陳 征
(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),上海,200083)
任何語(yǔ)言都可以通過(guò)一定的語(yǔ)言標(biāo)記標(biāo)識(shí)所述話語(yǔ)的真實(shí)性,表明所述信息是源自說(shuō)話人的感官體驗(yàn)(例如,我看見(jiàn)他坐上了去北京的火車(chē)),還是出于說(shuō)話人的個(gè)人推測(cè)(例如,我估計(jì)他不可能來(lái)參加這個(gè)會(huì)了),亦或者是源自他人的二手信息(例如,據(jù)報(bào)道昨晚這個(gè)地段發(fā)生了一起交通事故),這就是語(yǔ)言的言據(jù)性(evidentiality)。言據(jù)性是指作者對(duì)所述命題的信息來(lái)源及其可信性進(jìn)行說(shuō)明的語(yǔ)言表征,同時(shí)編碼了作者對(duì)所述命題的態(tài)度評(píng)價(jià)和介入程度。言據(jù)性研究由來(lái)已久。1911年,美國(guó)人類語(yǔ)言學(xué)家Franz Boas提出在美國(guó)印第安語(yǔ)中有一種語(yǔ)法形式表示某句話的信息來(lái)源或肯定程度。1947年,他在著作《夸扣特爾語(yǔ)語(yǔ)法》(Kwakiutl Grammar)里首次使用了“言據(jù)性”一詞(Boas 1947;Aikhenvald 2007)。此后,言據(jù)性研究在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域逐步展開(kāi)。
言據(jù)性有廣義和狹義之分。狹義的言據(jù)性僅限于對(duì)信息來(lái)源類型的詳細(xì)說(shuō)明。Aikhenvald(2003,2004,2007)從類型學(xué)的角度出發(fā),認(rèn)為言據(jù)性就是指信息的來(lái)源,其他方面的涵括都是這種意義的延伸。但是Chafe(1986)從廣義的角度出發(fā),認(rèn)為言據(jù)性包括兩個(gè)方面:指明信息的來(lái)源和對(duì)信息的態(tài)度。因此,言據(jù)性包含以下四個(gè)方面:(l)信息的來(lái)源;(2)獲取信息的方式;(3)信息的可靠度;(4)與語(yǔ)言資源和說(shuō)話者期望相匹配的知識(shí)狀態(tài)。我們認(rèn)為,在語(yǔ)篇中,言據(jù)性不僅向讀者提供命題信息的來(lái)源,而且也包含了作者對(duì)所述命題信息的評(píng)估和態(tài)度,隱含了作者的交際目的,而且單個(gè)命題的言據(jù)性并不是獨(dú)立的,而是著眼于語(yǔ)篇整體,相互間密切聯(lián)系,共同構(gòu)建語(yǔ)篇的整體可信性,所以言據(jù)性具有人際意義和語(yǔ)篇功能。
言據(jù)性在語(yǔ)篇中主要通過(guò)證素(evidentials/evidential markers)進(jìn)行編碼。證素就是“說(shuō)話人標(biāo)識(shí)信息來(lái)源和可信性的語(yǔ)言標(biāo)記”(Chafe &Nichols 1986;Mushin 2000),“不是小句的主要謂語(yǔ),而是用來(lái)明確所述命題的信度”(Anderson 1986)。證素分兩種:形態(tài)證素和詞匯證素。Aikhenvald(2004:1)通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),世界上約有四分之一的語(yǔ)言用具有語(yǔ)法化的形態(tài)標(biāo)記來(lái)表達(dá)信息來(lái)源類型,即形態(tài)證素,而其他沒(méi)有形態(tài)證素來(lái)表明信息來(lái)源的語(yǔ)言需要通過(guò)非形態(tài)標(biāo)記來(lái)編碼信息來(lái)源,即詞匯證素。具體而言,形態(tài)證素是指某些語(yǔ)言中動(dòng)詞的前后綴、附著詞素、小品詞等;詞匯證素是指動(dòng)詞、情態(tài)助動(dòng)詞、形容詞、副詞、副詞短語(yǔ)、插入語(yǔ)等。英語(yǔ)和漢語(yǔ)都是言據(jù)性沒(méi)有語(yǔ)法化的語(yǔ)言,需要通過(guò)詞匯證素來(lái)編碼言據(jù)性。
當(dāng)然,在語(yǔ)言運(yùn)用中,人們也可以選擇不使用證素來(lái)標(biāo)識(shí)信息來(lái)源和傳達(dá)自己對(duì)信息的態(tài)度評(píng)價(jià):當(dāng)所宣稱的事實(shí)是交際雙方直接觀察到的,證素很少使用(除非是為了制造強(qiáng)調(diào)或突然的效果);當(dāng)說(shuō)話人已知“作為自愿的施動(dòng)者或自覺(jué)的經(jīng)驗(yàn)者”參與了某事件,有關(guān)該事件的知識(shí)通常被認(rèn)為是直接知識(shí),證素常被省略(Anderson 1986:275)。因此,不使用證素,即零證素現(xiàn)象,就是當(dāng)作者對(duì)所述事情有著最為直接的證據(jù),無(wú)需通過(guò)言語(yǔ)標(biāo)記向讀者明示信息來(lái)源時(shí)所采用的言據(jù)性表達(dá)。但是同樣情況下,作者也可以選擇使用證素強(qiáng)化信息來(lái)源或者傳遞特定的交際意圖。
言據(jù)性研究是類型學(xué)研究的熱門(mén)話題,但多集中在言據(jù)性的語(yǔ)義特征及語(yǔ)法化研究上,而關(guān)于具體語(yǔ)篇語(yǔ)境下言據(jù)性的選擇策略及其語(yǔ)用闡釋方面成果并不多。本文對(duì)言據(jù)性的分析以言據(jù)性的信度基準(zhǔn)線為出發(fā)點(diǎn),結(jié)合語(yǔ)用策略分析,通過(guò)證素在詞匯、句子等層面的具體表現(xiàn),探討語(yǔ)篇可信性的作者建構(gòu)過(guò)程。
言據(jù)性研究在廣義和狹義兩個(gè)層面都關(guān)注信息或言語(yǔ)證據(jù)的來(lái)源和獲取方式。證素作為語(yǔ)言標(biāo)記,映射了言據(jù)性的信息來(lái)源和獲取方式,同時(shí)向聽(tīng)話人提供衡量說(shuō)話人言據(jù)性信度的標(biāo)尺,由此可見(jiàn),言據(jù)性的信度等級(jí)區(qū)分其實(shí)是建立在信息來(lái)源或者信息類型基礎(chǔ)上的。
言據(jù)性的信息來(lái)源存在著多種分類模式,Chafe(1986)和 Willet(1988)提出的模式具有先驅(qū)性和代表性。Chafe模式以知識(shí)來(lái)源、認(rèn)知方式、信度和與知識(shí)相匹配的因素等四個(gè)維度構(gòu)建了人類信息的認(rèn)知轉(zhuǎn)化框架,從具體經(jīng)驗(yàn)到抽象概念,可以橫向推導(dǎo),也可以縱向遞進(jìn),為信息來(lái)源和證素編碼提供了分析雛形。但是Chafe并沒(méi)有詳細(xì)定義模式中產(chǎn)生信念的證據(jù),從而產(chǎn)生諸多猜測(cè),如胡壯麟(1994a:12)將其解釋為“文化證據(jù)”。其次,一些信息類型的解釋和定義不明。有學(xué)者指出,Chafe所指的歸納推理其實(shí)應(yīng)該是演繹推理(Palmer 1986;Aijmer 2008:36),而演繹推理應(yīng)該是溯因推理(Aijmer 2008:36)。
Willet(1988)根據(jù)信息的可及性和可靠性將信息來(lái)源分為兩大類:直接型和間接型。前者包括視覺(jué)型、聽(tīng)覺(jué)型和其他感官型等可以直接證實(shí)的信息來(lái)源,后者可分為傳聞型和民間傳說(shuō)型等靠轉(zhuǎn)述得來(lái)的信息,以及結(jié)果型和論證型等靠推理得到的信息。后來(lái)的學(xué)者在論述言據(jù)性的信息來(lái)源時(shí)基本沿用了這一分類,只是對(duì)部分分類存在不同的理解和定義。例如,Plungian(2001)并沒(méi)有將聽(tīng)覺(jué)型信息從其他感官信息中分離出來(lái),而是將直接型信息分為視覺(jué)型和非視覺(jué)型,而非視覺(jué)型又進(jìn)一步分為感官型和內(nèi)心型。但在一些語(yǔ)言中,例如卡沙亞語(yǔ)(Kashaya)和漢語(yǔ),聽(tīng)覺(jué)具有與其他感官不同的可靠性,所以聽(tīng)覺(jué)型信息不能簡(jiǎn)單歸入到非視覺(jué)型信息中。
Chafe和Willet的模式雖然對(duì)證素的類型和信息來(lái)源進(jìn)行了分類,但是兩者都沒(méi)有繼續(xù)探討這些不同信息來(lái)源的信度差異和層次等級(jí)問(wèn)題。其實(shí),不同語(yǔ)言區(qū)的人們因?yàn)槭艿矫褡逦幕瘋鹘y(tǒng)和特定認(rèn)知習(xí)慣的影響,對(duì)于信息來(lái)源的信度有不同的理解,在選用證素時(shí)呈現(xiàn)出不同的傾向。而且,信息類型的信度呈不同的層次等級(jí),即使是同一等級(jí)的信息類型也存在著差異。
de Haan(1998)通過(guò)對(duì)32種語(yǔ)言中言據(jù)性現(xiàn)象的分析,論證了言據(jù)性不但可以根據(jù)信息/知識(shí)來(lái)源劃分出不同的證素類型,而且證素還可以依據(jù)信息的直接性和說(shuō)話人介入程度形成一定的層次等級(jí),特定證素在等級(jí)線上的位置與其信度相對(duì)應(yīng)。Faller(2002a:50)在此基礎(chǔ)上繼續(xù)論述和分析了信息來(lái)源的信度等級(jí),指出“我們可以假設(shè),只有在層次等級(jí)上,且連續(xù)覆蓋一段區(qū)域,才有可能是言據(jù)性表達(dá)”。Faller推導(dǎo)出了下述信度等級(jí)漸變線:
上述關(guān)系等級(jí)x>y是與說(shuō)話者對(duì)于信息信度的認(rèn)知密切相關(guān),例如:在可能情況下,比起y型信息,說(shuō)話人認(rèn)為x型信息更具可靠性,即信度更高。通過(guò)使用低層次的證素,說(shuō)話人暗示:他/她不能使用高層次的證素,因此間接地否定了他/她有較高型的信息(de Haan 1998)。但是 Faller(2002a:68)指出:由于信度的差異,說(shuō)話者可能有時(shí)更偏好于推論型信息,有時(shí)候偏好于轉(zhuǎn)述型,有時(shí)候不偏好任何一類。進(jìn)而言之,說(shuō)話者都對(duì)某種信息類型因其信度而有所偏好。
縱觀多位學(xué)者的研究成果,我們可以發(fā)現(xiàn):在語(yǔ)言的言據(jù)性中,信息來(lái)源的信度等級(jí)漸變線因?yàn)槭艿絺€(gè)體和群體的社會(huì)、文化、認(rèn)知、心理因素的影響和制約,會(huì)呈現(xiàn)出差異性,但是它在漸變線上出現(xiàn)的偏離是圍繞著某一特定的基準(zhǔn)線波動(dòng)的,整體趨向一致。這條基準(zhǔn)線就是:
陳述事實(shí)是言據(jù)性的基本功能。在這條信度等級(jí)基準(zhǔn)線上,基本事實(shí)因?yàn)樵谧髡吆妥x者之間有著最大的共享性,是雙方的共享語(yǔ)境,所以在諸多信息類型中具有最高的信息可及性、可靠性和保真度,在讀者對(duì)所接收的信息進(jìn)行認(rèn)知解讀時(shí),這些信息是首先被認(rèn)可,通常無(wú)需進(jìn)行信度分析。但是,“基本事實(shí)”是否一定比視覺(jué)型證據(jù)更具信度?除視覺(jué)以外的其他感官是否也存在信度等級(jí)?推理中的演繹、歸納、溯因、假設(shè)、期望對(duì)信息來(lái)源信度的影響是否與命題的真值有關(guān)?這些問(wèn)題比較復(fù)雜,需要綜合語(yǔ)用學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)等相關(guān)領(lǐng)域的研究成果來(lái)論證解決,而本文選擇以上述信度基準(zhǔn)線作為證素信度等級(jí)的評(píng)判依據(jù)。
言據(jù)性是語(yǔ)篇的一個(gè)重要特征,“對(duì)語(yǔ)篇作言據(jù)性分析是文體分析的一種重要手段”(胡壯麟1994b:22)。言據(jù)性在語(yǔ)篇中出現(xiàn)其實(shí)是基于作者和讀者之間的一種隱性約定:在常規(guī)情況下,作者有義務(wù)在語(yǔ)篇中提供具有一定信度的信息,并且對(duì)所述命題信息的可信性負(fù)責(zé),必要時(shí)可以通過(guò)一定的語(yǔ)言形式反映出信息來(lái)源以及自己所持的態(tài)度;而讀者基于這種默認(rèn)的約定關(guān)系,認(rèn)為作者提供的信息和所述命題信息具有一定的信度,并且可以從證素等語(yǔ)言層面的標(biāo)記判斷出信息來(lái)源、信度、作者態(tài)度,觸發(fā)相應(yīng)的認(rèn)知解讀,然后對(duì)此作出正確合理的理解和回應(yīng)。由此可見(jiàn),語(yǔ)篇建構(gòu)與言據(jù)性有著密切的聯(lián)系,言據(jù)性是語(yǔ)篇建構(gòu)的基石之一,沒(méi)有作者在證實(shí)信息的可靠性上所做的努力,沒(méi)有讀者對(duì)于信息可靠性的認(rèn)可,語(yǔ)篇的存在和建構(gòu)無(wú)法實(shí)現(xiàn)。一旦讀者質(zhì)疑語(yǔ)篇的可信性,甚至只是質(zhì)疑其中一部分信息,語(yǔ)篇整體效果也會(huì)受到影響。
語(yǔ)篇可信性在作者和讀者的認(rèn)知系統(tǒng)之間構(gòu)建的整個(gè)過(guò)程如下圖所示:作者在信息忠實(shí)性原則和語(yǔ)篇人際意義之間協(xié)調(diào),通過(guò)語(yǔ)用策略選擇編碼信息信度的證素,構(gòu)建或者調(diào)節(jié)語(yǔ)篇的信息域,通過(guò)提升,降低或者維持原有信度來(lái)保證交際意圖的順利傳遞和達(dá)成;而讀者對(duì)于所接收的信息具有能動(dòng)性,綜合多種語(yǔ)言分析元素,例如語(yǔ)法、語(yǔ)氣、語(yǔ)用原則、交際原則等,同時(shí)結(jié)合語(yǔ)篇文體、功能等語(yǔ)境元素進(jìn)行分析,通過(guò)經(jīng)驗(yàn)、推理等多種認(rèn)知識(shí)解方式對(duì)言據(jù)性作出判斷,激發(fā)相應(yīng)的信息域,并且據(jù)此得出認(rèn)識(shí)和作出回應(yīng)。因此,語(yǔ)篇的可信性是在作者對(duì)語(yǔ)篇言據(jù)性的語(yǔ)用控制和讀者認(rèn)知識(shí)解之間博弈所構(gòu)建的信息空間域中游移,而同一證素在作者和讀者認(rèn)知域中所激發(fā)的不同信息域的重疊部分,即信度吻合度,是影響語(yǔ)篇可信性的權(quán)重因子。
圖1 語(yǔ)篇可信性的認(rèn)知構(gòu)建過(guò)程
言據(jù)性是語(yǔ)篇展開(kāi)的關(guān)鍵一環(huán),信息來(lái)源的主觀性其實(shí)服務(wù)于作者語(yǔ)篇整體建構(gòu)的需要。在語(yǔ)篇建構(gòu)的過(guò)程中,作者為了達(dá)到特定交際目的,例如增強(qiáng)可信性、避免解釋、減輕責(zé)任等原因,“對(duì)所有他/她得到的信息信度進(jìn)行評(píng)估,然后在沖突信息的例子中選擇使用何種陳述,進(jìn)而選擇他/她認(rèn)為最有力的那種證素”(Faller 2002a:70)。例如,關(guān)于推理型和轉(zhuǎn)述型信息信度的相對(duì)排序,de Haan(1998)指出:在間接型信息方面,推理比傳聞更接近直接信息,因?yàn)槭褂棉D(zhuǎn)述證素表明說(shuō)話者完全依賴于來(lái)自另一種信息來(lái)源的證據(jù),而當(dāng)說(shuō)話者自己同證據(jù)達(dá)到某種程度的聯(lián)系時(shí),就會(huì)使用推理證素。說(shuō)話者在證據(jù)的基礎(chǔ)上做出推理,這種證據(jù)由說(shuō)話者進(jìn)行了收集,使得他/她在接收信息時(shí)起到了更積極的作用而非僅僅是被動(dòng)接收。由此可見(jiàn),言據(jù)性的信度等級(jí)在具體語(yǔ)境中使用時(shí)具有語(yǔ)用特質(zhì)。
作者依據(jù)信度基準(zhǔn)線,對(duì)所得信息的來(lái)源和信度作出評(píng)估,然后選擇最適合的證素來(lái)編碼信息。在一定情況下,作者會(huì)根據(jù)個(gè)人的交際目的,在信度合理的范圍內(nèi)調(diào)節(jié)證素的使用:
(1)在多個(gè)信息來(lái)源中,選擇最有利于己方的證素來(lái)編碼信息。例如,作者同時(shí)看到和聽(tīng)說(shuō)一件事,作者傾向用直接證素來(lái)編碼信息,因?yàn)槿藗兺ǔUJ(rèn)為直接信息比傳聞等間接信息更具可信性(Plungian 2001)。在側(cè)重語(yǔ)篇客觀性的文體中,作者傾向于使用傳聞證素,而非個(gè)人感官或者推理證素,以減少語(yǔ)篇的主觀性(Hsieh 2008)。在現(xiàn)實(shí)生活中,人們也認(rèn)為一件事如果得到多個(gè)人證實(shí),那它遠(yuǎn)比一個(gè)人的感官體驗(yàn)或者直覺(jué)推理更具可信性。
例1.真實(shí)信息:A聽(tīng)說(shuō)過(guò),同時(shí)自己也認(rèn)為這種藥可以治療胃病。(傳聞、信念)
A的表述:據(jù)說(shuō)這種藥可以治療胃病。(傳聞)
B的解讀:這種藥對(duì)胃病應(yīng)該有一定的療效,因?yàn)橛行┤耍òˋ)都認(rèn)為可以。
同一信息在不同交際者心中的信度并不相同,甚至有時(shí)信度差距很大,例如信念型信息。對(duì)說(shuō)話人而言,信念是由社會(huì)文化、傳聞轉(zhuǎn)述、親身經(jīng)驗(yàn)等多種方式得來(lái)的信息經(jīng)由個(gè)人的認(rèn)知推理論證轉(zhuǎn)化而成,因而信度等級(jí)最高,但是對(duì)聽(tīng)話人而言,說(shuō)話人的信念可以是客觀事實(shí),也可能是主觀臆斷,信度等級(jí)因語(yǔ)境而變化,所以在前文的信度等級(jí)基準(zhǔn)線上,并沒(méi)有包括信念型信息。在例1中,A如果選擇以信念證素來(lái)表述信息“我認(rèn)為這種藥可以治療胃病”,B可能會(huì)認(rèn)為這只是A的個(gè)人主觀臆斷,可信性比較低。A調(diào)整了證素,采用傳聞證素表達(dá)自己的觀點(diǎn),在語(yǔ)言表層上降低了自己對(duì)信息的信度評(píng)估,但是卻增加了同一信息在B心目中的信度,使B對(duì)信息的認(rèn)可度向著自己的信度靠近和提升,同時(shí)規(guī)避了一些責(zé)任和風(fēng)險(xiǎn)。
基于社會(huì)交際的基本準(zhǔn)則,證素的正確、合理使用有助于調(diào)節(jié)人際關(guān)系,促進(jìn)交際行為的順暢進(jìn)行。作者在多個(gè)信息來(lái)源中選擇最適合自己交際目的的證素來(lái)表述同一信息,符合語(yǔ)用原則和社會(huì)交際原則,同時(shí)也符合社會(huì)個(gè)體的禮貌需求和表達(dá)。
(2)當(dāng)信息來(lái)源只有一個(gè),但是作者也會(huì)因勢(shì)選用信度更高或者更低的證素來(lái)編碼信息。例如,當(dāng)作者所述信息是直接經(jīng)驗(yàn)所得,但是為了減少自己與事件的關(guān)聯(lián)性,提高所述信息的客觀性,作者會(huì)選擇傳聞證素編碼信息,或者是為了增加可信性,減少不必要的解釋和誤解,作者會(huì)用直接證素替代傳聞證素。
例2.真實(shí)信息:A知道John在家里。(直接信息)A的表述:John應(yīng)該在家里吧。(推測(cè))
B的解讀:A對(duì)John在家這件事并不是很確定,可能只是一種推測(cè)。
在上面的例子里,A通過(guò)推測(cè)證素“應(yīng)該”和語(yǔ)氣詞“吧”,將直接信息變?yōu)橥茰y(cè),而對(duì)信息的態(tài)度也由確定變?yōu)椴淮_定,這也改變了所述信息在讀者心中的信度,目的是為了減少自己的責(zé)任,同時(shí)也傳達(dá)出A對(duì)事物當(dāng)前發(fā)展?fàn)顟B(tài)的不肯定,避免個(gè)人主觀認(rèn)識(shí)對(duì)信息傳遞可能造成的負(fù)面影響,即信息缺失或者附加。
當(dāng)然,A也可能在特定情況下選擇使用直接證素和肯定語(yǔ)氣,甚至通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞和副詞的使用進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)已知事實(shí),凸顯自己與事實(shí)的關(guān)聯(lián),提升所述信息在讀者心中的信度。
A的表述:我知道John現(xiàn)在肯定在家里。(直接信息)
B的解讀:A對(duì)John在家這件事非??隙?,而且他通過(guò)某種途徑確定了這一事實(shí)。
當(dāng)面對(duì)直接信息時(shí),作者擁有的信息具有極高的信度,但是由于交際雙方社會(huì)地位、親密度、事情的重要性等多種因素的影響,作者會(huì)因勢(shì)調(diào)整證素,在特定交際情境中選擇最有利的證素來(lái)傳遞言據(jù)性。
(3)作者在信息來(lái)源和證素都不變的情況下,亦會(huì)通過(guò)情態(tài)動(dòng)詞或副詞調(diào)節(jié)語(yǔ)氣,改變或者緩和自己與所述信息的關(guān)聯(lián)性。
例3.真實(shí)信息:轉(zhuǎn)基因食品會(huì)影響健康。(事實(shí))
A的表述:轉(zhuǎn)基因食品應(yīng)該是對(duì)健康有影響的。(推測(cè))
B的解讀:A對(duì)轉(zhuǎn)基因食品會(huì)影響健康這個(gè)事實(shí)了解有限。
在例3中,A從過(guò)去的經(jīng)驗(yàn)中獲取了“轉(zhuǎn)基因食品會(huì)影響健康”這個(gè)信息,而且經(jīng)由新聞報(bào)道和口頭相傳,該傳聞已經(jīng)具有較高的信度,即已經(jīng)轉(zhuǎn)化成了基本事實(shí)。當(dāng)A向B傳遞這一信息時(shí),他沒(méi)有使用“據(jù)說(shuō)”、“據(jù)報(bào)道”、“科學(xué)證明”等常見(jiàn)的傳聞證素,避免使原有信息從基本事實(shí)轉(zhuǎn)化為傳聞信息,從而造成所述信息的信度降幅過(guò)大,而是通過(guò)“應(yīng)該”這個(gè)情態(tài)副詞改變了原有的肯定語(yǔ)氣,將信息信度調(diào)整至推理型,回避了斷言性表述所附加的責(zé)任和關(guān)聯(lián)性,同時(shí)也可以免去自己對(duì)事實(shí)原因的闡述。
(4)零證素的非規(guī)約性使用凸顯了作者在語(yǔ)篇構(gòu)建中的語(yǔ)用調(diào)節(jié)。在使用零證素編碼信息時(shí),作者應(yīng)該將信息的類型、來(lái)源、功能、交際者之間的社會(huì)語(yǔ)用關(guān)系等多種因素考慮在內(nèi)。
例4.真實(shí)信息:A認(rèn)為背誦式教學(xué)法可以提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率。(推理)
A的表述:背誦式教學(xué)法可以提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率。(基本事實(shí))
B的解讀:“背誦式教學(xué)法可以提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)效率”是一個(gè)基本事實(shí),是在一定范圍內(nèi)被廣泛接受的事實(shí),而并非只是A的個(gè)人觀點(diǎn)。
零證素表明信息對(duì)雙方而言是不言而喻的,無(wú)需通過(guò)語(yǔ)言標(biāo)記顯性標(biāo)注。同一信息在不同交際者中存在著信度差異,作者傾向確定,而讀者傾向確定和不確定的中間態(tài),但是總體上還是比較接近。作者會(huì)采用零證素的策略,將個(gè)人推理提升為基本事實(shí),擴(kuò)大信息的可及性,促使信度提高,甚至在兩者之間達(dá)成了一致性。在例4中,A通過(guò)零證素自己的客觀推理表述為斷言,當(dāng)B接收到A的信息后,會(huì)將其解讀為基本事實(shí),具有高信度。作者通過(guò)零證素策略提升所述信息的信度,避免不必要的解釋和誤解,有效地推動(dòng)交際行為順暢進(jìn)行,但仍存在風(fēng)險(xiǎn)。
在零證素的情況下,作者有時(shí)也會(huì)選擇使用特定證素傳遞同一信息。基本事實(shí)在諸多信息類型中具有最高的信息可及性、可靠性和保真度,因此作者通常情況下會(huì)選擇零證素來(lái)表述信息。但是在特定的交際情境中,作者會(huì)通過(guò)證素的非規(guī)約性使用來(lái)凸顯所述信息的重要性,或者為話題的轉(zhuǎn)折和觀點(diǎn)的提出做好鋪墊。
例5.真實(shí)信息:吸煙有害健康。(基本事實(shí))
A的表述:話說(shuō)吸煙有害健康。(傳聞)
B的解讀:A知道吸煙有害健康,但是他主觀上對(duì)這一觀點(diǎn)存有其他的想法。
“吸煙有害健康”本來(lái)是一個(gè)基本事實(shí),零證素表述是最保真的信息傳遞模式,但是A選擇用“話說(shuō)”這個(gè)傳聞證素,降低了原有信息的信度,表明A對(duì)所述命題有不同的看法,所以“吸煙有害健康”這個(gè)基本事實(shí)并不是A關(guān)注的重點(diǎn),而只是為他后續(xù)的論述提供了一個(gè)切入點(diǎn),是必要的鋪墊。
在語(yǔ)篇中,作者出于特定的交際目的,如強(qiáng)化觀點(diǎn)、突出主題、前后對(duì)比等原因,會(huì)突出證素的使用,通過(guò)言據(jù)性的語(yǔ)篇功能優(yōu)化語(yǔ)篇的修辭效果,通過(guò)言據(jù)性的人際功能達(dá)到語(yǔ)篇交際目的。下面的實(shí)例分析具體闡釋了言據(jù)性在語(yǔ)篇中的實(shí)際運(yùn)用,體現(xiàn)了作者在語(yǔ)篇可信性建構(gòu)過(guò)程中的語(yǔ)用策略。
論辯性語(yǔ)篇以論述說(shuō)理為主,通過(guò)高信度理?yè)?jù)論證個(gè)人觀點(diǎn),語(yǔ)篇的可信性是語(yǔ)篇整體構(gòu)建的基礎(chǔ),因此言據(jù)性多以顯性形式出現(xiàn),證素使用頻率較高。作者在現(xiàn)有信息證據(jù)的基礎(chǔ)上,通過(guò)語(yǔ)用策略合理高效地使用各種類型的證素,實(shí)現(xiàn)信息的充分表述和信度的合理優(yōu)化,同時(shí)在語(yǔ)篇中形成信度層級(jí),構(gòu)建層層推進(jìn)的語(yǔ)篇言據(jù)性,為語(yǔ)篇整體可信性的形成服務(wù)。
在例6中,語(yǔ)篇的言據(jù)性通過(guò)“說(shuō)過(guò)”、“毋庸諱言”和“就是一例”等證素顯性標(biāo)記。
“毋庸諱言”:表明所述命題是作者的基本期望,是個(gè)人判斷和他人觀點(diǎn)的綜合闡述,屬于傳聞信息轉(zhuǎn)化而成的推理型信息,作者在傳遞此類信息時(shí),可以選擇用傳聞證素或者推理證素來(lái)表述言據(jù)性。為了語(yǔ)篇信度整體推進(jìn)的需要,作者沒(méi)有選擇信度相對(duì)較低的傳聞證素,而是選用推理類中的期望證素,提高了所述命題的信度,進(jìn)而對(duì)讀者認(rèn)知解讀該信息產(chǎn)生影響。
在這個(gè)語(yǔ)篇中,作者通過(guò)轉(zhuǎn)述型信息奠定語(yǔ)篇可信性的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ),然后通過(guò)證素調(diào)節(jié)將傳聞信息轉(zhuǎn)化為期望信息,而且是源自前文高信度轉(zhuǎn)述信息的客觀期望,提升了命題信度,為自己個(gè)人觀點(diǎn)的得出做好鋪墊,最后水到渠成地推導(dǎo)得出自己的觀點(diǎn),并且通過(guò)“梅貽琦就是一例”這一附加證素,避免了斷言式結(jié)論的突兀和主觀性,整個(gè)語(yǔ)篇的可信性也得以構(gòu)建。
科學(xué)語(yǔ)篇和學(xué)術(shù)類語(yǔ)篇強(qiáng)調(diào)“言之有據(jù)”,理論推導(dǎo)、實(shí)例論證、結(jié)論形成等均離不開(kāi)言據(jù)性表述,信息信度奠定了語(yǔ)篇的邏輯性和可信性,因此作者對(duì)于證素的選擇和調(diào)節(jié)具有語(yǔ)篇交際功能。
例7.As the quote from Barnes above suggests,the important factor here is firsthand vs.secondhand,or in de Haan’s(1998)terms,speaker involvement.Thus,we are in fact dealing with two different kinds of preference.One is captured by the hierarchy,the second,firsthand over secondhand,is not.Thus,it is important to state clearly ,what the motivation behind the preference relation for the hierarchy is.(Faller 2002b:44)
在例7中,語(yǔ)篇通過(guò)“as the quote from”,“in...terms”,“thus”,“in fact”和“it is important to state clearly”等證素構(gòu)建言據(jù)性。
“as the quote from Barnes above和in de Haan’s(1998)terms”:這兩個(gè)證素表明所述命題是轉(zhuǎn)述型信息,作者主要是通過(guò)引述該研究領(lǐng)域著名學(xué)者的觀點(diǎn)來(lái)為自己的闡述提供理論鋪墊,這兩位學(xué)者的知名度和研究成就是所述命題信度的保證。
“Thus”:表明所述命題是作者根據(jù)前文推導(dǎo)得出的結(jié)論,屬于推論型信息。在例7中,作者通過(guò)兩個(gè)“thus”引出了兩個(gè)結(jié)論,前者為后者的前提,后者是前者的深層結(jié)論。此外,前一個(gè)推論型信息中出現(xiàn)了“in fact”這個(gè)表述作者期望的證素,即作者基于高信度轉(zhuǎn)述型信息的推論和自己的期望在該信息中出現(xiàn)了交集;后一個(gè)推論型信息中出現(xiàn)了插入語(yǔ)“it is important to state clearly”這個(gè)表述作者個(gè)人觀點(diǎn)的證素,即作者依據(jù)前文信息得出的結(jié)論與自己的個(gè)人觀點(diǎn)一致,所以作者在語(yǔ)篇中表述的觀點(diǎn)不是主觀臆斷,而是有真實(shí)根據(jù)的客觀推理,命題信度應(yīng)該位于基準(zhǔn)線的推理型信息區(qū)間段,同時(shí)作者也通過(guò)證素的運(yùn)用構(gòu)建了個(gè)人信念的高信度性,為整個(gè)語(yǔ)篇信度奠定了良好基礎(chǔ)。
言據(jù)性是語(yǔ)言“信而有征”的表述形式,是信息“有據(jù)可查”的編碼形式,是語(yǔ)篇“言之有據(jù)”的顯性標(biāo)記。語(yǔ)篇作者根據(jù)現(xiàn)有信息證據(jù)的來(lái)源和類型確定信度,依據(jù)語(yǔ)篇的交際意圖選擇最有利于語(yǔ)篇可信性構(gòu)建的證素,然后在信度基準(zhǔn)線波動(dòng)范圍內(nèi)調(diào)整言據(jù)性表述,通過(guò)構(gòu)建個(gè)人觀點(diǎn)信度來(lái)為整個(gè)語(yǔ)篇可信性的建立奠定基石,同時(shí)通過(guò)影響讀者對(duì)信息信度的認(rèn)知識(shí)解來(lái)使兩者對(duì)語(yǔ)篇信度的認(rèn)知趨向一致。由此可見(jiàn),語(yǔ)篇的可信性是作者在正確分析現(xiàn)有信息、讀者認(rèn)知、語(yǔ)篇功能基礎(chǔ)上的主觀性過(guò)程,語(yǔ)篇言據(jù)性具有主觀或然性,服務(wù)于作者構(gòu)建語(yǔ)篇的人際意義和語(yǔ)篇功能。此外,語(yǔ)篇言據(jù)性還具有文體差異性,隨著不同文體對(duì)語(yǔ)篇可信性的需求程度而變化,論辯性語(yǔ)篇、新聞?lì)愓Z(yǔ)篇、科學(xué)語(yǔ)篇和學(xué)術(shù)類文獻(xiàn)中言據(jù)性的顯性化程度高于其他文體,證素出現(xiàn)頻率較高。
言據(jù)性研究為語(yǔ)篇信息編碼、作者和讀者的雙向認(rèn)知解讀、語(yǔ)篇信度構(gòu)建等研究提供了新的研究視角,但是語(yǔ)篇言據(jù)性研究尚處在初步研究階段,研究成果分散在不同文體的言據(jù)性研究中。作者在具體語(yǔ)篇語(yǔ)境中對(duì)于證素的語(yǔ)用調(diào)節(jié)還需結(jié)合讀者對(duì)語(yǔ)篇的認(rèn)知解讀過(guò)程分析,形成完整的語(yǔ)篇認(rèn)知構(gòu)建過(guò)程,這才能合理解釋語(yǔ)篇可信性的形成機(jī)制,而且如果能輔以多文體、大文本、語(yǔ)料庫(kù)等研究語(yǔ)料和技術(shù),將會(huì)有更多、更深入的研究成果。
Aijmer,K.2008.The Semantic Field of Modal Certainty:A Corpus-Based Study of English Adverbs [M].Berlin:Mouton de Gruyter.
Aikhenvald, A. Y.2003. Evidentiality in typological perspective[A].In A.Y.Aikhenvald & R.M.W.Dixon(eds.).Studies In Evidentiality [C].Amsterdam:John Benjamins.33-62.
Aikhenvald,A.Y.2004.Evidentiality [M].New York:Oxford University Press.
Aikhenvald,A.Y.2007.Information source and evidentiality:What can we conclude?[J].Rivista di Linguistica 19(1):209-27.
Anderson,L.B.1986.Evidentials,paths of change,and mental maps:Typologically regular asymmetries [A].In W.Chafe &J.Nichols(eds.).Evidentiality:The Linguistic Coding of Epistemology [C].Norwood,New Jersey:Ablex.273-312.
Boas,F(xiàn).1947.Kwakiutl grammar,with a glossary of the suffixes[J].Transactions of the American Philosophical Society(37):201-377.
Chafe,W.1986.Evidentiality in English conversation and academic writing[A].In W.Chafe &J.Nichols(eds.).Evidentiality:The Linguistic Coding of Epistemology[C].Norwood:Ablex.261-72.
Chafe,W.&J.Nichols(eds.).1986.Evidentiality:The Linguistic Coding of Epistemology [C].Norwood:Ablex.
de Haan,F(xiàn).1998.The Category of Evidentiality [D].Albuquerque:University of New Mexico.
Faller,M.2002a.Semantics and Pragmatics of Evidentials in Cuzco Quechua [D].California:Stanford University.Faller,M.2002b.Remarks on evidential hierarchies[A].In I.D.Beaver,L.D.C.Mart~Anez,B.Z.Clark &S.Kaufmann(eds.).The Construction of Meaning [C].Stanford:CSLI.37-59.
Hsieh,C.L.2008.Evidentiality in Chinese newspaper reports:Subjectivity/objectivity as a factor[J].Discourse Studies 10(2):205-29.
Mushin,I.2000.Evidentiality and deixis in narrative retelling[J].Journal of Pragmatics 32(7):927-57.
Palmer,F(xiàn).R.1986.Mood and Modality(2nd ed.)[M].Cambridge:Cambridge University Press.
Plungian,V.A.2001.The place of evidentiality within the universal grammatical space[J].Journal of Pragmatics 33(3):349-57.
Willett, T. 1988. A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality [J].Studies in Language(12):51-97.
陳穎.2009.現(xiàn)代漢語(yǔ)傳信范疇研究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社.
房紅梅.2006.言據(jù)性研究述評(píng)[J].現(xiàn)代外語(yǔ)(2):191-96.
胡壯麟.1994a.語(yǔ)言的可證性[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究(1):9-15.
胡壯麟.1994b.可證性,新聞報(bào)道和論辯語(yǔ)體[J].外語(yǔ)研究(2):22-28.
王石川.2012.校長(zhǎng)搬椅子和處長(zhǎng)訓(xùn)教授[N].新民晚報(bào)(08-17):A4.