]15a
很顯然薛俊對當(dāng)時中日之間的朝貢是存在質(zhì)疑的,在他看來,中國以上國的名義賜以厚利,只是顯示上國的威名而已,根本不在乎朝貢物品的多少,更不在乎在這種貿(mào)易中是盈利還是虧損,只是圖一紙?zhí)撁眩袊鴮ζ涫┮匀柿x,而日本卻“挾虛名以窺厚利”,使“吾民之命,懸于鋒鏑”。正是這種朝貢貿(mào)易給倭寇的侵襲帶來可乘之機(jī),從而給百姓帶來巨大的災(zāi)難。
結(jié)語
薛俊的日本觀是中日關(guān)系發(fā)展的必然產(chǎn)物,以薛俊為代表的浙江人的日本觀,不僅體現(xiàn)了較高的水平,而且表現(xiàn)出了明顯的時代與地域特征。
薛俊不僅對日本人有了新的認(rèn)識,而且開創(chuàng)寄語的形式從語言的角度來認(rèn)識日本,朝貢方面,認(rèn)識到與日本的朝貢貿(mào)易,其實質(zhì)是一種不平等的貿(mào)易方式,倭借朝貢臣服,行盜寇之實。明代浙江是受倭寇侵?jǐn)_最嚴(yán)重的地區(qū),同時也是關(guān)注日本和防御倭寇最多的省份,而薛俊則是浙江知識分子階層中關(guān)注和研究日本的第一人。他對日本的研究對當(dāng)時產(chǎn)生了很大的影響,自此之后涌現(xiàn)出像鄭若曾、鄭舜功等一大批研究日本的士人。從而形成了中國歷史上日本研究的第一個高潮。而薛俊對日本的認(rèn)識則直接體現(xiàn)著明代浙江人對日本認(rèn)識的較高水平。
注釋:
(1)據(jù)汪向榮先生考證,現(xiàn)存的《日本考略》有得月簃叢書本,這是最常見的一種版本,除此之外,還有金驥刻本和《國朝典故》、高麗抄兩種抄本。王向榮說以高麗金刻本為佳,高麗抄本就是據(jù)金驥刻本抄錄的。本文所選用的是高麗抄本。
(2)楊守陳(1425~1489)明代官員。字維新,號鏡川,一作晉庵,浙江鄞縣櫟社楊家人。
(3)本書共十七略,除了摘錄正史之外,就是薛俊自己的觀點,沒有涉及他人的作品,但在《日本考略》的《評議略》中,唯獨收錄了一篇《楊文懿公與張主客論倭奴貢獻(xiàn)書》。
參考文獻(xiàn):
[1]薛俊.日本考略[M].高麗抄本.
[2]汪向榮.中日關(guān)系史文獻(xiàn)論考[M].長沙:岳麓書社,1985.