摘 要:作為20世紀(jì)廣受關(guān)注的文學(xué)流派之一,魔幻現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)以其天馬行空的想象力,給讀者帶來(lái)了一個(gè)個(gè)充滿獨(dú)特風(fēng)情的“異域”時(shí)空。這些“異域”時(shí)空的顯著特點(diǎn)就是對(duì)“沉重”和“輕盈”這兩者的界分與闡釋。本文旨在以布爾加科夫、卡爾維諾和馬爾克斯三人的代表作品為例,解讀魔幻現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)中的“異域”時(shí)空和其“輕”與“重”在文學(xué)文本中的意義。
關(guān)鍵詞:魔幻現(xiàn)實(shí)主義 “異域”時(shí)空 輕盈 沉重
作為20世紀(jì)廣受關(guān)注的文學(xué)流派之一,魔幻現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)從興起就帶有與眾不同的特質(zhì)。它們不僅以亦真亦幻的風(fēng)物描寫、光怪陸離的奇妙暢想、色彩斑斕的夢(mèng)幻敘事讓人嘆為觀止,并且在文學(xué)時(shí)間與空間的獨(dú)特營(yíng)造方面,更是為世界文學(xué)這個(gè)廣袤的大陸增添了嶄新的一筆。在眾多魔幻現(xiàn)實(shí)主義作品中,作家們幾乎都十分重視對(duì)文本時(shí)空的探索,以他們自己充滿天才的想象力,給讀者帶來(lái)了一個(gè)個(gè)充滿獨(dú)特風(fēng)情的“異域”時(shí)空。同時(shí),在這些“異域”時(shí)空中,“沉重”與“輕盈”作為其中顯著的特點(diǎn),獲得了典型的意義。
一、“異域”時(shí)空和“輕與重”
所謂“異域的”,在本文中絕非一般意義上的“他鄉(xiāng)的”或者“外地的”,而是形容了一種外在于人類普遍經(jīng)驗(yàn)的、與日常生活的時(shí)間和空間擁有一定程度的隔離的存在狀態(tài),具有相對(duì)的獨(dú)立性,這種獨(dú)立性需要一種異質(zhì)時(shí)空為基本依托。在這個(gè)“異域”中,時(shí)間的流逝不再遵循一般的物理規(guī)律,不再那么緊貼著歷史而流動(dòng),而是與它形成了一定的疏離,頗似神話中的時(shí)間;這里的異質(zhì)空間雖與真實(shí)生活息息相關(guān),但它與普通的空間不再毫無(wú)隙罅,而是擁有了一定烏托邦色彩和神話象征意味。與凡爾納、莫爾等人筆下的烏托邦截然不同,它們背后沒有任何一種科學(xué)的、哲學(xué)的乃至社會(huì)學(xué)的思想體系作為背景。魔幻現(xiàn)實(shí)主義中的“異域”更多情況下接近于一種非體系化的時(shí)空,它們往往能夠擺脫一門知識(shí)、一些學(xué)問(wèn)、一種思想的禁錮,變成作家想象力的自由馳騁之地,你很難為其下一個(gè)精確的肯定意義上的定義,只能用否定的方式來(lái)試圖對(duì)其進(jìn)行理解。魔幻現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的“異域”時(shí)空里形形色色的奇異情節(jié)則打破了日常經(jīng)驗(yàn)的規(guī)則,同時(shí),與其余幻想式的作品不同,這里的各種奇聞異事也并非與人類的現(xiàn)實(shí)生活毫無(wú)瓜葛,里面的魔幻想象“絕非海闊天空、天馬行空地亂想,它必須有真實(shí)性的中介物。正是這種中介物提供了小說(shuō)的基本可信性”[1]。魔幻作為日常生活的細(xì)節(jié)落在作品中的每一處,在不動(dòng)聲色之間顛覆固化的邏輯,使人們不知不覺與作品中的人物一道融入這個(gè)異域中,“把魔幻的細(xì)節(jié)和事物完全當(dāng)作一種現(xiàn)實(shí)存在來(lái)進(jìn)行敘述”[2],使其既擁有隱喻和象征的意味,又不失真實(shí)的色彩。此間與彼間的既各自獨(dú)立又交叉相融,讓讀者在閱讀過(guò)程中,能夠更加深入地思考作家創(chuàng)造這個(gè)“異域”時(shí)空的現(xiàn)實(shí)內(nèi)涵。
如果說(shuō)人類的本性傾向福音,但人的根本處境是苦難或殘疾的話,魔幻現(xiàn)實(shí)主義中的“異域”時(shí)空則在努力修正這一冷酷的現(xiàn)實(shí),力圖用各種似真非真的事物描摹,使現(xiàn)實(shí)中的方方面面得以淋漓盡致地展現(xiàn)。在這里,“沉重”與“輕盈”作為其顯著的特點(diǎn),獲得了典型的意義?!拜p”代表一種對(duì)日常的陌生化觀察,在這種狀態(tài)下,現(xiàn)實(shí)中豐富的細(xì)節(jié)因?yàn)槟承┩馕坏摹⒊叫缘膶徱暥坏?,現(xiàn)實(shí)因此披上了漫畫式的或者寓言式的外衣,譬如重大的歷史事件被輕易寫在史書里,被講述于學(xué)術(shù)會(huì)議上,“變得比一片鴻毛還輕”[3],這種輕盈有時(shí)淡化了現(xiàn)實(shí),更多時(shí)候則獲得一種超越性的意義;而“重”則相反,它直面的是真實(shí)的生活,在這里,經(jīng)歷過(guò)的苦難不會(huì)被遺忘,荒誕的場(chǎng)景如刀鋒一般處處指向現(xiàn)實(shí)?!白畛林氐呢?fù)擔(dān)壓迫著我們,讓我們屈服于它,把我們壓到地上”[4],“重”代表的是一種在一定程度上拒絕高高在上的觀察,它與現(xiàn)實(shí)平行,處于貼近大地的狀態(tài)。而魔幻現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)的“異域”時(shí)空,在某些時(shí)刻處在負(fù)擔(dān)著最沉重的記憶的現(xiàn)實(shí)背景之下,它“在這一背景之下,卻可以在其整個(gè)的燦爛輕盈中得以展現(xiàn)”[5],在另外一些情況下,也再現(xiàn)了沉重的現(xiàn)實(shí)。
二、《大師和瑪格麗特》:永恒家園的哀傷
加西亞·馬爾克斯曾在其諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)演說(shuō)詞《拉丁美洲的孤獨(dú)》中堅(jiān)定地表達(dá)了他對(duì)當(dāng)今災(zāi)難重重、前途堪憂的人類命運(yùn)的看法,與他的文學(xué)導(dǎo)師??思{一樣,他拒絕接受人類的末日,盡管這已成為并非不可能發(fā)生的事情:“……我們這些相信一切皆有可能的寓言創(chuàng)造者有權(quán)相信:反轉(zhuǎn)這個(gè)趨勢(shì),再烏托邦一次,還為時(shí)不晚。那將是一種全新的、顛覆式的生活方式:不會(huì)連如何死,都掌握在別人手里,愛真的存在,幸福真的可能,那些注定經(jīng)受百年孤獨(dú)的家族,也終于永遠(yuǎn)享有了在大地上重生的機(jī)會(huì)?!盵6]馬爾克斯所提到的“烏托邦”是一個(gè)十分復(fù)雜的概念,它似乎指涉作家所營(yíng)造的一種大地上的、基于以往的生活背景而產(chǎn)生的一種全新的、陌生的生活,這種生活與大地的背景本身構(gòu)成一種“異域”時(shí)空。正如布爾加科夫在其著名的魔幻現(xiàn)實(shí)主義杰作《大師和瑪格麗特》的末尾,借女主人公瑪格麗特之口,對(duì)飽受磨難的大師所提到的:
“前面就是你永恒的家……我看到了威尼斯式的窗戶,還有纏繞的葡萄藤,藤蔓爬上了屋頂。這是你的屋,是你永久的家屋。我知道,晚上有人來(lái)看望你,那都是你喜愛和感興趣的人,他們不會(huì)打擾你。他們將為你彈琴和歌唱。你會(huì)看見,點(diǎn)上蠟燭時(shí),房間里的光線多么好?!盵7]
然而,這一切全新的生活都是在蘇聯(lián)威權(quán)統(tǒng)治的背景之上被創(chuàng)建出來(lái)的。在這個(gè)烏托邦中,黎明可以從溶溶月色的午夜里直接升起,人世間的苦難記憶隨著時(shí)間在這個(gè)永久家園中的停滯而變得模糊起來(lái)。為男女主人公建造這個(gè)家園的魔鬼沃蘭德也許諾,他們將與舒伯特的音樂(lè)相伴,源源不斷地產(chǎn)生出只有浮士德博士才能產(chǎn)生出的奇思妙想。如今的學(xué)界對(duì)《大師和瑪格麗特》的作品結(jié)構(gòu)達(dá)成了一個(gè)普遍的共識(shí),其中“有三種時(shí)空,有三個(gè)敘事層面”[8]:位于莫斯科的現(xiàn)實(shí)時(shí)空、魔鬼沃蘭德的時(shí)空和彼拉多故事發(fā)生的時(shí)空。而在小說(shuō)的末尾,大師和瑪格麗特的永恒家園可以作為第四個(gè)時(shí)空,這個(gè)時(shí)空并不與其余三個(gè)并列,由于它是魔鬼沃蘭德所建造的介于大地與天堂之間的一個(gè)時(shí)空,因而它是隸屬于魔鬼的超自然時(shí)空,這個(gè)第四重時(shí)空也類似于馬爾克斯所謂的“烏托邦”,但在這里,所有的烏托邦因素都是建立在蘇聯(lián)當(dāng)局這片大地之上的,它并不脫離現(xiàn)實(shí)本身,也并非有意建立一種體系化的、有著封閉結(jié)構(gòu)的空間,因此,小說(shuō)中的烏托邦與大地共同構(gòu)成了小說(shuō)的“異域”。《大師》中的沃蘭德酷似《浮士德》中的梅菲斯特,其內(nèi)涵的豐富性也足以與歌德筆下的那個(gè)邪佞的魔鬼相媲美,他與形肖耶穌的約書亞之間的微妙關(guān)系,使得他具有一種亦正亦邪的特質(zhì)。因而,沃蘭德的超自然時(shí)空,也具有了一種圣魔合體的性質(zhì),既對(duì)莫斯科的丑惡現(xiàn)象進(jìn)行狂歡式地脫冕,又對(duì)彼拉多、約書亞和大師等人伸出了有力的援手。而大師和瑪格麗特最終的歸宿,也是對(duì)這個(gè)既非人世又與天堂有著實(shí)質(zhì)區(qū)別的時(shí)空的構(gòu)想帶有明顯的對(duì)現(xiàn)實(shí)尤其是與當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)混亂渾濁的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的反抗。這是布爾加科夫在作品中所投射的渴望,是逃離嚴(yán)苛的文化審查與令人窒息的政治高壓的理想——寧可在現(xiàn)實(shí)中死去,只在另一個(gè)只屬于內(nèi)心深處的理想境界永遠(yuǎn)地散步、思考和寫作。但布爾加科夫的悲劇命運(yùn)告訴我們,這只是他借助魔幻現(xiàn)實(shí)的敘事,所建立起來(lái)的一個(gè)美好的夢(mèng)想,大師和瑪格麗特走向了他們永恒的家園,留下布爾加科夫與眾多迷惘的受難者,忍受著現(xiàn)實(shí)世界沉重的哀傷。
《大師和瑪格麗特》作為影響了諸多魔幻現(xiàn)實(shí)主義作家的杰作,其“異域”時(shí)空里淡化苦難的伊甸園式的風(fēng)和日麗當(dāng)然是有明顯的“輕盈”傾向的,但由于布爾加科夫在這部作品里描摹此類“異域”時(shí)空的文字太短,文本的細(xì)節(jié)并沒有顯現(xiàn)出來(lái),因而我們很難清晰地界分它的“輕”與現(xiàn)實(shí)之“重”的區(qū)別?!拜p盈”的具體展開,則亟待卡爾維諾在其富有寓言色彩的魔幻現(xiàn)實(shí)主義的早期作品來(lái)走筆。
三、《樹上的男爵》:以“輕”寫“重”的勇敢想象
伊塔洛·卡爾維諾在《我們的祖先》的后記中不無(wú)遺憾地寫道:“世道變調(diào)了……再也遇不見那些向你講述非凡經(jīng)歷的非同尋常的人物、即或還能遇見,卻再也辨認(rèn)不出他們的人和事了?!盵9]19世紀(jì)以后,社會(huì)的基本政治制度和科層制的普遍確立,把現(xiàn)代人類框入了一個(gè)由時(shí)間和機(jī)械闡釋的維度,焦慮和不安隨之而生?!拔覀兲幱诶鋺?zhàn)中心,空氣中彌漫著一股緊張,一種難以言表的不安,它們不具有看得見的形象,可是主宰著我們的心靈?!盵10]遠(yuǎn)離了思想的巨大動(dòng)蕩與生命的傳奇歷程,被漂泊無(wú)根之感牢牢擎住的卡爾維諾開始尋找他的另一個(gè)故鄉(xiāng)。而在他的筆下,柯西莫·隆多男爵作為他的精神投射,完滿地完成了這一勇敢的想象。
十二歲的柯西莫因?yàn)槭欠袷秤梦伵6c家人爆發(fā)了爭(zhēng)執(zhí),最后一氣之下爬上家中花園里的大樹,并發(fā)誓不再到地面上去,從此直到他六十五歲生命終結(jié)時(shí),他都在樹上生活。事實(shí)上,柯西莫的出走并非只是因?yàn)槲伵?,而是因?yàn)楦嚯y以擺脫的事物:與其說(shuō)他厭惡貴族的頭銜、中規(guī)中矩的舉止、死氣沉沉的家風(fēng)、精致而又累贅的著裝,不如說(shuō)他更加厭惡一種窒息人的生命活力和一切十分媚俗的事物——徒然無(wú)用的虛榮、滿溢乃至過(guò)剩的權(quán)力以及多余的財(cái)富。因而,他逃離了這個(gè)沉重的、死水彌漫的世界,在樹上建立起了他的靈魂住所。這是與大地上的茍延殘喘截然不同的一個(gè)異域,柯西莫在這里能看到許許多多之前不曾留意、在樹下也絕無(wú)機(jī)會(huì)見識(shí)的事物。于是樹上的柯西莫·隆多男爵與樹下的小說(shuō)敘事人——他的弟弟,分別身處在兩個(gè)世界。這兩個(gè)世界,一個(gè)充斥著雞毛蒜皮的人間瑣事,任何所渴求的事物都需要鼻青臉腫地爭(zhēng)搶,一個(gè)流淌著詩(shī)性生活的意趣盎然,簡(jiǎn)陋的樹洞和粗糙的毛皮外套就能滿足簡(jiǎn)單生活的基本需求;一邊是殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng)和虛幻且遙不可及的和平,一邊是謠曲一般的傳奇和好似黃金與蜜糖的愛情;其中一個(gè)的時(shí)間具有永不反復(fù)的殘酷性,另一個(gè)則仿佛永遠(yuǎn)與現(xiàn)實(shí)的時(shí)間之輪若即若離,男爵雖然逃脫不了正常的病痛與死亡,這一切卻因樹上生活對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的間離而顯得緩慢和從容。這兩個(gè)世界,一個(gè)沉重,一個(gè)輕盈。
“輕”是卡爾維諾的小說(shuō)寫作中一以貫之的要素,也是他的其余小說(shuō)寫作理論“迅捷”“精確”“繁復(fù)”等充分展開的平臺(tái)。無(wú)論是在前期著作“祖先三部曲”中,還是后期可用語(yǔ)言學(xué)和符號(hào)學(xué)闡釋的《命運(yùn)交叉的城堡》《看不見的城市》等中都有體現(xiàn)??柧S諾的“輕”,用他的話講,就是“卸去身體的重負(fù),飛進(jìn)另一個(gè)世界,另一個(gè)感覺層次”[11]??挛髂臉渖鲜澜?,就是這樣一個(gè)烏托邦。
然而,值得注意的是,“卡爾維諾對(duì)‘輕的重視并非在回避外在的現(xiàn)實(shí)和沉重,他的‘輕并非完全無(wú)視‘重的輕佻、輕浮,而是與‘重相對(duì)的輕盈、輕逸”[12]。充滿重量、慣性和曖昧性的世界常常像磐石一樣沉重堅(jiān)硬,卡爾維諾面對(duì)這樣的現(xiàn)實(shí)并不懷有逃避之心:“每當(dāng)人類似乎被宣告罰入重的狀態(tài),我便覺得我應(yīng)當(dāng)像珀?duì)栃匏鼓菢语w入另一個(gè)空間。我不是說(shuō)逃進(jìn)夢(mèng)中或逸入非理性。我是說(shuō),我必須改變方法,換一個(gè)角度看世界,運(yùn)用不同的邏輯和嶄新的認(rèn)知、核實(shí)方法。”[13]作者運(yùn)用自己鐘愛的“有時(shí)充滿戲劇性有時(shí)充滿怪誕感的奇觀”[14]來(lái)以“輕”寫“重”,“祛除小說(shuō)沉重的表達(dá)形式,以輕松的方式表現(xiàn)外在世界的沉重,而非改變固有的重力”[15]。所以,讀者也會(huì)在小說(shuō)中讀到現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)文本中慣常出現(xiàn)的場(chǎng)景——家人的去世、摯友的離別、戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)等等。但是,在卡爾維諾對(duì)上述場(chǎng)景的描摹中,千鈞的重量被一支筆所稀釋了。柯西莫的“異域”里,有原始而熱烈的愛情,它的成長(zhǎng)是那么生機(jī)勃勃,它的破滅與主人公的心碎、悵惘也是如此的輕盈;有蠟筆線條式的戰(zhàn)爭(zhēng)景象,柯西莫與《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》中的男主角安德烈公爵神奇地邂逅,公爵對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的質(zhì)疑也顯現(xiàn)出的是憂傷而不是沉痛,像一縷青煙一般。而小說(shuō)中頗為有趣、也是頗富深衷的一個(gè)場(chǎng)景,是柯西莫與拿破侖的會(huì)面,卡爾維諾戲仿亞歷山大與第歐根尼的那次著名的會(huì)面,讓拿破侖情不自禁地說(shuō):“如果我不是拿破侖皇帝的話,我很愿做柯西莫·隆多公民?!盵16]政治的爾虞我詐被這一諷刺摹擬式的場(chǎng)景淡化了,戰(zhàn)爭(zhēng)的血腥氣味被對(duì)托爾斯泰的致敬洗去了大半,而時(shí)而甜蜜、時(shí)而撕心裂肺的愛情,也被冠以牧歌一般的悠遠(yuǎn)與沖淡平和的哀傷。在卡爾維諾的筆下,連一般小說(shuō)中主人公的死亡也似伴著透明的、輕快的節(jié)拍:垂死的柯西莫爬上了一個(gè)熱氣球并飄然遠(yuǎn)去,遺體無(wú)跡可尋,人們?cè)谒哪贡峡讨@樣一行字:“柯西莫·皮奧瓦斯科·迪·隆多——生活在樹上——始終熱愛大地——升入天空?!盵17]柯西莫的樹上“異域”,也因而具有了濃烈的寓言性質(zhì)。
卡爾維諾的“輕”,柯西莫的樹上烏托邦的“輕”,雖然是以“輕”寫“重”,但是在小說(shuō)中,被描寫的現(xiàn)實(shí)所給予人的審美感受也與日常生活中的現(xiàn)實(shí)有著很大的差別?;蜓灾谶@里,“重”只是作為一個(gè)敘述的背景而存在,小說(shuō)的視角和書寫方式仍然是輕盈的??柧S諾的小說(shuō)已經(jīng)對(duì)“異域”時(shí)空的“輕”與“重”作出了明顯的區(qū)分,他的“輕盈”,是站在更高的層次上俯瞰生活的一種超越性的視角,是以另一個(gè)角度闡釋并化解“沉重”的方法。他的《樹上的男爵》,以一個(gè)與眾不同的樹上烏托邦而著稱,人們沉重的生命在閱讀這部小說(shuō)的時(shí)間里得到了慰藉。
四、《百年孤獨(dú)》:“輕重交織”的隱喻
在《百年孤獨(dú)》一書里,馬孔多的族長(zhǎng)何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞曾以為自己的小鎮(zhèn)是永遠(yuǎn)處在被大海包圍之中的孤島,從某種意義上講,這并非錯(cuò)覺。馬孔多的與世隔絕是顯而易見的。而它本身的歷史發(fā)展,與真正意義上的現(xiàn)代文明的線性歷史有一種既緊密相連、又保留曖昧距離的關(guān)系,馬爾克斯將誕生之初的馬孔多作為“一種與歷史對(duì)立的自然存在”[18],它的歷史時(shí)間與男爵的樹上世界一樣有著自己的發(fā)展脈絡(luò)。《百年孤獨(dú)》的空間與時(shí)間架構(gòu)頗有神話的色彩,馬孔多從建立、發(fā)展、繁盛到衰敗的過(guò)程是一個(gè)自洽的時(shí)空體系,從某種程度上代表了人類文明從起源到最終悲劇式的滅亡的隱喻。
馬爾克斯的“異域”時(shí)空中,“輕”和“重”的關(guān)系顯然要更為復(fù)雜。有直截了當(dāng)?shù)?、令人心頭垂墜的沉重,也有翩若層云、如一陣清風(fēng)吹過(guò)一般的輕盈,還有輕盈與沉重的往復(fù)交織。馬爾克斯以夢(mèng)幻般的筆調(diào)、神奇不可方物的細(xì)節(jié)描寫與平淡的新聞報(bào)道式的語(yǔ)氣,在展現(xiàn)了馬孔多這個(gè)“異域”時(shí)空的魔幻性與神話性的同時(shí),也對(duì)“輕”與“重”作出了他自己的闡釋。
(一)“輕盈”的張力
創(chuàng)立之初的馬孔多作為一個(gè)幾乎與世隔絕的存在,在小說(shuō)的一開始宛如神話中被遺落在人間的伊甸園,“泥巴和蘆葦蓋成的屋子沿河岸排開,湍急的河水清澈見底,河床里卵石潔白光滑宛如史前巨蛋。世界新生伊始,許多事物還沒有名字,提到的時(shí)候尚需用手指指點(diǎn)點(diǎn)”[19]。與河床里的卵石一樣,馬孔多也宛如一個(gè)史前社會(huì),人們對(duì)政治、科技、歷史等這些現(xiàn)代概念一無(wú)所知,在自給自足的農(nóng)耕生活里樂(lè)得逍遙。
與卡爾維諾筆下的柯西莫的樹上“異域”相同,這里的歲月是輕盈的,但是與男爵生活的樹上世界一樣,馬孔多不是真正的烏托邦,無(wú)論是吉普賽人的安營(yíng)扎寨,還是國(guó)家行政部門的收編,抑或是歐美現(xiàn)代文化的入侵,這里的平靜遲早都會(huì)被外界事物打破。但是,無(wú)論如何,馬爾克斯在書寫這些事物時(shí),從來(lái)沒有忘記要賦予它們以輕盈的外貌。在“以輕寫重”的方面,他與卡爾維諾如出一轍,常常用魔幻的筆觸,將復(fù)雜難辨、或是冰冷僵硬的現(xiàn)實(shí)涂抹上斑斕分明的色彩,這些色彩淡化了灰色調(diào)的冷酷,從而使事物變得鮮亮而輕盈。譬如,在經(jīng)歷了殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng)、起義和無(wú)數(shù)次從死亡中逃脫的僥幸之后,讓奧雷里亞諾·布恩迪亞上校念念不忘的,仍然是父親帶他去見識(shí)冰塊的那個(gè)遙遠(yuǎn)的下午。在那一刻,幼小的奧雷里亞諾和父親的感受融為了一體,驚嘆著“我們這個(gè)時(shí)代最偉大的發(fā)明”[20]。這冰塊由吉普賽人從文明社會(huì)帶來(lái),與各種各樣神奇的風(fēng)俗和機(jī)器一道成為現(xiàn)代文明對(duì)這個(gè)伊甸園的侵襲。即便如此,在父子倆的眼里,它也是“世上最大的鉆石”[21]。在這被以陌生化手法描摹的冰塊面前,何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞“忘卻了自己荒唐事業(yè)的挫敗,忘卻了梅爾基亞德斯的尸體已成為烏賊的美餐”[22],雄心的挫折與摯友死亡所帶來(lái)的悲痛,化作了一種縹緲的憂傷,讓位于冰塊帶來(lái)的巨大震撼。馬爾克斯在對(duì)俏姑娘雷梅黛絲這一形象的處理上,同樣充分地體現(xiàn)了“以輕寫重”的特點(diǎn)。據(jù)他所說(shuō),雷梅黛絲的原型來(lái)自于一個(gè)和愛人私奔的姑娘,她的家人為了掩蓋丑聞,故意將姑娘的失蹤解釋為“被風(fēng)吹走了”。馬爾克斯在這里,將私奔的丑聞與流言的險(xiǎn)惡,化成一陣清風(fēng),俏姑娘雷梅黛絲在庭院里晾曬床單,隨即被吹走,越升越高,“上帝也攔不住她,她甚至像船帆”[23]。
最能讓人感受到這種以“重”為背景來(lái)描寫“輕盈”之手法的張力的,莫過(guò)于布恩迪亞家族第二代的長(zhǎng)子何塞·阿爾卡蒂奧意外死亡時(shí)的場(chǎng)景。他的血從自己的房間里緩緩流出,卻不是肆意蔓延,而是仿佛有生命似的“右拐又左拐,九十度轉(zhuǎn)向直奔布恩迪亞家,從緊閉的大門下面潛入”[24],徑直來(lái)到了烏爾蘇拉的面前。在這里,家人之間生前難以表達(dá)親情的苦澀、人物神秘死亡的悚然和悲涼,在此刻都被難以言喻的奇妙場(chǎng)景融化了。
(二)“沉重”的隱喻
如果仔細(xì)分析文本,就會(huì)發(fā)現(xiàn),馬爾克斯在《百年孤獨(dú)》的“異域”時(shí)空中,不僅像卡爾維諾那樣以輕松的方式表現(xiàn)外在世界的沉重,亦描寫了直面沉重的段落,這些段落仍然使用了象征、隱喻或者魔幻的手法,但在這里,它們具有了指向復(fù)雜現(xiàn)實(shí)的直接力量。布恩迪亞家族中無(wú)處不在的濃郁孤獨(dú)是馬孔多閉塞的象征,異性之間幾乎沒有正常的愛情,曾叱咤風(fēng)云的奧雷里亞諾·布恩迪亞上校最后只能在小金魚作坊和亡妻已經(jīng)發(fā)霉的遺物的陪伴下孤獨(dú)地老去,為家族健康成長(zhǎng)而勞心勞力的烏爾蘇拉死時(shí)只有一個(gè)梨子那般大小,阿瑪蘭坦在三次可能發(fā)生的愛情面前屢屢退縮,最后以給自己編織裹尸布的方式預(yù)言了自己的死亡?!俺林亍钡某霈F(xiàn)不僅是現(xiàn)代文明侵蝕的結(jié)果。由于馬孔多所固有的封閉和人性的復(fù)雜難測(cè),“沉重”在這部小說(shuō)里具有了相當(dāng)?shù)纳疃群蛯哟胃小?/p>
對(duì)香蕉公司工人的屠殺是書中的著名情節(jié)之一,對(duì)屠殺過(guò)程的近距離描寫幾乎不帶絲毫魔幻手法,殘酷和血腥的氣息撲面而來(lái)。三千具尸體被裝在火車車廂里,“都將像變質(zhì)的香蕉一樣被丟入大?!盵25]?;恼Q和令人難以置信的事實(shí)再一次出現(xiàn)了:親身經(jīng)歷屠殺的何塞·阿爾卡蒂奧迫不及待地回到馬孔多宣布屠殺的結(jié)果,卻發(fā)現(xiàn)家鄉(xiāng)的人們、甚至連死者的親人們,都失去了對(duì)這場(chǎng)災(zāi)難的所有記憶。人們告訴他:“這兒沒有死人……從你伯父,也就是上校那時(shí)候起,馬孔多沒發(fā)生過(guò)任何事?!盵26]滂沱數(shù)年的大雨里,人們突然失憶了,這是魔幻現(xiàn)實(shí)主義的慣常手法,然而在其中我們讀出了現(xiàn)實(shí)最殘酷的一面。這不由得讓人聯(lián)想到政治高壓或是殖民入侵下,人們由于恐懼而不得不保持沉默,集體的噤聲仿佛失憶一般——而馬爾克斯的描寫,就是對(duì)這一現(xiàn)實(shí)的尖銳諷刺和沉痛反思。馬孔多被仿佛是凈罪的暴雨沖刷得七零八落,它的衰敗也從此一發(fā)不可收拾,在這種末日般的景象中,只有何塞·阿爾卡蒂奧牢牢記住了那枉死的三千冤魂,而他也只能鉆進(jìn)梅爾基亞德斯留下的書寫布恩迪亞家族命運(yùn)的羊皮紙卷中,繼續(xù)著家族第一代族長(zhǎng)何塞·阿爾卡蒂奧·布恩迪亞的宿命。
(三)馬爾克斯的烏托邦
在小說(shuō)的結(jié)尾幾章,布恩迪亞家族的第六代奧雷里亞諾與他的姑媽阿瑪蘭坦·烏爾蘇拉發(fā)生了不倫之戀。兩人沒日沒夜地嬉鬧,他們是布恩迪亞家族在一百年來(lái)唯一的一對(duì)靈肉合一的情侶,拆除了各自不可逾越的孤獨(dú)圍墻,跨越了倫理和血緣的桎梏,旁若無(wú)人地相愛。房屋被各種不可抗的自然之力逐漸腐蝕,積蓄的財(cái)富在日復(fù)一日的狂歡中已捉襟見肘,奧雷里亞諾和阿瑪蘭坦·烏爾蘇拉仍舊不管不顧這一切?!皟扇孙h蕩在一方空渺的天地,在那里日復(fù)一日、永恒不變的只有愛情”[27],這個(gè)只屬于愛情的天地超越了命運(yùn)的必然性,以一種高高在上的輕盈姿態(tài),對(duì)人世間的一切沉重的價(jià)值——愛與恨、生與死、戰(zhàn)爭(zhēng)與和平、繁榮與衰敗——重新進(jìn)行估價(jià)。這對(duì)情侶以一種反叛和宣言式的姿態(tài),展現(xiàn)著愛情世界給馬孔多這個(gè)“異域”時(shí)空帶來(lái)的極致輕盈。此刻的馬孔多仿佛變成了文章開頭馬爾克斯所提到的那個(gè)充滿了愛與自由的烏托邦。
然而,在這部小說(shuō)里,馬爾克斯并沒有對(duì)這個(gè)烏托邦給予樂(lè)觀的期望,就像梅爾基亞德斯留下的羊皮紙卷上所寫的那樣,布恩迪亞家族的第七代——這個(gè)唯一因?yàn)閻矍槎Q生的孩子長(zhǎng)著一條豬尾巴,并且被隨之涌至的螞蟻吃掉,阿瑪蘭坦·烏爾蘇拉也因?yàn)楫a(chǎn)后失血過(guò)多而死,馬孔多最終也被一陣狂風(fēng)卷走,不復(fù)存在、也不會(huì)再次出現(xiàn)。宿命論的沉重覆蓋了烏托邦的輕盈,馬孔多作為馬爾克斯筆下充溢著魔幻色彩的“異域”時(shí)空,也終于消失無(wú)蹤。然而,馬爾克斯的悲觀在另一部小說(shuō)《霍亂時(shí)期的愛情》里得到了翻轉(zhuǎn),小說(shuō)的男女主人公在年邁之時(shí)登上一艘輪船,永生永世在水上漂流,享受著愛與自由的滋潤(rùn)。馬爾克斯終究沒有放棄在一個(gè)“異域”時(shí)空中創(chuàng)造幸福的可能性,那種建立在沉重的生活之上的輕盈,正是“力圖用一種的偉大的精神創(chuàng)造來(lái)超越這個(gè)充滿了殘殺、苦難、疾病和一切罪惡的世界”[28],盡管這個(gè)世界僅僅是一條被放逐了的輪船。
五、結(jié)語(yǔ)
在對(duì)布爾加科夫筆下的第四重空間、柯西莫的樹上世界以及馬爾克斯的馬孔多進(jìn)行分析之后,筆者發(fā)現(xiàn),魔幻現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)中的“異域”時(shí)空始終含有對(duì)沉重現(xiàn)實(shí)的超越態(tài)度,無(wú)論作家耗費(fèi)多少筆墨來(lái)描寫赤裸裸的現(xiàn)實(shí)與現(xiàn)實(shí)中的殘酷,無(wú)論作家本人是悲觀還是樂(lè)觀,作品里對(duì)美好理想的向往也一直未曾被淡化。這種“輕盈”的存在狀態(tài)與一般意義上的烏托邦既有相似之處,又頗為不同,它的體系是模糊的,規(guī)則是難以捉摸的,但我們還是能夠在這個(gè)“異域”時(shí)空內(nèi)發(fā)現(xiàn)與眾不同的對(duì)嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)的思索和一種對(duì)必然性的反抗。作家們借助魔幻現(xiàn)實(shí)的敘事,讓“異域”時(shí)空的存在具有了更為貼近現(xiàn)實(shí)的內(nèi)涵。
注釋:
[1][2]吳曉東:《從卡夫卡到昆德拉》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2003年版,第273頁(yè),第275頁(yè)。
[3][4][5][捷克]米蘭·昆德拉:《不能承受的生命之輕》,上海譯文出版社,2003年版,第3頁(yè),第4頁(yè)。
[6][哥倫比亞]加西亞·馬爾克斯:《我不是來(lái)演講的》,南海出版公司,2012年版,第26-27頁(yè)。
[7][俄]布爾加科夫:《大師和瑪格麗特》,上海譯文出版社,2012年版,第391頁(yè)。
[8]劉亞丁:《談米·布爾加科夫的<大師和瑪格麗特>》,四川大學(xué)學(xué)報(bào),1992年,第2期。
[9][10[16][17][意大利]伊塔洛·卡爾維諾:《我們的祖先》,譯林出版社, 2008年版,第484頁(yè),第485頁(yè),第343頁(yè),第355頁(yè)。
[11][13][14][意大利]伊塔洛·卡爾維諾:《新千年文學(xué)備忘錄》,譯林出版社,2009年版,第29頁(yè),第6頁(yè),第2頁(yè)。
[12][15]雷武鋒:“輕”:卡爾維諾小說(shuō)美學(xué)中的詩(shī)性智慧,西北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009年,第5期。
[18]許志強(qiáng):《馬孔多神話與魔幻現(xiàn)實(shí)主義》,中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2009年版,第231頁(yè)。
[19][20][21][22][24][25][26][27][哥倫比亞]加西亞·馬爾克斯:《百年孤獨(dú)》,南海出版公司,2011年版,第1頁(yè),第16頁(yè),第15頁(yè),第152頁(yè),第116頁(yè),第267頁(yè),第268頁(yè),第351頁(yè)。
[23][哥倫比亞]加西亞·馬爾克斯:《兩百年的孤獨(dú)》,云南人民出版社,1997年版。
[28]汪暉:《真實(shí)的與烏托邦的——讀<霍亂時(shí)期的愛情>》,讀書,1989年,第11期。
參考文獻(xiàn):
[1][哥倫比亞]加西亞·馬爾克斯.番石榴飄香[M].三聯(lián)書店,1987.
[2]梁坤.瑪格麗特互文性研究——兼論瑪格麗特魔性特征[J].外國(guó)文學(xué),2005,(04).
(李雪 中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院 100872)